敦煌文獻疑難字詞釋證
趙家棟
南京師範(fàn)大學(xué)文學(xué)院
摘要:結(jié)合敦煌寫本原卷影印資料、中土文獻和佛經(jīng)材料,運用訓(xùn)詁學(xué)、音韻學(xué)及漢語俗字研究的最新成果,從漢語詞彙史的角度對敦煌文獻中“磓
”、“霏霏”、“過索”等部分疑難語詞作了嘗試性的延證考釋,以便學(xué)術(shù)界更好地利用敦煌文獻進行相關(guān)研究。
關(guān)鍵詞:敦煌文獻;字詞;釋證
基金項目:國家社科基金項目(08BYY054);南京師範(fàn)大學(xué)“211工程”三期重點學(xué)科建設(shè)項目;江蘇省普通高校研究生科研創(chuàng)新計畫資助項目(CX09B_080R);南京師範(fàn)大學(xué)優(yōu)秀博士學(xué)位論文培養(yǎng)計畫資助項目。
對敦煌文獻中疑難字詞的考釋,前輩學(xué)者已經(jīng)作出了巨大的成績。但由於敦煌寫卷的文本特性,也還有一些字詞方面的問題尚未得到圓滿的解決。這裏筆者不揣淺陋,試結(jié)合佛典及中土傳世文獻用例,並運用傳統(tǒng)訓(xùn)詁理論和漢字俗字知識,對敦煌文獻中的疑難字詞作了嘗試性的延證考釋,以就教於大方之家。
【磓
】
P.2111《佛名經(jīng)》卷九(19-18):“又復(fù)無始已來,至于今日,或復(fù)興師相伐,壃塲交諍,兩陣相向,更相煞害,或自煞教煞,聞煞歡喜,或習(xí)屠儈①,債為刑戮,亨宰他命,行於不忍,或恣怒揮戈儛②刃,或斬,或刺,或推著坑塹,或以水沈溺,或塞穴懷樔,土石磓
,或以車馬雷轢踐蹋一切眾生,如是等罪,無量無邊,今日發(fā)露,皆悉懺悔?!?/SPAN>
按:“磓
”, S.3503卷同,S.3772卷作“磓
”,S.5482卷作“磓
”,Φ.154卷作“磓
”。 失譯(三十卷本)《佛說佛名經(jīng)》卷五、卷二十二作“磓
”(T14/209a/268b),又失譯(附梁錄)《過去莊嚴(yán)劫千佛名經(jīng)》作“堆壓”(T14/367b),舊題唐知玄述《慈悲水懺法》卷中作“磓磹” (T45/973b),唐宗密述《圓覺道場修證廣禮讚文》卷十三作“搥碑”( X74/477a),清智證錄《慈悲水懺法》卷中《隨聞錄》作“磓磹”,並在“磓”和“磹”下分別注反切和直音:“都回切,音堆。”、“徒念切,音殿?!眮K釋曰:“磓磹,以石投下也。”(X74/698a),清西宗集註《慈悲道場水懺法科註》卷中正作“磓磹”, 並釋曰:“磓磹,聚石塞之。又云以石投之之謂?!保?SPAN lang=EN-US>X74/763a)。
“磓
”、“磓
”、“磓磹”當(dāng)讀為“磓壓”?!按q”本指墜落,繩端系石使之下墜?!稄V韻·灰韻》:“磓,落也。”《集韻·灰韻》:“
