| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
工藤元男教授《睡虎地秦簡(jiǎn)所見(jiàn)秦代的國(guó)家與社會(huì)》出版
由廣瀨薫雄、曹峰翻譯的日本早稻田大學(xué)工藤元男教授的名著《睡虎地秦簡(jiǎn)所見(jiàn)秦代的國(guó)家與社會(huì)》已于2010年11月由上海古籍出版社正式出版,此書(shū)共429頁(yè),定價(jià)38元。現(xiàn)附錄該書(shū)的書(shū)影、目錄、中文版前言和譯者后記。
書(shū)影

目錄
凡例
寫(xiě)在中文版出版之際
我的論文集借助曹峰先生、廣瀨薫雄先生之力,有機(jī)會(huì)譯成中文,我感到無(wú)比高興。而且,此書(shū)是在中國(guó)最有名的出版社之一上海古籍出版社出版,這于我是極其光榮的事。借此機(jī)會(huì),我對(duì)自己為何要撰寫(xiě)這部論文集再作一個(gè)簡(jiǎn)單的說(shuō)明。
我真正投身睡虎地秦簡(jiǎn)研究,是在進(jìn)入早稻田大學(xué)研究生院之后。二十世紀(jì)七十年代以后,在中國(guó)相繼出土了銀雀山漢簡(jiǎn)及馬王堆漢墓帛書(shū)等簡(jiǎn)牘資料,在日本也引起關(guān)注,一般日本人對(duì)其關(guān)心度也很高,報(bào)紙曾在第一版予以大幅介紹。尤其是1975年發(fā)現(xiàn)的睡虎地秦簡(jiǎn),對(duì)研究中國(guó)古代史的學(xué)者而言,具有特別重要的意義。我想其原因在于,對(duì)秦漢帝國(guó)的形成過(guò)程及其性質(zhì)特征的研究,是日本戰(zhàn)后東洋史學(xué)研究中最為重要的一個(gè)領(lǐng)域。以東京大學(xué)西嶋定生先生、早稻田大學(xué)栗原朋信先生為代表,許多學(xué)者競(jìng)相在此領(lǐng)域作出了出色的研究成果。這些成果從1970年巖波書(shū)店刊行的《巖波講座 世界歷史》第4卷“古代4”可以得到反映(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《講座》)。我們這些1950年前后出生的人,進(jìn)入大學(xué)后,先讀《講座》,然后有志于中國(guó)古代史研究者不在少數(shù)。然而,《講座》刊行的年代,還在七十年代出土文字資料出現(xiàn)以前,因此,除了過(guò)去已經(jīng)發(fā)現(xiàn)的居延漢簡(jiǎn)等資料外,可以說(shuō)基本上都是依據(jù)傳世文獻(xiàn)史料得出的成果。就在這部總括戰(zhàn)后東洋史學(xué)成果的《講座》刊行后不久,報(bào)道了睡虎地秦簡(jiǎn)出土的消息,因此,我們對(duì)這批資料的期待是非常大的。從這個(gè)意義上講,說(shuō)睡虎地秦簡(jiǎn)的問(wèn)世,是揭開(kāi)了利用出土文字資料展開(kāi)新型中國(guó)古代史研究的帷幕,恐不過(guò)分。
睡虎地秦簡(jiǎn)這批新資料出土后,或許中國(guó)學(xué)界也是如此,日本的學(xué)界掀起了一股秦簡(jiǎn)研究的熱潮,我就是急切投身其中的一人。當(dāng)時(shí),日本的大學(xué)中,好幾個(gè)睡虎地秦簡(jiǎn)研究會(huì)紛紛成立,有不少人在學(xué)術(shù)研討會(huì)上以秦簡(jiǎn)為主題作研究報(bào)告。我進(jìn)入研究生院后所作第一個(gè)研究報(bào)告《睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)にみえる內(nèi)史について(睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)所見(jiàn)的內(nèi)史)》(第76屆史學(xué)會(huì)大會(huì)東洋史分會(huì)場(chǎng),1978年11月12日),就是這種學(xué)界潮流的產(chǎn)物(已收入本書(shū)第一章)。