| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大小:放大 縮小 原始字體 |
天回漢簡(jiǎn)《脈書(shū)·下經(jīng)》讀札三則——大分、朘朘泙泙、辟脛小鼓倀
(首發(fā))
包伯航1,沈澍農(nóng)2
(1.廣東省中醫(yī)院;2.南京中醫(yī)藥大學(xué)中醫(yī)學(xué)院)
一、《脈書(shū)·下經(jīng)》簡(jiǎn)2“大分”釋義補(bǔ)正
《脈書(shū)·下經(jīng)》簡(jiǎn)1-2:▃凡風(fēng)者,百病之長(zhǎng)也。唯(雖)已變化為它病,??(猶)有風(fēng)氣之作也。此皆陰氣之屬也,同産而異分,故衆(zhòng)人▃弗能別也。凡風(fēng)之始産也,皆有大分,至其變化,則無(wú)常方矣。[1]19
整理組原注:“大分,大別。”[1]19
按,整理組注“大分”爲(wèi)“大別”, “大別”即“大的區(qū)別”之義,帶入原句則當(dāng)譯作:“凡風(fēng)邪剛開(kāi)始致病的時(shí)候,均有大的分別,而等到它變化起來(lái),則沒(méi)有固定的方式。”這與前面所說(shuō)的風(fēng)邪“同産而異分”明顯有悖,原注或可商榷。
“大分”一詞常見(jiàn)于經(jīng)史類(lèi)文獻(xiàn),如:
《漢書(shū)·百官公卿表第七上》:“故略表舉大分,以通古今,備溫故知新之義云。”
《晉書(shū)·列傳第六十六》:“興滅死生,理之大分,何爲(wèi)同凡人之事,起兒女之悲!”
《朱子語(yǔ)類(lèi)·孟子三》:“如尊卑秩序,充之而無(wú)間斷,則不肯一時(shí)安于不正,以至于正天下之大倫,定天下之大分,莫不皆然,則禮之理得矣。”
《荀子·勸學(xué)》:“《禮》者,法之大分,群類(lèi)之綱紀(jì)也。”
從以上四則材料來(lái)看,“大分”一詞在不同語(yǔ)境中的含義存在差異,但核心都指向根本、關(guān)鍵、重要界限或總綱的概念。準(zhǔn)此,《脈書(shū)·下經(jīng)》簡(jiǎn)2中的“大分”也可取“共同的特點(diǎn)”之義,帶入原句之中當(dāng)譯作:“凡風(fēng)邪剛開(kāi)始致病的時(shí)候,都有共同的特點(diǎn),而等到它變化起來(lái),則沒(méi)有固定的方式。”如此則文從字順,邏輯清晰。
綜上,《脈書(shū)·下經(jīng)》簡(jiǎn)2句中“大分”一詞原注作“大別”有誤,應(yīng)讀“大分(fèn)”,義為“共同的特點(diǎn)”。
二、《脈書(shū)·下經(jīng)》簡(jiǎn)53“朘=(朘朘)泙=(泙泙)”補(bǔ)釋
簡(jiǎn)53:·氣??(癃)。少腹朘=(朘朘)泙=(泙泙)也,數(shù)弱=(溺,溺)赤而少,善(匽)偃而痛。[1]26
“朘=(朘朘)泙=(泙泙)”,整理組無(wú)說(shuō)。
氣癃,即氣淋,《諸病源候論·氣淋候》言:“其狀膀胱小腹皆滿,尿澀,常有余瀝是也。亦曰氣癃。”其癥狀以小腹脹滿、小便艱澀為主,也可伴小腹疼痛,如《醫(yī)心方》卷十二《治氣淋方第六》:“《廣利方》理氣淋,臍下切痛方:以鹽和少醋填臍中,鹽上灸二七壯,立瘥。”