,以石投下。或從追?!?/SPAN>《無常經(jīng)講經(jīng)文》:“壘珍珠,磓白玉,滿庫陵(綾)羅有千束?!碧评畎住渡洗尴喟賾n章》:“火焚昆山,玉石相磓?!彼蚊穲虺肌兑矣狭露蝗铡吩姡骸澳贤テ翁鸭埽f乳纍將磓?!彼翁K軾《東坡志林·游白水書付過》:“循山而東,少北,有懸水百仞,山八九折,折處輒爲(wèi)潭,深者磓石五丈,不得其所止。”“磓”與“塠”通,而“塠”又是“堆”的異體,故失譯(附梁錄)《過去莊嚴(yán)劫千佛名經(jīng)》作“堆壓”(T14/367b)。
“
”,《玉篇·石部》:“
,山側(cè)。”《集韻·狎韻》:“
,兩山之間為
,許慎說?!贝肆x於文意無取。其實,“
”當(dāng)讀為“押”,“押”因上字“磓”而類化成“
”,“押”當(dāng)為“壓”後起形聲俗體字。S.388《正名要錄》“壓押”下標(biāo)注云“右字形雖別,音義是同。古而典者居上,今而要者居下?!薄墩滞āな植俊罚骸把?,與壓通?!薄夺釢h書·東夷傳》:“兒生欲令頭扁,皆押之以石?!倍鼗臀墨I和傳世佛典中常見“押”與“壓”相通之例。如“壓油殃”常作“押油殃”,浙敦026《普賢菩薩說證明經(jīng)》:“煞父母重罪,使諸鬼神如壓油殃,頭破七分,碎如微塵?!鄙蠄D010〔799221〕《妙法蓮華經(jīng)》卷七〔12-4〕:“若不順我呪,惱亂說法者,頭破作七分,如阿梨樹枝,如殺父母罪,亦如壓油殃?!薄皦河脱辍保蠄D078、上圖187及甘博007《妙法蓮華經(jīng)》卷七同,定博002《妙法蓮華經(jīng)》卷七作“押油殃”。甘博090佛經(jīng)戒律:“不得與押油家往來?!倍鼗蛯懢碇小皦骸薄ⅰ把骸眮K用,而“押”字由於筆畫簡單,俗間用例更廣③。
“
”為“
”之形近而訛。而“磹”字,《大詞典》有三個義項:1.石楔;2.用同“簟”,竹席;3.墊。知“石楔”為“磹”的本義,《六書故·地理二》:“磹,石楔也。”另兩個當(dāng)爲(wèi)其假借義。然此三義放置上揭文句,亦皆不洽。今謂“磹”字也當(dāng)是“
”之訛,敦煌文獻中漢字構(gòu)件中“卑”字常與“覃”字相混。如《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文(二)》:“角箄上頭寒色動,玉床靜拂似輕冰。”《敦煌變文校注》云:“周校作‘簟’,甚是。伯二一三三《妙法蓮華經(jīng)講經(jīng)文》:‘白角箄中安錦褥,象牙床上布紅絪。’‘箄’亦為‘簟’字誤書,該寫卷天頭注一‘簟’字,即示改正之意?!币陨现T字形體訛變的途徑為:
壓—通用—押—類化—
—訛誤—碑—訛誤—磹
又佛典中也見“堆壓”用例,姚秦佛陀耶舍共竺佛念譯《佛說長阿含經(jīng)》卷十九:“彼有八大地獄,……第一大地獄名想,第二名黑繩,第三名堆壓,第四名叫喚,第五名大叫喚,第六名燒炙,第七名大燒炙,第八名無間?!逼渲小?SPAN lang=EN-US>壓”字,《大正藏》??庇浽疲?/SPAN>宋、元、明本作“
”。
【霏霏】【雲(yún)練】
P.4640《張潛建和尚修龕功德記》:“慈雲(yún)叆叇,法雨霏霏?!罀握妫ㄕ洌┴敚Q(mào)招工人。鐫龕圖素,罄設(shè)雲(yún)練。宗親考妣,福薦明魂?!保ㄝ嬦專?/SPAN>83)
按:“霏霏”,《輯釋》云:“原卷寫作‘![]()
