| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
郭店竹書(shū)《唐虞之道》《性自命出》札記*
任龍龍
摘 要:《唐虞之道》“躳仁矣”之“躳”從文意看不當(dāng)釋“窮”,原為“躬身”合文的可能性不能排除,“仁”作謂語(yǔ)?!鞍裁a”之“宎”非夭死義,當(dāng)讀為“殀”,訓(xùn)為傷,賓語(yǔ)非身體,而是性命,亦即本性?!白渫跆煜露灰印敝耙印睉?yīng)讀為“怠”,與“驕”相對(duì)?!缎宰悦觥贰拔锿霾黄洹敝捌洹比缱肿x,意思相當(dāng)於“斯”?!皠傊?,剛?cè)≈?;柔之約也,柔取之也”意為剛性事物的挺直是剛性事物自身選擇的,柔性事物的捲曲也是柔性事物自身選擇的?!扒笃湫摹碑?dāng)指學(xué)者求自己之心。“內(nèi)巤”應(yīng)讀為“內(nèi)業(yè)”,《語(yǔ)叢三》“
習(xí)”讀為“業(yè)習(xí)”,二者可以互證。
關(guān)鍵詞:郭店簡(jiǎn);《唐虞之道》;《性自命出》
《唐虞之道》
一、躳
簡(jiǎn)2+3:
古昔賢仁聖者如此,躳=(躳身)不
(徇)[1],
(沒(méi))【2】而弗利,躳仁歖()。必正其身,然後正世,聖道備歖(矣),故湯(唐)吳(虞)之□□【3】
簡(jiǎn)3“躳仁”之“躳”原字形作
,整理者釋“窮”,全句讀為“沒(méi)而弗利,窮(躬)仁矣”,裘按認(rèn)為“窮(躬)”屬上讀。白於藍(lán)從裘說(shuō),讀為“沒(méi)而弗利窮(躬),仁矣”。李銳、王晉卿釋“窮”,讀為“窮仁”。黃傑、鄭怡寧亦釋“窮”,將此句讀為“身窮不
(營(yíng)),沒(méi)而弗利,窮仁矣?!?/span>[2]李銳早年曾認(rèn)為本為“躳身”合文。[3]
按:“弗利”與上文簡(jiǎn)2“利天下而弗利也,仁之至也”的“弗利”同,其後不當(dāng)再加“躳”。從字形和用字習(xí)慣看,此字不能排除讀為“窮”或“躳”任意一種的可能性,[4]下面看文意上是否有明確的信息。持釋“窮”意見(jiàn)者,未見(jiàn)對(duì)文意有詳細(xì)說(shuō)明者,大概認(rèn)為“身窮不徇”是說(shuō)舜曾為下民,仍躳行仁道,“窮”似指身處窘境。“窮仁”之“窮”訓(xùn)盡,指終身為仁。我們認(rèn)為這種理解是不符合實(shí)際的。關(guān)於“營(yíng)”,上引李銳早年之文曾將“
”讀為“徇”,求。考慮讀音和用字習(xí)慣,“徇”似比“營(yíng)”合適。清華三《說(shuō)命上》簡(jiǎn)1“王命厥百工向,以貨旬(徇)求説于邑人?!薄把ㄡ撸?,裘錫圭指出“我傾向於將三種異文中的‘旬(徇)’,看作最接近或符合它們所源自的文本的一種?!彼J(rèn)為“‘營(yíng)’既有可能是‘旬(徇)’的假借字,也有可能是由於有意或無(wú)意的誤讀而產(chǎn)生的音近義異的異文。實(shí)際情況也許是本為‘旬(徇)'的假借字,後人不知,遂按其字面進(jìn)行解釋?!?/span>[5]“音近”說(shuō)恐值得商榷,其他意見(jiàn)無(wú)疑是正確的。
從文意看,我們認(rèn)為整理者讀“躳”的意見(jiàn)是正確的,簡(jiǎn)2
“躳身”,整理者釋為“身窮”,上引黃傑、鄭怡寧文從之,李守奎《楚文字編》釋為“躳身”合文,[6]李說(shuō)甚是,但他將簡(jiǎn)3此字釋“窮”(466頁(yè)),則不可信。對(duì)比簡(jiǎn)2、簡(jiǎn)3兩處從宀從躳之字及文例,我們另懷疑簡(jiǎn)3可能省略或者脫去了合文符號(hào)。[7]“躳仁矣”或“躳身仁矣”之“仁”作謂語(yǔ),是對(duì)躬身的評(píng)價(jià),意謂終身不以天下為個(gè)人私利,是為仁了。下文接著說(shuō)“必正其身,然後正世”,言正身然後正世,恰是對(duì)聖賢不求私利、正身行仁的闡發(fā)。簡(jiǎn)文意在強(qiáng)調(diào)正身,而非論賢聖君主出身之窮困。本篇宣揚(yáng)禪讓制,理論根據(jù)就是聖君能夠身正以引導(dǎo)天下,簡(jiǎn)文作“躬身”顯然要比“窮”合適。
