試論李陽冰本《説文》五百四十部
(首發(fā))
布之道
摘要:本文根據(jù)釋夢英《篆書目錄偏旁字源碑》、郭忠恕《汗簡》推測已佚的李陽冰本《説文》五百四十部應(yīng)與今二徐本《説文》相同。
關(guān)鍵詞:唐本《説文》;李陽冰刊定本
據(jù)《宣和書譜》等文獻(xiàn)記載,唐代大曆年間(766-779),李陽冰曾刊定《説文》三十卷。李陽冰刊定本《説文》(下文或簡稱“李本”)在唐五代相當(dāng)流行,後來徐鉉等刊定本《説文》(下文簡稱“大徐本”)書後載徐鉉等《進(jìn)〈説文解字〉表》云:
唐大曆中,李陽冰篆跡殊絶,獨(dú)冠古今,自云“斯翁之後,直至小生”,此言爲(wèi)不妄矣。於是刊定《説文》、修正筆法,學(xué)者師慕,篆籀中興。然頗排斥許氏,自爲(wèi)臆説。夫以師心之見,破先儒之祖述,豈聖人之意乎?今之爲(wèi)字學(xué)者,亦多從陽冰之新義,所謂貴耳賤目也。
後蜀林罕《字源偏旁小説序》:“至唐,將作少監(jiān)李陽冰就許氏《説文》重加刊正,展作三十卷,今之所行者是也?!保ㄊ杖胫扉L文《墨池編·字學(xué)門》)林氏稱李陽冰刊定本《説文》爲(wèi)“今之所行者”,足見在五代末李本仍頗行於世。這種情況在雍熙刊定之後出現(xiàn)了變化。北宋雍熙三年(986)徐鉉等校定《説文》,下國子監(jiān)刊版,《説文》由此從抄本紛繁到歸於定本。由於宋刻本的通行以及二徐對李陽冰的批評,李本漸至微絕,如今僅能通過徐鍇《説文繫傳》、徐鉉刊定本《説文》等書的引述得見其少量殘貌。
李陽冰刊定本《説文》久已不傳[[1]],有關(guān)李本的文獻(xiàn)記載也沒有明確提到此書的部次,故而前人學(xué)者對於李本的部次面貌往往沒有清晰的認(rèn)識。例如戴侗《六書故》卷二十一云“唐本《説文》有《爿部》”,由於這種所謂的“唐本”與二徐本無《爿部》的面貌有別,故或遽以爲(wèi)唐李陽冰本《説文》如此[[2]]。正如周祖謨所説,對於李陽冰本《説文》中“部次有無更易,所知者至鮮”[[3]]。以前關(guān)於李本《説文》部次的討論中最值得參看的是周祖謨《李陽冰篆書考》。周祖謨利用釋夢英、郭忠恕之書推測了已佚的李陽冰刊定本《説文》的部次面貌。但應(yīng)該指出的是,雖然周氏使用的研究方法極爲(wèi)可取,但他的分析仍然存在一些罅漏。下面謹(jǐn)沿襲周氏的思路,就李本《説文》所含的部首作一些探討。至於這些部首在李本中的次序,則暫不深究。
首先來談李陽冰本《説文》部首的數(shù)量。李陽冰侄李騰曾集許氏《説文》目錄成《説文字源》,其書本諸李陽冰刊定本。南宋陳思《書苑菁華》卷十六所收賈耽《説文字源序》云:
……唯趙郡李陽冰,神假篆法,上隣李斯,時(shí)人獲之,悉藏篋笥。大歷中,篆《故李司徒新驛記》於東?之門右,筆法古淡,識者宗師。猶子檢校祠部員外郎騰,能嗣其業(yè)。耽每歎隸書轉(zhuǎn)訛,難究會意,篆體如正,方辯發(fā)源。小學(xué)中獨(dú)許慎《説文》最爲(wèi)首出,目錄五百四十言,眾字之根。若能研慮於中,則聖人之旨趣,可得而知。因請騰繼世父之妙,書壇山之石,藉其永久,垂示將來。
又,陳思《寶刻叢編》卷五“唐《説文字源》”條下亦云:
唐義成軍節(jié)度使賈耽撰序,前楊府戶曹參軍徐璹書,秘書少監(jiān)李陽氷重修漢許慎《説文》字源,陽氷從子檢校祠部員外郎騰篆,凡五百四十字。碑以貞元五年(789)十月立。(《集古錄目》)
李陽冰侄李騰篆書《説文》部首有540部,這説明李陽冰刊定本《説文》應(yīng)是540部無疑,與許書原貌(陰數(shù)6×陽數(shù)9×全數(shù)10)、今二徐本數(shù)量相同。
李陽冰本《説文》久佚、李騰《説文字源》亦泯滅無聞,其中所含部首已不可見,所幸在五代末宋初同傳李陽冰篆法的釋夢英、郭忠恕二人並有書跡留存。釋夢英自云“自陽冰之後,篆書之法,世絶人工。惟汾陽郭忠恕,共余繼李監(jiān)之美”(《篆書目錄偏旁字源碑·夢英自序》)、郭忠恕也説自己與釋夢英“共得陽冰筆法,同傳史籀書蹤”(郭忠恕致夢英書簡),是二人書學(xué)皆本李陽冰一系。兩人生活於五代末宋初,所用《説文》很可能就是李陽冰刊定本(各詳下文)。由此,我們得以利用釋夢英、郭忠恕之書一窺李本《説文》的部首面貌。
下面參照二徐本《説文》(二書部首相同),根據(jù)釋夢英《篆書目錄偏旁字源碑》、郭忠恕《汗簡》推測李陽冰本《説文》究竟包含哪五百四十個(gè)部首。
(一)釋夢英《篆書目錄偏旁字源碑》
北宋初釋夢英《篆書目錄偏旁字源碑》(下文簡稱“字源碑”)刻有540部首。此碑今仍存於西安碑林[[4]],所寫部首較今二徐本《説文》少“丶”多“孑”,次序也有幾處不同。碑中紀(jì)年云“咸平二年(999)六月十五日建”,略晚於徐鉉等刊定《説文》的雍熙三年(986)。由於釋夢英《字源碑》自序云“今依《刊定説文》重書偏旁字源目錄五百四十部,貞石於長安故都文宣王廟”[[5]],所以不少學(xué)者(包括周祖謨)都認(rèn)爲(wèi)《字源碑》代表了李陽冰刊定本《説文》的部次面貌,但事實(shí)並非完全如此。
從郭忠恕和釋夢英的通信可以得知,夢英早先以後蜀林罕《字源偏旁小説》(下文簡稱“小説”)爲(wèi)據(jù),書有541部首寄給郭忠恕鑒賞[[6]]??墒鞘盏綁粲墓宜s以李騰《説文字源》(也有可能是指郭忠恕自己的《小字説文字源》[[7]])爲(wèi)據(jù),批評林罕《小説》對目錄偏旁妄作更改,勸説夢英棄絕林書。郭氏説:
按《説文字源》唯有五百四十部,“孑”字合收在《子部》。今目錄妄有更改之。又《集解》中誤收《去部》在注中。今點(diǎn)檢偏旁,少“晶”、“惢”、“至”、“龜”、“弦”五字。故知林氏虛誕,誤於後進(jìn)者,《小説》見宜焚之。〔《十八體書并贈詩碑》《篆書目錄偏旁字源碑》所刻郭忠恕致釋夢英書〕
如今所見的《字源碑》540部含有郭氏指出《小説》缺少(亦即夢英原書所少)的“晶”、“惢”、“至”、“龜”、“弦”五字??梢娽寜粲⑷缙渥孕蛑小耙馈犊ㄕh文》重書”云云,在後來聽從了郭氏的建議,參照李陽冰刊定本《説文》對自己原來的篆書目錄進(jìn)行了修改。但是他的修改並不徹底,郭忠恕致夢英書中還説過“‘孑’字合收在《子部》”(今二徐本收在《了部》),即指出目錄不應(yīng)寫“孑”——這應(yīng)該是林罕《小説》541部相較李陽冰本《説文》540部多出的新偏旁之一[[8]],可是如今的《字源碑》上竟仍有“孑”字。由此可見,《字源碑》並非完全代表了李陽冰本《説文》的部首和次序。