’,乃‘霏霏’之俗體?!薄半?yún)練”,《輯釋》錄文作此。此為贊詞,為韻文,“霏”與“練”皆為韻腳字,然與贊詞用韻不協(xié),出韻。故《釋錄》錄文當(dāng)誤。爲(wèi)了便於論述,我們不妨將完整的贊詞引錄如下(在韻腳字下標(biāo)出它的韻):
大聖雄尊(平魂),化跡多門(平魂)。高明四智,下曉重惛(平魂)。慈雲(yún)叆叇,法雨霏霏(平微)。三乘方便,舟濟泛淪(平諄)。苾芻潛建,量達超群(平文)。白珪無玷,玉潔貞淳(平諄)。妹尼妙施,軌範(fàn)嚴(yán)身(平真)。埃塵不染,尅意修真(平真)。兄隨妹順,思保四恩(平痕)。罄捨真(珍)財,貿(mào)招工人(平真)。鐫龕圖素,罄設(shè)雲(yún)練(去霰)。宗親考妣,福薦明魂(平魂)。迎(因)茲片善,霑灑無垠(平真)。宣毫藏事,萬歲千春(平諄)。劫石拂而有盡,茲(資)福海而長存(平魂)。
通過對以上韻腳字比較,這則贊詞當(dāng)押真、諄、文、魂、痕韻,而唐五代西北方音中真、諄、文、魂、痕已經(jīng)合流。然作為韻腳字“霏”、“練”分別為平聲微韻和去聲霰韻,與韻語不協(xié)。今核對原卷圖版,“霏”、“練”對應(yīng)的圖版字形分別為“
”和“
”,我們認為“
”字,當(dāng)錄文爲(wèi)“雰”。首先,從字形來看,因為“雰雰”下字作重文符號,並與雰字連寫,有點漫漶難識別,其實其字下部構(gòu)件當(dāng)爲(wèi)“分”字,敦煌寫卷常與此形相似寫法,如S.5431《開蒙要訓(xùn)》:“煎熬焚煏。”“焚”字原卷字形作“
”,“
”即“炃”字,“炃”為“焚”的異體。又敦研365《大般涅槃經(jīng)》卷第十五:“香氣馚馥,充滿十方?!逼渲小榜B”字,原卷字形作“
”④。其次,從押韻情況來看,“雰”,《廣韻》“撫文切”,為平聲文韻字,韻協(xié)。最後,從句意來看,“雰雰”義為“飄落貌”,《詩·小雅·信南山》:“上天同雲(yún),雨雪雰雰?!蓖跸戎t三家義集疏:“三家雰作紛。”故又作“紛紛”,杜牧《清明》詩有“清明時節(jié)雨紛紛”句,其“雨紛紛”正與贊詞“雨雰雰”同。
再說“
”字,雖與《輯釋》錄文“練”字非常相似,但作為韻腳字,是“練”字可能極小。我們認為“
”字似錄文為“津”字。首先,從字形來看,左邊構(gòu)件“
”當(dāng)是“氵”之草書之形,右邊構(gòu)件“
”當(dāng)是“聿”之草書。其次,從押韻情況來看,“津”,《廣韻》“將鄰切”,為平聲真韻字,韻協(xié)。最後,從句意來看,“雲(yún)津”指天河、銀河。南朝宋劉義《世說新語·賞譽》:“張華見褚陶,語陸平原曰:‘君兄弟龍躍雲(yún)津,顧彥鳳鳴朝陽。謂東南之寶已盡,不意復(fù)見褚生。’”唐孟郊《贈李觀》詩:“捨予在泥轍,飄跡上雲(yún)津?!薄皯c設(shè)雲(yún)津”與P.4660《河西都僧統(tǒng)翟和尚邈真贊》“龍興塔廟,再緝行廊。罄捨房資,供設(shè)無疆”中“供設(shè)無疆”語意相同,只是“慶設(shè)雲(yún)津”是個形象比喻的說法,極其誇張地描寫慶贊設(shè)齋功德之高。