接著我又發(fā)表了《睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)よりみた都官について(睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)所見(jiàn)的都官)》(第78屆史學(xué)會(huì)大會(huì)東洋史分會(huì)場(chǎng),1980年11月9日,已收入本書(shū)第二章)。當(dāng)時(shí)我對(duì)睡虎地秦簡(jiǎn)的研究,集中于和以秦律為中心的法制資料相關(guān)的領(lǐng)域。有的人利用這些新資料,是要證明他們自己依據(jù)傳世文獻(xiàn)構(gòu)建起來(lái)的歷史形象。而當(dāng)時(shí)像我這樣的年輕一輩,是想以此新資料為研究的出發(fā)點(diǎn),對(duì)過(guò)去的學(xué)說(shuō)作出批判性的檢驗(yàn)。就這樣,對(duì)于新資料的反應(yīng)因年齡而有所不同,但大家的研究對(duì)象都集中在秦律等法制資料上,這是唯一的共同點(diǎn)。
睡虎地11號(hào)秦墓不僅出土了法制資料,還出土了稱(chēng)為《日書(shū)》的占卜書(shū)。對(duì)于這部《日書(shū)》,日本的歷史學(xué)者多不太關(guān)心,我自己最初也是如此。我開(kāi)始關(guān)心《日書(shū)》,是因為池田溫教授主持的東京大學(xué)東洋文化研究所“律令制研究會(huì)”上,和大櫛敦先生(現(xiàn)為高知大學(xué)教授)一起負(fù)責(zé)研讀《日書(shū)》。這成為我深入探究《日書(shū)》的契機(jī),研究對(duì)象從秦律轉(zhuǎn)換到《日書(shū)》。在這個(gè)過(guò)程中,我所考慮的問(wèn)題是,能否建構(gòu)起一個(gè)可以同時(shí)討論秦律和《日書(shū)》的共通的“場(chǎng)”。過(guò)去對(duì)睡虎地秦簡(jiǎn)的使用方法,過(guò)分集中于秦律等法制資料,研究《日書(shū)》者僅限于古文字學(xué)或思想史方面的人。然而,既然是同樣出土于11號(hào)秦墓中的簡(jiǎn)牘資料,那么彼此之間不可能完全沒(méi)有關(guān)系,應(yīng)該存在著可以通觀睡虎地秦簡(jiǎn)全局的視角。我在此采用的是Annales(年鑒)學(xué)派的社會(huì)史研究法。就是說(shuō),在秦占領(lǐng)統(tǒng)治下的南郡這塊區(qū)域,統(tǒng)治者秦和被占領(lǐng)者楚是如何對(duì)峙的?秦法是如何滲透到楚的基層社會(huì)中去的?或者說(shuō),由于受到習(xí)俗的抗拒,秦法被迫經(jīng)歷了怎樣的屈折歷程?我設(shè)定了這樣一些基本的問(wèn)題,通過(guò)“法和習(xí)俗”的視角來(lái)展開(kāi)討論。我進(jìn)而試圖對(duì)生存于基層社會(huì)的人的心性作出分析,對(duì)他們日常的精神世界作出可視化的嘗試。這樣的嘗試是否成功,還有待于讀者的判斷,但至少還沒(méi)有人依據(jù)這樣的方法論、從這樣的視角去分析睡虎地秦簡(jiǎn),我想,這就是本書(shū)對(duì)學(xué)界作出的一點(diǎn)貢獻(xiàn)。
現(xiàn)在,我以過(guò)去的睡虎地秦簡(jiǎn)研究為基礎(chǔ),在習(xí)俗方面作更進(jìn)一步的探索,尤其以產(chǎn)生出“日書(shū)”的社會(huì)背景為研究的方向。目前,最早的“日書(shū)”可以追溯到九店楚簡(jiǎn),以此為界限,更早的楚墓中隨葬的是卜筮祭禱簡(jiǎn)。至今為止,我用中文發(fā)表的、論述從“卜筮祭禱簡(jiǎn)”向“日書(shū)”轉(zhuǎn)變之過(guò)程的論文,主要如下所示:
1.《從卜筮祭禱簡(jiǎn)看“日書(shū)”的形成》,《人文論叢》特輯(郭店楚簡(jiǎn)國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集),湖北人民出版社,2000年5月。
2.《包山楚簡(jiǎn)“卜筮祭禱簡(jiǎn)”的構(gòu)造與系統(tǒng)》,《人文論叢》2001年卷,武漢大學(xué)出版社,2002 年10月。
3.《“卜筮祭禱簡(jiǎn)”所見(jiàn)戰(zhàn)國(guó)楚的王權(quán)與世族、封君》,楚文化研究會(huì)編《楚文化研究論集》第6集,湖北教育出版社,2005年6月。
4.《楚文化圈所見(jiàn)卜筮祭禱習(xí)俗——以上博楚簡(jiǎn)〈柬大王泊旱〉為中心》,武漢大學(xué)簡(jiǎn)帛研究中心主辦《簡(jiǎn)帛》第1輯,上海古籍出版社,2006年10月。
5.《平夜君楚簡(jiǎn)“卜筮祭禱簡(jiǎn)”初探——戰(zhàn)國(guó)楚的祭祀儀禮》,《簡(jiǎn)帛研究》2005,廣西師范大學(xué)出版社,2008年9月。
6.《從地域文化論的觀點(diǎn)考察“楚文化”》,《珞珈講壇》第4輯,武漢大學(xué)出版社,2008年6月。
7.《社會(huì)史研究與“卜筮祭禱簡(jiǎn)”、“日書(shū)”》,佐竹靖彥主編《殷周秦漢史學(xué)的基本問(wèn)題》,中華書(shū)局,2008年9月。
8.《從九店楚簡(jiǎn)〈告武夷〉篇看《日書(shū)》之成立》,武漢大學(xué)簡(jiǎn)帛研究中心主辦《簡(jiǎn)帛》第3輯,上海古籍出版社,2008年10月。
這些研究成果沒(méi)有收入本書(shū),所探討的問(wèn)題是,利用隨葬于戰(zhàn)國(guó)楚墓的“卜筮祭禱簡(jiǎn)”考察“日書(shū)”的生成過(guò)程。這表明,“日書(shū)”是從楚文化圏中誕生出來(lái)的。
與這項(xiàng)研究的展開(kāi)相前后,又出土了王家臺(tái)秦簡(jiǎn)“日書(shū)”、岳山秦墓木牘“日書(shū)”、周家臺(tái)秦簡(jiǎn)“日書(shū)”等秦的“日書(shū)”,以及張家山127號(hào)漢墓竹簡(jiǎn)“日書(shū)”、香港中文大學(xué)文物館藏漢簡(jiǎn)“日書(shū)”、虎溪山漢簡(jiǎn)“日書(shū)”、孔家坡漢簡(jiǎn)“日書(shū)”、杜陵漢墓木牘“日書(shū)”等等漢代“日書(shū)”,為此我們需要討論戰(zhàn)國(guó)、秦代的“日書(shū)”進(jìn)入漢代以后,發(fā)生了怎樣的變化,這使我們的研究進(jìn)入了新的階段。在此,究竟什么是“日書(shū)”?再次成為一個(gè)問(wèn)題。這些占卜資料被稱(chēng)為“日書(shū)”,是因為睡虎地秦簡(jiǎn)“日書(shū)”乙種簡(jiǎn)末背面墨書(shū)有“日書(shū)”二字。現(xiàn)在,雖然各種各樣被視為“日書(shū)”的資料在不斷増加,但確實(shí)可以稱(chēng)為“日書(shū)”的,只有附帶“日書(shū)”篇名的睡虎地秦簡(jiǎn)“日書(shū)”。嚴(yán)格說(shuō)來(lái),其他的各種資料只不過(guò)因為和睡虎地秦簡(jiǎn)“日書(shū)”相似,而被認(rèn)定為“日書(shū)”。因此,重要的是,需要將這些占卜資料和睡虎地秦簡(jiǎn)“日書(shū)”作出嚴(yán)密的比較分析。在這個(gè)意義上講,從內(nèi)容的構(gòu)成,篇名的類(lèi)似看,最應(yīng)予以注目的是孔家坡漢簡(jiǎn)“日書(shū)”。關(guān)于這批資料,我以《“日書(shū)”所見(jiàn)地域文化與中國(guó)文明》為題,申請(qǐng)了日本文部科學(xué)省科學(xué)研究補(bǔ)助金基盤(pán)研究(C)并獲得批準(zhǔn),是2007年度~2010年度正在實(shí)施中的研究項(xiàng)目。