《字源碑》的540部比起郭忠恕收到的據(jù)林罕《小説》所書的541部,應(yīng)該至少刪去了原來的六個(gè)偏旁,其中有五個(gè)應(yīng)是林罕所立的新偏旁(這五部究竟是什麼已不可考),在它們被刪去之後,目錄才補(bǔ)入了郭氏指出原缺的“晶”等五字。但是《字源碑》是否仍然存在除“孑”之外李陽冰本《説文》所無的部首?換句話説,其中是否還缺少了什麼李本應(yīng)有的部首?這似乎較難定奪。對比《汗簡》目錄,可以推知《字源碑》除多“孑”少“丶”之外與李陽冰本《説文》部首應(yīng)該沒有其他區(qū)別了[[9]],詳下文。
(二)郭忠恕《汗簡》
北宋初郭忠恕著《汗簡》,此書正編仿照《説文》以部首“始一終亥”排列古文,即如卷首序所云“遂依許氏,各分部類,不相間雜”,因此可以藉此書一窺郭忠恕所用《説文》的部首面貌[[10]]?!逗购啞烦植恳勒赵S慎《説文》“始一終亥”之外,正編內(nèi)還收有許書所載的古、籀等字體。據(jù)《宋史》卷四百四十二《文苑傳》四“郭忠恕”條載,郭忠恕卒於北宋太平興國二年(977),時(shí)尚無大徐本??紤]到郭忠恕與釋夢英同“繼李監(jiān)之美”、“得陽冰筆法”,他所用的宋前舊本《説文》很可能主要是唐李陽冰一系的本子[[11]]。
《汗簡》如今傳世的最早版本爲(wèi)中國國家圖書館藏明末馮舒抄本(下文簡稱“馮抄本”)[[12]],清代的各種抄本以及康熙四十二年汪立名據(jù)舊抄本翻刻的刻本都與之同源。馮抄本《汗簡》卷一至卷六正編與卷七目錄的部首很不一致,正編內(nèi)的部首較《説文》缺失甚多[[13]],因此下面僅依該本卷七目錄來考察郭氏所見的《説文》部首。
檢《汗簡》目錄共計(jì)有部首537個(gè)(卷一95、卷二108、卷三104、卷四99、卷五60、卷六71)[[14]],較二徐本除缺??、聿、比三部之外全同,毫不存在不見於二徐本的部首。從該書其他內(nèi)容看,目錄中??、比二部的缺失只是出於傳本的誤脫,分述如下:
(1)《汗簡》卷一??(攀)部之後直接?部,兩部之間對應(yīng)二徐本《説文》的“共異舁???爨革鬲”八部並無,包括??部亦不可尋。幸運(yùn)的是,傳本卷首所載北宋李建中題記提到了書中一個(gè)從“??”的古文。李氏題記云:
《汗簡》元闕著撰人名氏。因請見東海徐騎省鉉,云是郭忠恕製。復(fù)舊。臼字部末
字注腳、趙字下俱有“臣忠恕”字,驗(yàn)之明矣。
李建中指出所謂“臼字部末”的
字注腳、以及“趙”字下都有“臣忠恕”三字。檢《汗簡·辵部》“
(趙)”下注“臣忠恕嘗覽滑州趙氏碑,是唐衢題額,尚如此作”,確有郭忠恕按語。可是李氏提到的另一處文字在馮抄本中卻頗有蹊蹺。
《汗簡·臼部》“
:舊,出華嶽碑”後有“臣忠恕”三字及
古文,既於“臣忠恕”三字後別無具體按語,又於古文字形下不著釋文及出處,不合郭書體例。馮抄本卷末有馮氏識語云“李公序云‘趙’字、‘舊’字下俱有“臣忠恕”字。今‘趙’字下尚存,‘舊’下則亡之矣,確然知其非全本也”,可知明末馮舒從張孟恭處借得的舊抄本《汗簡》中已脫失
字相應(yīng)的內(nèi)容,馮抄本《臼部》末的文字顯然是脫失後復(fù)據(jù)李建中題記草率增補(bǔ)的。
夏竦《古文四聲韻·?韻》“論”下引王庶子碑作