【過索】
《金剛般若波羅密經(jīng)講經(jīng)文》:“如來向說過索云,被人計一合相?!?/SPAN>
按:“過索”一詞,黃徵將其列入敦煌變文字義新待質(zhì)錄⑤。今謂“如來向說過索云”指如來所說幾種違制索取衣服事,此事見於唐義淨(jìng)譯《根本說一切有部苾芻尼毘奈耶》第三部(卷七、卷八及卷九)三十三捨墮事,其中“有長衣不分別學(xué)處第一”、“離五衣學(xué)處第二”、“一月衣學(xué)處第三”、“與非親苾芻浣故衣學(xué)處第四”、“從非親苾芻取衣學(xué)處第五”、“從非親居士乞衣學(xué)處第六”、“過量乞衣學(xué)處第七”、“知俗人共許與衣就乞?qū)W處第八”、“知俗人別許與衣就乞?qū)W處第九”“過限索衣學(xué)處第十”等十事即是佛如來說過索衣諸事。“過索衣”指違反一定制度而索取或接受布施的衣服。佛說“索時得惡作,得時犯捨墮”,即違反戒律,由此罪墮落於地獄,即“尼薩祇波逸底迦”。關(guān)於“過索衣”事又見劉宋佛陀什等譯《五分戒本》、唐義淨(jìng)譯《根本說一切有部毗奈耶》、尊者勝友集、義淨(jìng)譯《根本薩婆多部律攝》等佛教經(jīng)律。
又“被人計一合相”當(dāng)讀為“彼人計一合相”,指佛所說凡夫之人偏計世界實有。元魏菩提流支譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》云:“須菩提言:‘彼微塵眾甚多。世尊!何以故?若是微塵眾實有者,佛則不說是微塵眾。何以故?佛說微塵眾,則非微塵眾,是故佛說微塵眾。世尊!如來所說三千大千世界,則非世界,是故佛說三千大千世界。何以故?若世界實有者,則是一合相。如來說一合相,則非一合相,是故佛說一合相?!?A name=0756c20>佛言:‘須菩提!一合相者,則是不可說,但凡夫之人,貪著其事。何以故?須菩提!若人如是言:“佛說我見、人見、眾生見、壽者見。”須菩提!於意云何?是人所說,為正語不?’”(T08/756c)此則文字又見姚秦鳩摩羅什譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》(T08/752b)
【畫】【絓】
S.4609《宋太平興國九年(984)十月鄧家財禮目》:“碧綾裙壹腰,紫綾
襠壹領(lǐng),黃畫被子一條,三事共一對?!G綾裙壹腰,紅錦
襠壹領(lǐng),黃畫被子壹條,三事共一對。……又紅羅裙壹腰,紅錦
襠壹領(lǐng),黃畫被子壹條,三事共一對。”
P.2880《飲食名目鈔、綾絹名目鈔》:“碧綾裙壹
,紫綿綾
襠一禮,黃畫丕⑥子一條,三事共一對?!嗬C裙一
,紅錦
襠一禮,兩事共一對?!?/SPAN>
P.4975《辛未年三月八日沈家納贈歷》:“黃畫被子七尺,白綿綾一丈?!?/SPAN>
S.2472V《辛巳年營指揮葬巷社納贈歷》:“半幅黃畫帔子通計二丈四尺;……黃畫帔子、緋綿綾共計一丈三尺?!?/SPAN>