二、安命而弗殀
簡(jiǎn)11+22:
即(節(jié))乎脂(?。┠w血
(氣)之青(情),養(yǎng)性命之正,安命而弗宎(殀),養(yǎng)生(性)而弗傷,智(知)□□【11】之正者,能以天下禪歖(矣)。
“宎”,整理者讀為“夭”,引《釋名·釋喪制》“少壯而死曰夭?!奔炊陶?,早死之意,研究者多無(wú)異議。[8]按:此說(shuō)恐非?!梆B(yǎng)生”之“生”,整理者讀“生”,《楚地》從之,林志鵬讀為“性”。[9]我們認(rèn)為林說(shuō)是正確的?!梆B(yǎng)性”“安命”即前句所說(shuō)“養(yǎng)性命之正”?!靶浴薄懊迸c“肌膚血?dú)庵椤钡摹扒椤标P(guān)係密切,郭店簡(jiǎn)另有《性自命出》篇,上博簡(jiǎn)同文作《性情論》。古書(shū)有“安命養(yǎng)性”,《韓詩(shī)外傳》卷一:“安命養(yǎng)性者,不待積委而富?!庇纱丝磥?lái),本篇當(dāng)是儒家講養(yǎng)性命之正的話,不會(huì)似道家口氣講“養(yǎng)生”?!柏病钡馁e語(yǔ)是性命,而非身體,因此絕不能理解為早死。我們認(rèn)為當(dāng)讀為“殀”,訓(xùn)為傷害?!夺屆め屘臁罚骸皻|,害物也?!薄洞蟠鞫Y記·用兵》:“殀傷厥身,失墜天下,夫天下之報(bào)殃於無(wú)德者也?!薄皻|傷”同義連用。簡(jiǎn)文意謂不要傷害性命之正,要好好護(hù)養(yǎng)。儒家對(duì)人的本性極為重視,本性之正就是孟子主張的性善之善,回到簡(jiǎn)文,就是指“仁義”。
三、卒王天下而不怠
簡(jiǎn)15-19:
夫古者【15】舜佢(居)於草茅之中而不憂,升(登)為天子而不驕。佢(居)草茅之中而不憂,知命【16】也,升(登)為天子而不驕,不
(繼)[10]也。浗(求)乎大人之興,
(美)也。今之弋於德者,未【17】年不弋。君民而不驕,卒王天下而不矣(?。?。方在下位,不以匹夫?yàn)椤?/span>18】巠(輕);及其有天下也,不以天下為重。
“卒王天下而不矣”之“矣”原字形作
,整理者釋“矣”,讀為“疑”。[11]對(duì)照楚簡(jiǎn)“矣”字
《語(yǔ)叢二》簡(jiǎn)50
《老子甲》簡(jiǎn)11,整理者所釋無(wú)疑是正確的,但讀為“疑”則不可信。劉樂(lè)賢認(rèn)為從文意看,讀“喜”比較合適,《楚地》從之。李銳、王晉卿讀為“俟”,待也,候也。[12]
按:諸說(shuō)皆不可從,我們認(rèn)為當(dāng)讀為“怠”?!耙印焙汀暗 钡穆暬际恰?(以)”,讀音上相通是沒(méi)有問(wèn)題的?!暗菫樘熳佣或湣薄白渫跆煜露灰印憋@然應(yīng)該聯(lián)繫起來(lái),“怠”有慢的意思,與“驕”相近。古書(shū)“驕”“怠”常常連言,可與簡(jiǎn)文類(lèi)比。清華十《四告》簡(jiǎn)4“肆唯喬(驕)憃(專(zhuān))忘(荒)怠”?!稇?zhàn)國(guó)策·秦策三》:“多功而不矜,富貴不驕怠?!薄妒酚洝の遄谑兰摇贰熬暗凵僮樱湹《嘁?,數(shù)犯禁,上常寬釋之。”同書(shū)《蔡澤列傳》“大夫種之事越王也,主雖困辱,悉忠而不解,主雖絕亡,盡能而弗離,成功而弗矜,貴富而不驕怠?!焙?jiǎn)文意謂舜注重個(gè)人修養(yǎng),不期望超出能力的名位,故身處草茅而不憂。舜以天下為公,不以天下為個(gè)人私利,故王天下而不驕傲怠慢。“以天下為重”是說(shuō)看重所擁有的權(quán)力、財(cái)物而以此自重,以此自重則驕怠。所謂“喜”“疑”與擁權(quán)自重都是不相匹配的。
《性自命出》
一、物亡不其
簡(jiǎn)7-9:
牛生而倀(粻[13]),
(雁)生而
(陣),其性也。人生[14]【7】而學(xué),或使之也。[15]凡物亡不其也者。剛之柱也,剛?cè)≈?;柔之?/span>8】約也,柔取之也。四海之內(nèi),其性一也。其用心各異,教使然也。