、
,第二形與李建中引述《汗簡》所載的古文
相同,可知此即古文“論”字[[15]]。從字形看,它顯然從??而不從臼,不應(yīng)收入臼部。傳本卷首李氏題記的“臼字部末”疑爲(wèi)“??字部末”之訛,然則北宋李建中所見本《汗簡》中尚有??部[[16]]。
(2)《汗簡》卷三從部之後實(shí)有比部,可知比部只是在目錄中誤脫而已。
可惜的是,《汗簡》卷一史部之後直接??部,兩部之間對應(yīng)二徐本《説文》的“支??聿畫隸臤臣殳殺”九部並無,包括聿部亦不可尋。理論上從傳本《汗簡》內(nèi)容本身已不可確定該書是否原有聿部。
總之,郭忠恕《汗簡》傳本目錄537部加上確定爲(wèi)誤脫的??、比二部,共計(jì)539部,與二徐本《説文》除缺聿部之外全同。考慮到539之?dāng)?shù)仍與郭忠恕致夢英書中提到的《説文》字源540之?dāng)?shù)有別,可以猜測聿部也極可能只是傳本訛脫而已[[17]]。由此推測,若不論次序,郭忠恕所據(jù)宋前舊本《説文》的部首應(yīng)當(dāng)與二徐本《説文》相同。
通過《汗簡》卷七目錄的一處部次可以進(jìn)一步確定該書目錄所本的《説文》部首屬於唐李陽冰一系。徐鍇《説文繫傳·通釋》以及徐鉉刊定本《説文》中的“臥身?衣裘老毛毳尸尺尾”十一部,徐鍇《説文繫傳·部敘》、郭忠恕《汗簡》卷七目錄、釋夢英《篆書目錄偏旁字源碑》次序皆作“裘老毛毳尸尺尾臥身?衣”,即“裘老毛毳尸尺尾”七部在“臥身?衣”四部之前。兩種不同的次序類型如下表所示(次序倒置之處以/標(biāo)識):
|
類型 |
材料 |
部次 |
|
A |
1.徐鉉《説文》卷八上、卷首目錄、卷十五目錄 2.徐鍇《説文繫傳》卷十五及十六、卷二十九目錄 |
臥身?衣/裘老毛毳尸尺尾 |
|
B |
1.徐鍇《説文繫傳·部敘》 2.郭忠恕《汗簡》卷七目錄[[18]] 3.釋夢英《篆書目錄偏旁字源碑》 |
裘老毛毳尸尺尾/臥身?衣 |
諸書中“臥身?衣裘老毛毳尸尺尾”十一部次序一覽表
從《説文》前後部首看,“臥”承前“人”等部,“尸、尺、尾”啟後“履”部,“衣”次之以“裘”也顯然比“尾”次之以“臥”合理,類型A更可能是《説文》部次原貌??墒切戾|《部敘》、郭忠恕《汗簡》、釋夢英《字源碑》三者部次都爲(wèi)類型B,應(yīng)當(dāng)同有所本??紤]到釋夢英自稱依李陽冰刊定本《説文》重書篆書目錄,類型B這種次序很可能是李陽冰刊定本《説文》舊貌[[19]]。郭忠恕《汗簡》編排部首時(shí)所據(jù)的很可能是李陽冰刊定本《説文》、或李騰《説文字源》,甚至是郭氏自己的《小字説文字源》,要之皆爲(wèi)李陽冰一系。
綜上所述,今存釋夢英所書《字源碑》較二徐本多“孑”少“丶”、傳本郭忠恕《汗簡》目錄(補(bǔ)上“??”、“比”)則較二徐本僅缺一“聿”。合兩書視之,若不論次序,根據(jù)忠恕、夢英之書推測的李陽冰本《説文》540部,應(yīng)該與二徐本《説文》540部相同。當(dāng)然,李本的次序似乎與二徐本略有差別,例如上述的“裘老毛毳尸尺尾臥身?衣”很可能就是李本部序與二徐本的一處不同。但至於李本部首次序與二徐本相比究竟有何具體差異,由於釋夢英《字源碑》與郭忠恕《汗簡》目錄兩種材料的部首次序存在較大差異,目前難以作深入討論。