按,“朘”應(yīng)讀作“痠”,《集韻》:“痠,蘇官切,??音酸。痠疼。”《博雅》:“痠,痛也。”“泙”應(yīng)讀作“憑”,“泙”屬並母青部,“憑”屬並母登部,二字雙聲,例得通假;“憑”字有“滿”義,《楚辭章句》:“憑,滿也。楚人名滿曰憑。”《靈樞·本神第八》:“實(shí)則喘喝,胸盈仰息。”,《千金要方》卷第十七《肺藏脈論第一》作“實(shí)則喘喝,胸憑仰息”?!肚Ы鹨健吠怼斗翁搶?shí)第二》又有“治肺與大腸俱實(shí),令人氣憑滿,煮散方”一首。
綜上,“朘=(朘朘)泙=(泙泙)”應(yīng)讀作“朘=(朘朘—痠痠)泙=(泙泙—憑憑)”,“少腹痠痠憑憑”,即“小腹酸疼脹滿”之義,是氣淋的常見(jiàn)臨床癥狀之一。
三、簡(jiǎn)118“辟(臂)、脛小鼓倀(脹)”句讀補(bǔ)正
簡(jiǎn)118:鼓倀(脹):腹堅(jiān)而熱,色蒼而黃,辟(臂)、脛小鼓倀(脹),不治。[1]33
依整理組句讀,該句應(yīng)譯作:“鼓脹病的臨床表現(xiàn)爲(wèi):腹部堅(jiān)硬而熱,顔色蒼黃,手臂、小腿小鼓脹,不能醫(yī)治。”前半句語(yǔ)義通順無(wú)誤,但後半句的“手臂、小腿小鼓脹”則令人難以理解。
鼓脹,中醫(yī)病名,以“腹脹如鼓”而得名,如《景岳全書(shū)》云:“單腹脹者名爲(wèi)鼓脹,以外雖堅(jiān)滿而中空無(wú)物,其像如鼓,故名鼓脹。”因此,“鼓脹”之“鼔”專(zhuān)用於形容腹部,而不能用于形容四肢。雖然鼓脹的病人也可以出現(xiàn)下肢水腫,但那不能被稱(chēng)爲(wèi)“小鼓脹”,而是應(yīng)該使用“腫”或“膚脹”等詞匯進(jìn)行描述??肌短铰}惠方》云:“治水氣,心腹鼓脹,四肢羸瘦,喘息促急,食飲漸減,小便澀少,臍下妨悶,檳榔丸方。”《醫(yī)學(xué)傳心錄》云:“中滿臌脹者,四肢不腫,單腹脹也。有似乎鼓,故名臌脹。”可知鼓脹病人的四肢和臨床上見(jiàn)到的肝硬化、肝癌腹水的病人一樣,經(jīng)常呈現(xiàn)出四肢細(xì)小而瘦削的體貌特徵。
因此,簡(jiǎn)118“手臂、小腿小鼓脹,不能醫(yī)治”中的“小”字應(yīng)屬上讀,“鼓脹,不治”單獨(dú)成句,即:“鼓倀(脹):腹堅(jiān)而熱,色蒼而黃,辟(臂)、脛小。鼓倀(脹),不治。”義為:“鼓脹的臨床表現(xiàn)爲(wèi):腹部堅(jiān)硬而熱,顔色蒼黃,手臂、小腿瘦削。鼓脹,不能醫(yī)治。”
參考文獻(xiàn):
[1] 天回醫(yī)簡(jiǎn)整理組:《天回醫(yī)簡(jiǎn)(下冊(cè))》,北京:文物出版社,2022年。
本文收稿日期為2025年7月4日
本文發(fā)布日期為2025年7月7日
點(diǎn)擊下載附件: 2456包伯航,沈澍農(nóng):天回漢簡(jiǎn)《脈書(shū)·下經(jīng)》讀札三則——大分、朘朘泙泙、辟脛小鼓倀.docx
下載次數(shù):33
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9410578