“物亡不其”之“其”原字形作
,裘按認(rèn)為“異”之壞字,陳偉釋“其”,讀為“期”,預(yù)料。[16]按:“物亡不異”是說(shuō)物各有不同,與簡(jiǎn)文之意恐不合,詳下文。郭店簡(jiǎn)《緇衣》簡(jiǎn)35“其”字作
,與上揭之字同,陳偉釋“其”可從,[17]讀“期”則值得商榷。我們認(rèn)為“其”之義相當(dāng)於“斯”,指如此或者那樣,簡(jiǎn)文意為萬(wàn)物本性相同,無(wú)不如此。簡(jiǎn)文中“?;牎薄把汴悺笔切?,“剛柱”“柔約”是教,“凡物亡不其也者”應(yīng)該是對(duì)“性一”的總結(jié)。本節(jié)末尾“四海之內(nèi),其性一也”“其用心各異,教使然也”兩句分別對(duì)應(yīng)前文“?;牎薄把汴悺敝靶浴薄ⅰ皠傊薄叭峒s”之“教”。為更清晰地認(rèn)識(shí),簡(jiǎn)文可分層如下:
牛生而倀(棖?粻?),
(雁)生而
(陣),其性也。人生【7】而學(xué),或使之也。凡物亡不其(斯)也者。 第一層
剛之柱也,剛?cè)≈?;柔之?/span>8】約也,柔取之也。 第二層
四海之內(nèi),其性一也。其用心各異,教使然也。 第三層
第一層言“性一”,第二層言“教”對(duì)性的選擇作用,第三層為前兩層意思的總結(jié)。
上古音“其”是群母之部,“斯”是心母支部?!墩f(shuō)文》“斯,其聲”,段玉裁認(rèn)為“‘其’聲未聞,‘斯’字自三百篇及《唐韻》在支部無(wú)誤,而‘其’聲在之部,??非聲也?!敝祢E聲也認(rèn)為“斯”為會(huì)意字,“其”非聲。潘悟雲(yún)認(rèn)為:“《說(shuō)文》‘斯’從‘其’得聲,這至少說(shuō)明許慎認(rèn)為‘斯’的聲母跟‘其’相似,只是韻母之佳(引者按:潘書(shū)用“佳”代替“支”)旁轉(zhuǎn)?!?/span>[18]王引之《經(jīng)傳釋詞》第八“斯,猶其也。”陳奐《詩(shī)毛氏傳疏·小雅·瓠葉》“有兔斯首”疏:“斯猶其也,古‘斯’‘其’同聲?!苯癜矗褐?、支上古音有別,二者語(yǔ)音上相通還有一定障礙。但從意思上來(lái)講,“其”指那樣,“斯”指這樣,大致是可以相當(dāng)?shù)摹:?jiǎn)文意謂萬(wàn)物無(wú)不是那樣的,有相同的本能,成為什麼樣則在於其用心的方向。
二、剛之柱也,剛?cè)≈?;柔之約也,柔取之也
上一則引文中“剛之梪(柱)也,剛?cè)≈?;柔之約也,柔取之也”,類(lèi)似“剛柱”“柔約”的話見(jiàn)於《語(yǔ)叢三》簡(jiǎn)46“強(qiáng)之樹(shù)(柱)也,強(qiáng)取之也。莫得善其所?!薄盾髯印駥W(xué)》“強(qiáng)自取柱,柔自取束”?!洞蟠鞫Y記·勸學(xué)》“強(qiáng)自取折,柔自取束”?!痘茨献印镎摗贰疤珓倓t折,太柔則卷”?!皸u”“約”目前有三種理解方式:[19]
1、被當(dāng)作柱子、被用以束物,“梪”讀為“柱”。 陳劍2003C
2、折斷、捲曲,“梪”讀為“?!?。 李零2002B、2007:144
3、斷物、束物,“梪”讀為“?!?。 趙建偉1999A
按:《性自命出》簡(jiǎn)文“取之”與“教”對(duì)應(yīng),強(qiáng)調(diào)的是物的狀態(tài)(“剛之柱”“柔之束”)是由其自身選擇而成,雖然它們的本性相同,也就是說(shuō)物性本一,剛?cè)嶙匀??!皠偂敝复鷦偟氖挛?,“柔”指代柔的事物。從“剛”“柔”自“取之”?lái)看,“教”並非指自上而下教育人民,而很可能是人主動(dòng)地接受教育。[20]“剛”“柔”和“牛”“雁”相同,“柱”“約”應(yīng)該跟“粻”“陳”都是表示事物自身性質(zhì)、狀態(tài)的詞。據(jù)此,我們認(rèn)為“柱”當(dāng)訓(xùn)作挺直、直立,“約”訓(xùn)作捲曲。簡(jiǎn)文意謂剛性事物的挺直是剛性事物自身選擇的,柔性事物的捲曲也是柔性事物自身選擇的。李天虹已經(jīng)指出為“挺立”之義,但她把“剛?cè)≈崩斫鉃椤盀閯傤?lèi)事物所利用”則是不正確的。[21]