S.6050《年代不詳(公元10世紀(jì))常住什物點檢歷》:“氾家娘子黃畫帔子一條,……青暈羅帔子壹?!?/SPAN>
S.5680《公元997年前後(?)納贈歷》:“黃畫領(lǐng)巾一,白氈一領(lǐng)?!?/SPAN>
P.4958《年代不明付絹練物等歷》:“法界:黃羅帔子一七尺?!苿伲狐S畫帔壹條。王義恩:淡繡帔子一?!?/SPAN>
按:上揭諸例中的“黃畫”很容易被理所當(dāng)然地理解為黃色文采或圖案,其實非也。敦煌文書中,描述某一服飾,一般是用“色彩+絲織品類+服飾名”格式,如“碧綾裙”、“紫綾
襠”、“綠綾裙”、“紅絹衫子”等。上揭例中“黃畫~”常與“碧綾裙”、“紫綾
襠”、“綠綾裙”、“紅錦
襠”、“紅羅裙”等相並列,其描述的格式當(dāng)都為“色彩+絲織品類+服飾名”,“ 黃畫~”又常與“黃羅帔子”、“青暈羅帔子”等相對為文,故“畫”當(dāng)與“綾”、“錦”、“羅”所指應(yīng)為同一類,皆為絲織品類也。
我們還可以將其與敦煌文書中其他關(guān)於“色彩+絲織品類+披/帔/被/子”進行類比。
P.3250《納贈歷》:“僧道政:紫繡被子壹捌尺,又黃羅披子玖尺?!?/SPAN>
P.2567V《癸酉年(793)二月沙州蓮臺寺諸家散施歷狀》:“紫銀尼羅被子一……紫絹衫子一,暈⑦絹被子一。”
P.2680V《納贈歷》:“白練帔子八尺,紫繡故帔子六尺,緋綿綾七尺?!?/SPAN>
P.2706《年代不明某寺常住什物交割點檢歷》:“故紅羅披子壹條?!?/SPAN>
P.2583V《申年比丘尼修德等施捨疏》:“紅蘊⑧披子一,施入合城大眾?!?/SPAN>
所以我們認為“畫”當(dāng)為某種絲類名稱,然具體指哪種絲呢?再比照吐魯番文書一例:59TAM305:8《前秦建元廿年(384)缺名隨葬衣物疏》(1-3):“手腳爪囊各一枚,白絓被一領(lǐng)?!贝恕鞍捉\被一領(lǐng)”當(dāng)指“白絓帔子一領(lǐng)”,據(jù)此我們推測“畫”可能為“絓”的音借字,“畫”與“絓”,《廣韻》皆有“胡卦切”,讀音相同,可得相借?!敖\”指從廢繭中抽繅出的粗絲?!墩f文·糸部》:“絓,繭滓絓頭也。”段玉裁注:“謂繅時繭絲成結(jié),有所絓礙,工女蠶功畢後,別理之為用也?!薄都本推肪矶骸敖{緹絓紬絲絮綿?!鳖亷煿抛ⅲ骸凹椫却终咴唤\,繭滓所抽也?!惫痧ァ墩f文解字義證》:“絓,案:繅繭絲未盡者,互相連結(jié),抽其粗緒,織為綿紬,故顏注《急就篇》云‘紬之尤粗者曰絓,繭滓所抽也?!蓖卖敺鐾廖臅辛?xí)見用“絓”製服飾。如59TAM305:8《前秦建元廿年(384)缺名隨葬衣物疏》(1-3)中的“絓覆面”、“白絓褌”、“縹絓袴”、“白絓襪”、“帛(白)絓懷袖囊”等。
【齊辛】
P.3718《范海印和尚寫真贊並序》:“亦乃六親號叫,牧童睹而齊辛;九族哀鳴,舉世耆徒悼咽。緇流顧戀,恨師揜逝他鄉(xiāng)?!?/SPAN>(輯釋:417)