從另一個(gè)角度講,在中唐李陽冰刊定《説文》之後,唐五代宋初的不少説文學(xué)作品都深受李氏新定本影響。如李騰《説文字源》、郭忠恕《小字説文字源》、釋夢英《篆書目錄偏旁字源碑》皆是對李陽冰一系《説文》部首的集錄(唯《字源碑》略有小異,詳上文);林罕《字源偏旁小説》篆取李陽冰刊定本,撮偏旁五百四十一字各隨字訓(xùn)釋,是字原學(xué)研究的先驅(qū)。林罕《小説》變《説文》五百四十部爲(wèi)偏旁五百四十一字,被郭忠恕批評爲(wèi)“妄有更改之”(見郭忠恕致夢英書)。李陽冰刊定本影響力如此之大,二徐卻毫不指責(zé)李氏“妄改目錄”;況且徐鍇《説文繫傳·祛妄》批評李陽冰新説甚嚴(yán),也沒有就最關(guān)鍵的五百四十部增損問題發(fā)難。這似乎説明,在二徐看來,李陽冰刊定《説文》時(shí)並未損益舊部。換句話説,李本所含的五百四十部其實(shí)確與二徐本相同。
此外,現(xiàn)在的一些説文學(xué)者相信李陽冰可能沒有擅自改造《説文》舊文,只是他在刊定本中的按語裏表達(dá)了不少與許書不同的新解,才因此飽受批評。這種看法當(dāng)然不完全正確。其實(shí),李陽冰本《説文》中的篆形肯定被他大量改動過了,書中也肯定增加了一些新字新説。不過舊有的部首、訓(xùn)釋、説解確實(shí)有可能未被擅作改動而只是被加上了李氏的按語。若果真如此,那麼李陽冰本《説文》中的這部分內(nèi)容應(yīng)該與舊本甚至今傳二徐本面貌相近。
附記:本文源自對舊文《〈參記許氏文字〉與〈六書故〉引唐本〈説文〉考論》(曾發(fā)表於復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站,發(fā)佈日期:2024年8月21日,網(wǎng)址:http://www.itcscarpellini.com/Web/Show/11179)中關(guān)於李陽冰《説文》部首內(nèi)容討論的增訂。
[[1]] 李家浩《唐寫本〈説文解字〉木部殘卷爲(wèi)李陽冰刊定本考》(《文史》2003年第1輯)曾認(rèn)爲(wèi)“〔唐寫本《説文》〕木部殘卷是根據(jù)李陽冰刊定本抄寫的,其篆文保存了一些李氏改寫後的字形”,但該文對周祖謨指出的唐寫本《説文·木部》殘卷無陽冰案語、與李氏篆形不盡相合、與李氏書體不合三個(gè)方面都沒有做出有力的反駁,説服力不強(qiáng)。唐寫本《説文·木部》殘卷固然存在一些與李氏所改篆形相同的字形(如“欠”、“衣”等),但無疑同樣存在一些不同於李氏改篆的地方(如“長”、“勺”),怎麼能只因爲(wèi)前一部分相合的篆形就遽定此殘卷出自李本呢?唐代篆書復(fù)興,從初唐《碧落碑》《美原神泉詩》、中唐《三墳記》《峿臺銘》等石刻篆文可以看出,唐代書家逐漸吸收了來自石鼓(時(shí)人以爲(wèi)史籀遺跡)、秦刻石(唐世碑本之流行者,有會稽、繹山二石)等材料上古樸的字形結(jié)構(gòu);此外,從《篆隸萬象名義》、敦煌《篆書千字文》中體勢盤曲的篆文字形看,當(dāng)時(shí)又流行有不少隸楷相摻的俗篆。這樣異彩紛呈的篆書氛圍無疑會影響到當(dāng)時(shí)傳抄的《説文》字體。如在唐寫本《説文·口部》殘卷中,“