上引《語(yǔ)叢三》“莫得善其所”是說(shuō)不能按其本性存在,在該篇中,“樹(shù)”對(duì)“強(qiáng)”者來(lái)說(shuō)顯然是消極義,應(yīng)視為“強(qiáng)”者的被動(dòng)狀態(tài),即強(qiáng)者“被當(dāng)作柱子”或“被折斷”?!缎宰悦觥愤@裏並非格言警句,到《語(yǔ)叢三》處,“剛”變成了專(zhuān)指人的“強(qiáng)”,又加上“莫得善其所”,意指要人避免過(guò)強(qiáng),成為了鮮明的警示標(biāo)語(yǔ)?!盾髯印诽子谩缎宰悦觥贰墩Z(yǔ)叢三》的話,看來(lái)作者是把“梪”視為“柱”的,有的研究者仍讀為“樹(shù)”,此為其說(shuō)反證。為了和“柱”押韻,作者又將“約”改為“束”,他已經(jīng)不知道“柱”“約”是事物本來(lái)狀態(tài),而非動(dòng)詞兼表示被動(dòng)義了,可能直接繼承了《語(yǔ)叢三》的格言屬性。王念孫《荀子雜誌》引王引之說(shuō)讀為“?!?/span>[22]是根據(jù)格言中“折”的含義對(duì)“柱”的強(qiáng)釋?zhuān)荒茏鳛椤缎宰悦觥忿o例闡釋的依據(jù)。
三、求其心
簡(jiǎn)36-38:
凡學(xué)者,隸<求>其心為難,從其所為,近得之矣,不如以樂(lè)之速也?!?/span>36】雖能其事,不能[23]其心,不貴。求其心有為也,弗得之矣。人之不能以為也,【37】可知也。
“隸”,原字形作
,裘按認(rèn)為是“求”之訛。沈培《說(shuō)郭店楚簡(jiǎn)中的“肆”》讀為“肆”,沈文認(rèn)為“肆其心”即“忘其心”,《說(shuō)文》“?”是表示“肆”的“隸”的後起字,“正因?yàn)榇似獜?qiáng)調(diào)的是‘忘其心’,所以,人為地‘求其心’當(dāng)然就是‘偽’了”“道家常言如果要‘得道’就要‘忘心’、‘無(wú)心’”。沈文還認(rèn)為此處的“肆心”是《莊子·雜篇·讓王》“忘心”思想的源頭。[24]
關(guān)於這段話裘先生在2022年發(fā)表的《從古漢語(yǔ)中“善”的用法談到〈老子〉中的“善”》文中解釋道:
關(guān)於這個(gè)問(wèn)題可以參看《性自命出》篇中講觀察“學(xué)者”(當(dāng)指從學(xué)、求學(xué)者)心中真情的方法的一段文字。此段文字認(rèn)爲(wèi)如果被觀察者善於作僞,其心中真情就難以知道。如果他是不會(huì)作僞的,“從其所爲(wèi),近得之矣,不如以樂(lè)之速也”,意思就是觀察不會(huì)作僞的人的所作所爲(wèi),大概就可以得知他心中的真情,但這樣做“不如以樂(lè)之速也”。所謂“不如以樂(lè)之速也”,應(yīng)指通過(guò)他對(duì)音樂(lè)的反應(yīng)更容易知道他心中的真情。
“人之不能以爲(wèi)(偽)也,可知也”句中的“之”應(yīng)訓(xùn)爲(wèi)“若”(參看王引之《經(jīng)傳釋詞》,199—200頁(yè)),這句話的意思是說(shuō)被觀察的人若是不會(huì)作偽的,他心中的真情就可以知道。[25]
總結(jié)來(lái)說(shuō),裘文認(rèn)為“求其心”是求他人之心,即求從學(xué)者之心,如果從學(xué)者有偽,則不能得其心,從其所為,可以得知一些,但不如觀其對(duì)音樂(lè)的反應(yīng)得到得快?!叭酥荒芤詡巍钡摹爸庇?xùn)為“若”,如果。如果不會(huì)作偽,他心中的真情就可以知道。
按:“為”裘按讀為“偽”,上引《善》文解釋為“作偽”。不過(guò)本篇一般用“