為了將秦律和“日書(shū)”所見(jiàn)秦代法和習(xí)俗的關(guān)系,進(jìn)一步擴(kuò)展到漢代加以考察,我將研究深入到了張家山漢簡(jiǎn)“二年律令”和“奏讞書(shū)”。這個(gè)領(lǐng)域得到武漢大學(xué)陳偉先生和荊州博物館彭浩先生的幫助,利用紅外線相機(jī)拍攝相關(guān)資料,以電子數(shù)據(jù)為基礎(chǔ),三方共同出版了新的文本,那就是彭浩、陳偉、工藤元男主編的《二年律令與奏讞書(shū)》(上海古籍出版社,2007年8月)。對(duì)這一問(wèn)題的研究,我已發(fā)表了《中國(guó)古代の“日書(shū)”にみえる時(shí)間と占卜-田律の分析を中心として-(中國(guó)古代“日書(shū)”所見(jiàn)時(shí)間與占卜——以田律的分析為中心)》(《メトロポリタン史學(xué)(都市史學(xué))》第5號(hào)、2009年12月)一文。
雖然本書(shū)原版刊行至今已過(guò)去了一段時(shí)間,但我學(xué)術(shù)重心基本上沒(méi)有什么大的改變,而作為分析對(duì)象的相關(guān)資料有了更多的増加,今后,通過(guò)加入這些新的資料,我期待著能夠有機(jī)會(huì)出版一部具有新內(nèi)容新高度的《中國(guó)古代的法與習(xí)俗》?!?/SPAN>
2009年12月14日于早稻田大學(xué)長(zhǎng)江流域文化研究所
工藤元男
譯者后記
2008年,我們合作翻譯的日本愛(ài)媛大學(xué)教授藤田勝久的著作《史記戰(zhàn)國(guó)史料之研究》在上海古籍出版社出版,獲得學(xué)界好評(píng),于是決定再接再厲,繼續(xù)合作翻譯日本早稻田大學(xué)教授工藤元男的名著《睡虎地秦簡(jiǎn)所見(jiàn)秦代國(guó)家與社會(huì)》,得到“早期中國(guó)叢書(shū)”策劃者朱淵清教授和上海古籍出版社童力軍先生的大力支持,于是有了這部著作的翻譯和出版。在此要向朱淵清先生、童力軍先生表示深厚的謝意。
工藤元男教授現(xiàn)任早稻田大學(xué)文學(xué)部教授,早稻田長(zhǎng)江流域文化研究所所長(zhǎng)。曾任日本中國(guó)出土資料學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng),主持過(guò)日本最高級(jí)別的大型科研項(xiàng)目。主要利用出土資料研究中國(guó)古代法制史、社會(huì)史、宗教史。也通過(guò)四川省及兩湖地區(qū)的野外實(shí)地考察,對(duì)長(zhǎng)江中上游展開(kāi)過(guò)歷史學(xué)、民族學(xué)、考古學(xué)的綜合研究。成果豐富,自成體系,在中國(guó)史學(xué)界和出土資料學(xué)界享有盛名。我們在中國(guó)的學(xué)術(shù)刊物或網(wǎng)絡(luò)上常常能夠讀到他的論文,然而系統(tǒng)闡述其完整思想的譯著卻一部也沒(méi)有,這不能不說(shuō)是件憾事,現(xiàn)在這個(gè)缺憾能夠由我們來(lái)彌補(bǔ),實(shí)在令人欣慰。我們倆曾聽(tīng)過(guò)工藤教授的課,或參與過(guò)他的科研項(xiàng)目,可以說(shuō)是他非正式的學(xué)生。這次翻譯,對(duì)我們來(lái)說(shuō)是一次極好的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)。而譯著的出版,也可以說(shuō)是我們對(duì)他素日教誨之恩的一個(gè)回報(bào)吧。