(哀)”所從之“衣”保留了許書舊篆,而“
(嗾)”所從之“?”、“矢”卻並用俗篆異體,呈現(xiàn)出新舊混雜的用篆面貌。寫本時(shí)代文無定本,篆文字體由於已不習(xí)用,更易動輒改竄。唐五代時(shí)期傳寫《説文》並小變篆形者恐怕不乏其人(其篆形依據(jù)或出秦刻石、或出石經(jīng)、或僅出於傳抄俗寫),唯依秦刻石改篆的李陽冰名噪於世,餘者湮沒無聞而已。因此,沒有道理僅僅依據(jù)部分篆形的相合,就將唐寫本《説文》與唐李陽冰刊定本強(qiáng)作牽連,況且相合者中的一部分很可能只是同受秦小篆浸染罷了。在將其他唐代篆形材料與徐鍇《説文繫傳·祛妄》引述的李陽冰本《説文》所改篆形進(jìn)行對比研究時(shí),我們也應(yīng)同樣留意這點(diǎn)。
[[2]] 王筠《説文句讀》卷十三《片部》末云“《六書故》云‘唐本有《爿部》’,葢李陽冰謬説也”,白石將人認(rèn)爲(wèi)“《六書故》所引唐本就是李陽冰校訂本”(白石將人:《説文文本演變考:以宋代校訂爲(wèi)中心》,中華書局,2021年,頁152—168),都沒有意識到李陽冰本《説文》其實(shí)並無《爿部》。
[[4]] 拓本可見趙力光編:《篆書目錄偏旁字源碑》,上海古籍出版社,2012年;京都大學(xué)人文科學(xué)研究所所藏石刻拓本,網(wǎng)址:http://kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/db-machine/imgsrv/takuhon/type_a/html/sou0008x.html。
[[6]] 郭忠恕致釋夢英書見乾德三年(965)所刻的《十八體書并贈詩碑》(見京都大學(xué)人文科學(xué)研究所所藏石刻拓本,網(wǎng)址:http://kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/db-machine/imgsrv/takuhon/type_a/html/sou0007x.html)和咸平二年(999)所刻的《篆書目錄偏旁字源碑》,兩者收錄的文字在釋夢英所寄偏旁數(shù)量上存在區(qū)別,前者云“見寄偏旁五百四十一字”而後者云“見寄偏旁五百三十九字”。按:郭氏謂字源“有五百四十部”前有一“唯”字,則其所見偏旁數(shù)目應(yīng)勝於此,故可知早刻的“五百四十一字”當(dāng)是郭書原貌——夢英原書五百四十一字顯然本自林罕《字源偏旁小説》五百四十一部。此書分析可參看白石將人:《説文文本演變考:以宋代校訂爲(wèi)中心》,中華書局,2021年,頁62—67。
[[7]] 郭忠恕《小字説文字源》今已不傳。南宋佚名《寶刻類編》卷七“郭忠恕”條下:“《小字説文字源》:取唐李騰所書《字源》,補(bǔ)其缺漏者七,改其音之誤者一,別爲(wèi)小字以刻石。乾祐三年(950)七月立。徐。存?!卑矗骸秾毧填惥帯匪粕w本諸其時(shí)徐州所存《小字説文字源》石刻中的郭忠恕後序(黃庭堅(jiān)《山谷集》卷二十八“跋顔魯公東西二林題名”下云“近觀郭忠恕序《字源》後云‘家君授以張、顔筆法’”,知此碑應(yīng)有郭氏後序),其文謂郭氏《字源》“取唐李騰所書《字源》,補(bǔ)其缺漏者七,改其音之誤者一”,值得留意。