”表示{偽}(簡(jiǎn)48、60、62、65),沈培認(rèn)為“為”指“人為”,此說(shuō)具有啟發(fā)性,“為”當(dāng)指非出自真情的刻意作為?;氐健扒笃湫摹?,沈文所謂“忘其心”於文意不妥,本篇亦非道家作品,沈說(shuō)恐不可從。本篇簡(jiǎn)37“求”作
,裘先生訛字說(shuō)應(yīng)該是可信的。不過(guò),裘文對(duì)“求其心”的解釋恐值得商榷。按照按照求他人之心和作偽的說(shuō)法,假設(shè)準(zhǔn)備求其心的人是B,所求的對(duì)象“其”是A, B求A心,A偽則B不得,推出A不能偽(“人之不能以偽也,可知也”),這樣顯然不合情理,因?yàn)橹虚g沒(méi)有B對(duì)A的約束條件,能不能偽全在A的意願(yuàn)。因此,“求其心”為求他人之心的意見(jiàn)恐不可信。我們認(rèn)為“求其心”是學(xué)者求自己之心。簡(jiǎn)1“心亡奠(定)志”,所以學(xué)者要“求其心”,也就是求定其心。這也說(shuō)明所求為自己之心,而非觀察了解他人之心。簡(jiǎn)7+8“人生而學(xué)”之“學(xué)” 強(qiáng)調(diào)主觀性,可與此“學(xué)者”類(lèi)比。簡(jiǎn)文謂學(xué)者求自己的心是不容易的,從日常所作之事中把握其心,約略可以得到,但不如受教於音樂(lè)那樣迅速。求心的過(guò)程就是貫徹“恕、義、敬、忠、信、仁”等美德,這個(gè)過(guò)程不能不出自真情,若是人為刻意地去做,則不能得其心。如此,將A、B兩個(gè)主體合一,約束條件就是“不能得”,A為則A不能得,正可推出必“不能為”。
四、巤
簡(jiǎn)54+55:
獨(dú)處而樂(lè),有內(nèi)巤(業(yè))者也。惡之而不可非者,達(dá)於義者也。非之【54】而不可惡者,篤於仁者也。行之不過(guò),知道者也。
“巤”,原字形作
,前人或釋為“禮”“扁”,[26]皆非,劉信芳釋為“巤”,讀為“獵”,[27]頗有啟發(fā)意義。此字上博本《性情論》作
簡(jiǎn)23,字殘,整理者釋為“
(動(dòng))”,[28]恐不可信。按:近出楚簡(jiǎn)從“巤”之字如
(清華七《越公其事》簡(jiǎn)59)
(清華六《子儀》簡(jiǎn)9),該字釋“巤”無(wú)疑。郭店簡(jiǎn)《六德》簡(jiǎn)39-44有幾個(gè)從“巤”之字:
男女不辨,父子不親。父子不親,君臣無(wú)義。是故先王之【39】教民也,始於孝弟。君子於此一A1者無(wú)所廢。是故先【40】王之教民也,不使此民也憂其身,失其A2。孝,本也。下修其【41】本,可以斷獄。生民斯必有夫婦、父子、君臣。君子明乎此【42】六者,然後可以斷獄。道不可B也,能守一曲焉,可以違【43】其惡,是以其斷獄速。
A1、A2、B原字形分別作
簡(jiǎn)40
簡(jiǎn)41
簡(jiǎn)43,沈培認(rèn)為A1、A2讀“業(yè)”,B讀“躐”。[29]其說(shuō)可從。上古音“巤”“業(yè)”都是葉部,來(lái)母和疑母有諧聲關(guān)係,“業(yè)”“巤”應(yīng)該可以通假。據(jù)此,我們認(rèn)為《性自命出》此處可讀為“內(nèi)業(yè)”,“業(yè)”,事也?!豆茏印酚小秲?nèi)業(yè)》篇,“內(nèi)業(yè)”指內(nèi)心修行之事,簡(jiǎn)文“獨(dú)處而樂(lè),有內(nèi)業(yè)也”意謂獨(dú)處而感到樂(lè)趣,是源於有向內(nèi)修行的志業(yè)。
《語(yǔ)叢三》簡(jiǎn)12+13:“與(與)不好【11】教(學(xué))者遊,員(損);處而亡
(業(yè))【12】習(xí)也,員(損)。”“
”研究者或讀為“列”“躐”“獵”,[30]皆不可信。我們認(rèn)為當(dāng)讀“業(yè)”,古書(shū)有“習(xí)業(yè)”之語(yǔ),《禮記·曲禮上》:“所游必有常,所習(xí)必有業(yè)。”此可以和《性自命出》“巤”讀“業(yè)”互證。