按:“齊辛”當(dāng)校讀為“齏辛”。齊與齏,古今字也,又作薺、虀、齏。敦煌文獻中見有“薺”與“齏”異文用例。P.2578《開蒙要訓(xùn)》:“葅薺鮓脯?!?/SPAN>S.705、S.1308皆作“虀”,“虀”即為“齏”之異體。
齏為用醋、醬拌和,切成碎末的菜或肉?!吨芏Y·天官·醢人》:“以五齊、七醢、七葅、三臡實之?!睗h鄭玄注:“齊,當(dāng)讀爲(wèi)齏……凡醯醬所和,細切爲(wèi)齏?!睂O詒讓正義:“齏爲(wèi)切和細碎之名,故菜、肉之細切者通謂之齏?!薄都崱R韻》:“齏,鄭康成曰‘凡醯醬所和細切為齏’,一曰擣辛物為之。通作齊?!敝祢E聲《說文通訓(xùn)定聲·履部》:“齊,叚借為齏。”《禮記·曲禮上》:“卒食,客自前跪。徹飯齏,以授相者。”鄭玄注:“齊,醬屬,”孔穎達疏:“齊,醬葅通名耳?!碧祈n愈《崔十六少府?dāng)z伊陽以詩及書見投因酬三十韻》:“冬惟茹寒齏,秋始識瓜瓣?!碧评钌屉[《詠懷寄秘閣舊僚二十六韻》:“遇炙誰先噉?逢齏即更吹。”宋朱敦儒《朝中措》詞:“自種畦中白菜,醃成甕裏黃齏?!薄褒W”亦可指作調(diào)味用的薑、蒜、蔥、韭等菜的碎末。《說郛》卷二引唐張鷟《朝野僉載》:“昂至後日屈瓚,屈客數(shù)百人,大設(shè),車行酒,馬行炙,挫碓斬膾,磑轢蒜虀。”
辛,借指蔥蒜等含有辛辣味的菜蔬?!段倪x·嵇康〈養(yǎng)生論〉》:“薰辛害目,豚魚不養(yǎng),常世所識也?!崩钌谱ⅲ骸啊娥B(yǎng)生要》曰:‘大蒜勿食,葷辛害目?!古c葷同?!蹦铣夯垧ā陡呱畟鳌ど癞愊隆け取罚骸岸炔簧醭铸S,飲酒噉肉,至於辛鱠,與俗不殊?!薄端问贰ば⒘x傳·顧忻》:“(忻)十歲喪父,以母病,葷辛不入口者十載?!?/SPAN>
“齏”為酸,“辛”為辣,“齏辛”指酸味和辣味,其構(gòu)詞同“酸辛”,故“齏辛”與“酸辛”當(dāng)義同,“酸辛”引申有“辛酸、悲苦”義,三國魏阮籍《詠懷》之六四:“對酒不能言,悽愴懷酸辛。”唐杜甫《奉贈鮮於京兆二十韻》:“微生霑忌刻,萬事益酸辛?!薄褒W辛”也當(dāng)有“辛酸、悲苦”義。
【假設(shè)虛施】
《金剛般若波羅密經(jīng)講經(jīng)文》:“假設(shè)虛施皆不用,真言實語唱將來?!保ㄐWⅲ?/SPAN>637-9)
按:此處“假設(shè)虛施”與“真言實語”相對,“假”、“虛”義同,“設(shè)”、“施”義同?!凹僭O(shè)虛施”也就是“假為施設(shè)”?!督的ё兾摹罚骸叭晃曳鸱ㄖ畠?nèi),不立人我之心,顯政摧邪,假為施設(shè)。勞度叉有何變現(xiàn),即任施張!”“施設(shè)”義同“施展”,為顯示本領(lǐng)?!稘h語大詞典》:“【施設(shè)】施展。宋蘇舜欽《大杜公書》:‘蓋或得其位而無其才,有其才而無其時者多矣。丈人才位如此,而又當(dāng)有為之時,是天付之全,而使施設(shè)才業(yè)之秋也?!薄笆┱埂痹凇督的ё兾摹芬嘤杏美疲骸伴L者再奏,八日泰(太)遲,兔入狗突,熟食誰能久耐。明日即須施展,請促八日之期?!贝颂帯凹僭O(shè)虛施”義為裝模作樣不能顯示真本領(lǐng)。佛經(jīng)中有“假設(shè)施”、“假想施設(shè)”。