所謂“補(bǔ)其缺漏者七”應(yīng)非指唐李騰《説文字源》五百四十部存在缺漏,而是指原碑立於貞元五年(789),至五代末已逾百年,文字或有殘破者,故郭氏爲(wèi)之補(bǔ)缺;“改其音之誤者一”當(dāng)指李騰《説文字源》原碑在五百四十字下間附有音切(殆襲自李本),郭忠恕修改了某一字的注音——結(jié)合《字源碑》《汗簡》反切,我懷疑郭氏修改的很可能是“甾”字的讀音,該字於《字源碑》中注“方九、由”,即“缶、由”之音,蓋本諸李本(徐鍇《説文繫傳·疑義》“由”下謂“李陽冰云即缶字,同”,該引文應(yīng)本自李陽冰本《説文·甾部》“東楚名缶曰甾”之“甾”字下按語);與之不同的是,《汗簡》卷五正編、卷七目錄並注“壯而切”,即郭音如此。
[[8]] 林罕《字源偏旁小説序》:“今以《説文》浩大,備載群言,卷軸煩多,卒難尋究,飜致懵亂,莫知指歸。是以剪截浮辭,撮其機(jī)要,於偏傍五百四十一字,各隨字訓(xùn)釋?!保ㄊ杖胫扉L文《墨池編·字學(xué)門》)是林罕《字源偏旁小説》立有偏旁541部?;蛘h林氏《小説》541部較《説文》540部僅多一“孑”,顯非。
[[10]] 需要提及的是,南宋陳思《書小史》卷十云“〔郭忠恕〕尤善字學(xué),著《古文汗簡》十卷,全倣許氏《説文》偏旁,凡五百四十一字”(日本靜嘉堂文庫所藏南宋刊本卷十如此),是謂《汗簡》部首全仿許氏《説文》,有五百四十一部。按:郭忠恕致釋夢英書明言《説文》有五百四十部,《汗簡》若全仿之,則必非五百四十一部也。疑《書小史》謂《汗簡》“全倣許氏《説文》偏旁”雖是,但所謂“凡五百四十一字”卻與事實(shí)不符。此外,其文所謂“《古文汗簡》十卷”似亦與《汗簡》不合。檢南宋鄭樵《通志·藝文略》著錄《汗簡》爲(wèi)“八卷”(明焦竑《國史經(jīng)籍志》卷二仍襲之),《宋史·藝文志》作“七卷”;明末馮舒亦云“右《汗簡》,上、中、下各二卷,末卷爲(wèi)略例目錄,共七卷”(見馮抄本《汗簡》書後識語),與馮抄本面貌相合?!锻ㄖ尽匪^“《汗簡》八卷”蓋指上、中、下各二卷另加略例目錄、後序各一卷(亦或分目錄、略例後序各一卷),然《書小史》所謂“十卷”則殊不可解。
[[11]] 桂馥《説文義證·附説》云:“《汗簡·力部》‘勞’下云‘見舊《説文》’,謂非李監(jiān)新定本也?!敦巢俊酚袃伞獭?,上云‘見《説文》’、下云‘一本如此作’,然則唐本各有異同,故所引與今本互異?!惫鹫h甚是,郭氏除李陽冰刊定本之外應(yīng)另有異本,故謂之“舊《説文》”。郭忠恕的另一部著作《佩觿》引有若干條《説文》音,其中如“佳,《説文》古牙翻”、“臣案《説文》別有?字,音在戈翻”等,皆與二徐本音切不同,它們顯然是取自宋前舊本(或許就是李本)的反切——其切語用字亦符合根據(jù)郭忠恕《汗簡》、釋夢英《字源碑》反切推測的唐代《説文》舊音(該方法參看周祖謨:《唐本説文與説文舊音》,收入氏著《問學(xué)集(下冊)》,中華書局,1966年,頁723—759)用字習(xí)慣,即其切語和《字林》《五經(jīng)文字》一樣傾向於用筆畫簡單的字。