本文原發(fā)表於許禮平主編:《說(shuō)文論語(yǔ)》第九期,澳門(mén)漢字學(xué)會(huì),2025年12月。此次修改糾正了部分錯(cuò)誤,並補(bǔ)充了一些內(nèi)容,基本觀點(diǎn)未變。
* 本文爲(wèi)國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目“戰(zhàn)國(guó)文字研究大數(shù)據(jù)雲(yún)平臺(tái)建設(shè)”(21&ZD307)、“古文字與中華文明傳承發(fā)展工程”規(guī)劃項(xiàng)目“出土戰(zhàn)國(guó)文獻(xiàn)分類(lèi)輯注”(G1423)的階段性研究成果。
[1]
原字形作
,整理者隸定從里從勻,李天虹指出當(dāng)為從土旬聲,“田”為“日”之改寫(xiě)[李天虹:《釋〈唐虞之道〉中的“均”》,丁四新主編:《楚地簡(jiǎn)帛思想研究(三)》,湖北教育出版社,2007年。參看武漢大學(xué)簡(jiǎn)帛研究中心、荊門(mén)市博物館編著:《楚地出土戰(zhàn)國(guó)簡(jiǎn)冊(cè)合集(一)·郭店楚墓竹簡(jiǎn)》(下文簡(jiǎn)稱(chēng)“《楚地》”),文物出版社,2011年,第63頁(yè)注8]。按:李說(shuō)可從,下文將會(huì)引到的黃傑、鄭怡寧文已表示讚同。與簡(jiǎn)文此字相同的字形見(jiàn)於
上博二《容成氏》簡(jiǎn)30“天下大和
(徇)”,楚簡(jiǎn)中從土旬聲之字多見(jiàn),如
郭店《尊德義》簡(jiǎn)34
包山簡(jiǎn)43,又如近出清華簡(jiǎn)
清華三《說(shuō)命中》簡(jiǎn)4
清華三《芮良夫毖》簡(jiǎn)9
清華九《成人》簡(jiǎn)24。對(duì)比可知,“田”顯然為“日”旁之訛。李文還認(rèn)為“
”屬“均”字異體,此說(shuō)則不可從。陳劍認(rèn)為屬“均”之繁體,亦不可信。陳說(shuō)見(jiàn)北京大學(xué)《儒藏》編纂與研究中心編、陳劍校點(diǎn):《儒藏·精華編二八二·出土文獻(xiàn)類(lèi)》,北京大學(xué)出版社,2020年,第580頁(yè)注2?!?/span>
”雖然數(shù)見(jiàn)讀為平均之“均”的用例,但是也有一些辭例是“均”的含義無(wú)法解釋的,例如,在本篇簡(jiǎn)2當(dāng)理解為徇求(私利),上引《容成氏》“三【29】年而天下之人亡訟獄者,天下大和
(徇)”為順義,和睦融洽?!盾橇挤虮选泛?jiǎn)8+9“兄弟慝矣,恐不和【8】
,屯圓滿(mǎn)溢,曰余未均?!薄?/span>??”“均”並見(jiàn),顯然非一字,當(dāng)讀為“徇”,順也,“和徇”同上引《容成氏》文?!墩f(shuō)命中》“若藥,女(如)不
(瞑)
(眩),越疾罔瘳?!弊x為“眩”,與“均”無(wú)關(guān)?!搬咔蟆薄绊槨薄把!钡攘x(有的可能屬於假借)從來(lái)不用“均”,說(shuō)明“
”與“均”既非異體也非繁體,二者根本不是一個(gè)字。我們認(rèn)為“
”大概是訓(xùn)為順的“徇”之本字,與“均”音義皆近,因此有時(shí)候可以替換。
[2] 荊門(mén)市博物館:《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“《郭店》”,裘按意見(jiàn)皆出於此書(shū),不另注),文物出版社,1998年,第159頁(yè)注6。白於藍(lán):《簡(jiǎn)帛古書(shū)通假字大系》,福建人民出版社,2017年,第1009頁(yè)。李銳、王晉卿校釋?zhuān)骸豆瓿怪窈?jiǎn)十二種校釋·唐虞之道》,北京大學(xué)出版社,2023年,第143頁(yè)。黃傑、鄭怡寧:《郭店簡(jiǎn)〈唐虞之道〉“身窮不均”考》,《簡(jiǎn)帛》第26輯,2023年。
[3] 李鋭:《讀上博四札記(一)》,簡(jiǎn)帛研究網(wǎng),2005年2月20日。