工藤元男教授已出版多部學(xué)術(shù)專(zhuān)著,在我們看來(lái),本書(shū)是最主要的、也是評(píng)價(jià)最高的一部。此書(shū)主要利用睡虎地秦簡(jiǎn)對(duì)秦國(guó)及其統(tǒng)治地區(qū)展開(kāi)社會(huì)史研究。其內(nèi)容分兩部分,前半部考察了秦國(guó)內(nèi)史等官職制度、伴隨秦國(guó)疆域擴(kuò)大形成的國(guó)際次序等問(wèn)題。后半部通過(guò)對(duì)睡虎地秦簡(jiǎn)日書(shū)的結(jié)構(gòu)分析,探討了日書(shū)這種民間術(shù)數(shù)的占法原理,以及由日書(shū)反映出來(lái)的宗教信仰、道教風(fēng)俗、秦國(guó)在占領(lǐng)地區(qū)的法律和習(xí)俗。雖然國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)睡虎地秦簡(jiǎn)已有很多研究,但工藤教授獨(dú)特的視角和研究方法,引起了學(xué)界的高度重視,隨著岳麓秦簡(jiǎn)、孔家坡漢簡(jiǎn)等新出土文獻(xiàn)的大量涌現(xiàn),中國(guó)古代行政史、法制史、民間宗教信仰禮儀的研究在國(guó)內(nèi)外方興未艾,我們相信,工藤教授獨(dú)特的視角和方法一定會(huì)促使這一研究領(lǐng)域取得更大的進(jìn)步。
本書(shū)延續(xù)了《史記戰(zhàn)國(guó)史料之研究》的翻譯操作方式,即由雙方各自做第一道翻譯,然后彼此依照原著,仔細(xì)檢査對(duì)方譯文,做出第二道翻譯,通過(guò)電子信件反復(fù)確認(rèn)之后再最后定稿。序章、第一章、第二章、第三章、第四章、第五章、第六章的前半部分、第十章、終章由復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心的廣瀨薰雄做第一道翻譯,中文版序言、第六章的后半部分、第七章、第八章、第九章、后記由清華大學(xué)哲學(xué)系的曹峰做第一道翻譯。作者表達(dá)不清楚的地方、引用文獻(xiàn)有誤的地方等所有向作者査尋之事,由曹峰負(fù)責(zé),校對(duì)譯稿由兩人共同負(fù)責(zé),最終定稿由曹峰負(fù)責(zé)。我們深感這種操作方式,能夠發(fā)揮各自母語(yǔ)之所長(zhǎng),既使細(xì)微之處得到更為精準(zhǔn)的表達(dá),也使譯文的語(yǔ)言更易被讀者接受,因此這是我們之間又一次愉快的合作。
《史記戰(zhàn)國(guó)史料之研究》的翻譯后記,曾指出學(xué)術(shù)翻譯在中國(guó)學(xué)界吃力不討好,沒(méi)有多少人愿做的現(xiàn)狀,并呼吁有關(guān)部門(mén)重視這個(gè)問(wèn)題,改革不合理的評(píng)價(jià)制度。應(yīng)該說(shuō),這種情況這兩年已有所改觀。一些科研基金開(kāi)始向譯著開(kāi)放,使譯者的工作得到了積極的扶持和正面的評(píng)價(jià),應(yīng)該說(shuō)這是好事,然而依然存在不盡人意之處,例如有些比較合適的科研項(xiàng)目不向外國(guó)學(xué)者開(kāi)放,甚至不向已在中國(guó)取得正式工作的外國(guó)學(xué)者開(kāi)放。其實(shí),由具備共同學(xué)術(shù)背景、又相互熟悉各自母語(yǔ)的譯者合作翻譯,這是“黃金搭檔”,經(jīng)得起檢驗(yàn),能夠取得最佳的翻譯效果,值得大力提倡,然而國(guó)內(nèi)目前的科研鼓勵(lì)制度卻偏偏對(duì)這種“黃金搭檔”設(shè)限,實(shí)在不合理,在此,我們要再次大聲呼吁,改革這種不合理制度,為更多更好的學(xué)術(shù)著作傳入中國(guó)或進(jìn)入海外,提供最佳的翻譯環(huán)境。
廣瀨薰雄、曹峰
2010年10月
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9410579