[[14]] 值得注意的是,《汗簡》有一些在正編和目錄中都被置於卷末、且除部首字之外不含古文的部類,即半部(在卷一之末)、兮部(在卷二之末)、??部(在卷三之末)、仌部(在卷五之末)四部。從前後部次看,它們所在的位置與二徐本《説文》迥異,似乎經(jīng)歷了傳抄脫失之後又補(bǔ)抄於卷末的過程。黃錫全《汗簡注釋》(臺灣古籍出版有限公司,2005年,頁540)已在“半”下指出“今本《説文》半次釆後,此蓋寫脫,補(bǔ)於末尾”,甚是。若傳本《汗簡》目錄果真經(jīng)歷過寫脫後復(fù)補(bǔ),那麼它的部次可能已不完全符合郭書舊貌,以此上推郭氏所見舊本《説文》部首的做法似需再行斟酌。不過,後文即將指出,傳本《汗簡》的一處部次保留了宋前舊貌,這增強(qiáng)了我們據(jù)之推求舊本《説文》部首面貌的信心。
[[15]] 清鄭珍未在《古文四聲韻》中檢得此字,謂“審此形葢舊之或體鵂字,其中休也,兩翼是鳥省”云云(《汗簡箋正》卷三),顯非。黃錫全、李祖才認(rèn)爲(wèi)此字即“剌”字左旁,李春桃、劉偉浠、岳拯士、薄路萍等皆從黃説。但月部(-at)之“剌”與文部(-un)之“論”古韻迥異,“剌”不應(yīng)作爲(wèi)“論”之古文。段凱也認(rèn)爲(wèi)“剌”“論”兩字罕見相通,故對此形“傾向於存疑”?!都盼捻嵑!崱贰罢摗弊?span>
、
形,劉偉浠指出第二形即古文“昆”字,與“論”音近通用,甚是;但他信從黃説,故認(rèn)爲(wèi)二形各有來源,則不可信。疑《汗簡》《古文四聲韻》作
/
、
的古文“論”亦與
爲(wèi)一字之變,皆系自古文“昆”流變而來,變化過程如下所示:
(郭店簡《六德》“昆”)→
(古文“昆”)→
(古文“論”,下同)→
/
→
/![]()
參看黃錫全:《汗簡注釋》,臺灣古籍出版有限公司,2005年,頁238—239;黃錫全、李祖才:《鄭臧公之孫鼎銘文考釋》,《考古》1991年第9期,頁855—858;李春桃:《古文異體關(guān)係整理與研究》,中華書局,2016年,頁207—208;段凱:《〈古文四聲韻〉(卷一至四)校注》,華東師範(fàn)大學(xué)博士學(xué)位論文,指導(dǎo)教師:白於藍(lán),2018年,頁284—285;劉偉浠:《傳抄古文與出土文字合證》,中山大學(xué)博士學(xué)位論文,指導(dǎo)教師:陳偉武,2020年,頁58—59;岳拯士:《〈汗簡〉補(bǔ)注》,華東師範(fàn)大學(xué)博士學(xué)位論文,指導(dǎo)教師:白於藍(lán),2021年,頁311—312;薄路萍:《〈汗簡箋正〉新證》,貴州師范大學(xué)博士學(xué)位論文,指導(dǎo)教師:史光輝,2023年,頁259。
[[16]] 二徐本《説文·??部》“要”下有所謂“古文要”(原本應(yīng)稱爲(wèi)“籀文”)作“??”,魏石經(jīng)亦有“要”古文,或許已佚的《汗簡·??部》至少還應(yīng)收有“要”字。
本文收稿日期為2025年1月22日
本文發(fā)布日期為2025年1月28日
點(diǎn)擊下載附件: 2440布之道:試論李陽冰本《説文》五百四十部.docx
下載次數(shù):55
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410696