[4] 參看滕壬生:《楚系簡(jiǎn)帛文字編》(增訂本),湖北教育出版社,2023年,第1246-1247頁(yè)。{窮}一般用“窮”或“
”表示,前者見(jiàn)於《成之聞之》簡(jiǎn)11、14“窮源反本”,後者見(jiàn)於《窮達(dá)以時(shí)》,但也有用從宀從躳之字者,
清華五《湯在啻門(mén)》簡(jiǎn)10“氣屈乃終,百志皆窮”。包山簡(jiǎn)從宀從躳之字一般表示“躳”。
[5] 裘錫圭、陳劍:《說(shuō)徇、讂》,朱慶之等編:《漢語(yǔ)歷史語(yǔ)言學(xué)的傳承與發(fā)展:張永言先生從教六十五周年紀(jì)念文集》,復(fù)旦大學(xué)出版社,2016年,第262頁(yè)。
[6] 李守奎:《楚文字編》,華東師範(fàn)大學(xué)出版社,2003年,第876頁(yè)。
[7] 參看裘錫圭:《甲骨文字考釋?zhuān)ò似ぐ?、甲骨文中重文和合文重複偏旁的省略》,《裘錫圭學(xué)術(shù)文集·甲骨文卷》,復(fù)旦大學(xué)出版社,2012年。郭店《五行》簡(jiǎn)20+21“不聰不明,[不明不聖,]不聖不【20】智”,裘按指出“不明不聖”四字下可能脫去重文號(hào)?!豆辍?/span>152頁(yè)注25。李銳亦曾有此意見(jiàn),他說(shuō)“所謂的‘身窮’,本為合文,疑當(dāng)從包山楚簡(jiǎn)、天星觀卜辭、望山一號(hào)墓卜辭中相近之合文,釋為‘躬身’?!币?jiàn)上引李鋭:《讀上博四札記(一)》。按:這些竹簡(jiǎn)一般作“躳身”二字,未見(jiàn)作合文者,應(yīng)該說(shuō)“躳身”省略或脫去合文只是據(jù)文例和本篇整體用字訛誤現(xiàn)象的一種推測(cè),但這種可能性不能完全排除。
[8] 《郭店》,第159頁(yè)注16;《楚地》,第68頁(yè)注60。
[9] 林志鵬:《郭店楚墓竹簡(jiǎn)〈唐虞之道〉重探》,《楚地出土簡(jiǎn)帛思想研究(三)》,湖北教育出版社,2007年。參看《楚地》,第68頁(yè)注61。
[10]
,李芳梅、劉洪濤指出可與
伯?鬲《集成》592“……之孫伯?自作尊鬲”類(lèi)比,讀為“繼”。“不繼”,李芳梅、劉洪濤認(rèn)為是禪讓?zhuān)饧此礈?zhǔn)備禪讓?zhuān)宰约翰或湴?。李芳梅、劉洪濤:《郭店竹?jiǎn)〈唐虞之道〉“
”字考釋——兼論上博簡(jiǎn)〈凡物流形〉和天星觀卜筮簡(jiǎn)的“繫”字》,《簡(jiǎn)帛》第25輯,2022年,第26頁(yè)。按:我認(rèn)為“不繼”的意思是舜是靠自己的美德得到堯禪讓而成為天子的,不是來(lái)自世係的繼承,所以他不驕傲。無(wú)才無(wú)德的統(tǒng)治者往往會(huì)驕傲,因?yàn)樗麄兊牡脕?lái)並非靠自身價(jià)值。本文鼓吹的禪讓僅有一例,就是堯禪讓給舜,用來(lái)證明禪讓正確的就是被禪讓者舜成為了一個(gè)賢明的天子,舜自己對(duì)禪讓的態(tài)度並沒(méi)有像傳世文獻(xiàn)那樣有禪讓給禹來(lái)表明。所以“不繼”不能是舜認(rèn)定要禪讓給別人,而只能說(shuō)明是堯禪讓導(dǎo)致了舜不驕。
[11] 《郭店》,第158頁(yè)。
[12] 劉樂(lè)賢:《郭店楚簡(jiǎn)雜考(五則)》,《古文字研究》第22輯,中華書(shū)局,2000年?!冻亍罚?/span>67頁(yè)注54。李銳、王晉卿:《郭店楚墓竹簡(jiǎn)十二種校釋·唐虞之道》,第152頁(yè)注25。
[13] 讀“粻”從陳劍說(shuō)。陳劍:《說(shuō)〈性自命出〉的“牛生而倀”及相關(guān)問(wèn)題》,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站,2021年10月29日。
[14] 陳偉補(bǔ)“也,人生”三字。陳偉:《郭店竹書(shū)別釋》,湖北教育出版社,2003年,第181頁(yè)。
[15] 作者似乎沒(méi)有辦法確信學(xué)是人的本能,正如大雁成陣而飛,牛之反芻,所以用“或使之也”,有一種力量要求他去學(xué),他好像找不到一種東西代表人的本能。學(xué)實(shí)際上正是用心不同的表現(xiàn)和原因。
[16] 陳偉:《郭店竹書(shū)別釋》,第182頁(yè)。
[17]
本篇多“斯”字,作
簡(jiǎn)34,此字似不能完全排除“斯”之錯(cuò)字的可能。不過(guò)“斯”下作兩橫,上從臼,與此字有較大的差異。
[18] 段玉裁:《說(shuō)文解字注》,上海古籍出版社,1988年,第717頁(yè)。朱駿聲:《說(shuō)文通訓(xùn)定聲》,商務(wù)印書(shū)館,1937年,第2048頁(yè);潘悟雲(yún):《漢語(yǔ)古音手冊(cè)》,中西書(shū)局,2023年,第197頁(yè)。
[19] 諸說(shuō)參看《楚地》,第104頁(yè)注23。
[20] 簡(jiǎn)文“教”字不知有無(wú)可能原作“學(xué)”?!敖獭笨勺x為“學(xué)”,《唐虞之道》簡(jiǎn)5“大(太)教(學(xué))之中,天子親齒,教民弟(悌)也?!?/span>
[21] 李天虹:《郭店竹簡(jiǎn)〈性自命出〉研究》,湖北教育出版社,2003年,第143頁(yè)。
[22] 王念孫:《讀書(shū)雜志》,江蘇古籍出版社,1985年,第630―631頁(yè)。
[23] 下引裘錫圭《從古漢語(yǔ)中“善”的用法談到〈老子〉中的“善”》(第88頁(yè),已下簡(jiǎn)稱(chēng)“《善》”)認(rèn)為這兩個(gè)“能”似也可以理解爲(wèi)“能及”,此句的意思是説:“其認(rèn)識(shí)只能達(dá)到事的層面,而不能達(dá)到心的層面,那是不足貴的?!?/span>
[24] 沈培:《說(shuō)郭店楚簡(jiǎn)中的“肆”》,劉利民、周建設(shè)主編:《語(yǔ)言》第2卷,首都師範(fàn)大學(xué)出版社,2001年,第317頁(yè)。
[25] 裘錫圭:《從古漢語(yǔ)中“善”的用法談到〈老子〉中的“善”》,北京大學(xué)歷史學(xué)系等編:《吳榮曾先生九十華誕頌壽論文集》,2022年,第141頁(yè)。
[26] 參看《楚地》第119頁(yè)注53。
[27] 劉信芳:《郭店簡(jiǎn)文字例解三則》,中研院史語(yǔ)所:《歷史語(yǔ)言研究所集刊》第71本第4分,2000年。參看《楚地》第136頁(yè)注95、98。
[28] 馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(shū)》,上海古籍出版社,2001年,第254頁(yè)。
[29] 沈培:《郭店楚簡(jiǎn):六德》,華東師範(fàn)大學(xué)教育部重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目“戰(zhàn)國(guó)楚簡(jiǎn)集釋長(zhǎng)編”,2004年3月。沈文未見(jiàn),轉(zhuǎn)引自單育辰:《郭店〈尊德義〉〈成之聞之〉〈六德〉三篇整理與研究》,科學(xué)出版社,2015年,第319頁(yè)。
[30] 參看《楚地》第162頁(yè);孫慧敏:《郭店楚墓竹簡(jiǎn)《語(yǔ)叢(一~三)》集釋》,哈爾濱師範(fàn)大學(xué)碩士學(xué)位論文,指導(dǎo)教師:孫剛,2021年,第108頁(yè)。
本文收稿日期為2025年12月24日
本文發(fā)布日期為2025年12月25日
點(diǎn)擊下載附件: 2501任龍龍:郭店竹書(shū)《唐虞之道》《性自命出》札記.docx
下載次數(shù):17
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9391491