如唐窺基撰《大乘法苑義林章》卷四:“若說有識生已安住,體是真實補特伽羅名為食者,不應(yīng)立識為其食性。未曾見有補特伽羅還自能食補特伽羅,乃至廣說,故知食者但假設(shè)施?!?/SPAN>(T45/321c)又同卷:“無有少法生已安住,亦無有我能食所食。然唯約與未生諸法作生緣理,唯法引法說為食義。但由法假於其識上,假想施設(shè)補特伽羅?!?/SPAN>(T45/321b)又有“虛施設(shè)”,如北宋守堅集《雲(yún)門匡真禪師廣錄》卷一:“師云:‘錯?!瘑枺骸畯纳瞎诺乱孕膫餍?。今日請師將何施設(shè)。’師云:‘有問有答?!M云:‘與麼則不虛施設(shè)也?!?/SPAN>(T47/545b)
然陳秀蘭先生在其《敦煌變文詞彙研究》“敦煌變文中的新義”一節(jié)列有“施設(shè)”一詞,釋義與“施展”同義,皆為顯示本領(lǐng)之義。而又認為“虛施”是敦煌變文中的一個義待考的新詞??梢婈愊壬鷮ⅰ凹僭O(shè)虛施”割裂開來,把“假設(shè)”理解為“假如”義,從而導(dǎo)致判定失當(dāng)。
【薦遷】
P.2970《陰善雄邈真贊並序》:“常樂貴縣,國之要衝。睹公良能,薦遷蒞職。故得仁風(fēng)載扇,政風(fēng)遠聞⑨。”(輯釋:475)
按:“薦遷”之“薦”,原卷字形作“
”,乃為“鸎”字,又作“鷪”,為“鶯”的俗體?!都崱じ崱罚骸苞L,或作鸎。”《龍龕手鑑·鳥部》:“鸎”,“鷪”的俗字?!段倪x·潘岳〈射雉賦〉》:“鸎綺翼而
撾,灼繡頸而袞背?!薄赌鲜贰り惒畟鳌罚骸半s花生樹,羣鸎亂飛。”
“鶯遷”典出《詩·小雅·伐木》:“伐木丁丁,鳥鳴嚶嚶。出自幽谷,遷於喬木?!鼻濉ぴ丁峨S園詩話》卷十五:“今稱人遷官曰‘鶯遷’,本《詩經(jīng)》‘遷於喬木’之義。按《伐木》章‘鳥鳴嚶嚶,出自幽谷,遷於喬木’,是‘嚶’字,不是‘鶯’字?!畤隆锁B之鳴聲耳?!d蠻黃鳥’當(dāng)是鶯,而又無‘遷喬’字樣。然唐人有《鶯出谷》詩題,《盧正道碑》有‘鴻漸於磐,鶯遷於木’之文;則以‘嚶’爲(wèi)‘鶯’,自唐已然?!眹聡聻轼B鳴聲,自唐以來,常以嚶鳴出穀之鳥為黃鶯,故以“鶯遷”指登第,或為升擢、遷居的頌詞。唐·盧照鄰《五悲·悲今日》:“各自雲(yún)騰羽化,穀變鶯遷,鳴香車於闕下,曳珠履於君前?!鼻笆瘛っ腻a《喜遷鶯》詞:“芳春景,暖晴煙,喬木見鶯遷。傳枝偎葉語關(guān)關(guān),飛過綺叢間?!痹愰浴端蜑踅?jīng)歷歸二十韻》:“幾時嗟蠖屈,後日看鸎遷。”此典又作“鶯喬”,謂鶯遷喬木,比喻及第或升官。唐李商隱《為舉人獻韓郎中琮啟》:“幽谷未見於鶯喬,曲沼空勤於鳧藻?!笨婆e應(yīng)試考中者的金榜又稱“鶯遷榜”。宋王禹偁《送查校書從事彭門》詩:“姓名舊在鶯遷榜,詩什重題燕子樓?!?/SPAN>
準(zhǔn)此,作“鸎遷”既符合原卷的字形特點,又與文句“睹公良能,鸎遷蒞職”吻合。《校錄並研究》錄文正作“鸎”,甚是。
【交恐】
《伍子胥變文》:“伍啟曰:‘臣今見王無道,慮恐失國喪邦。忽若國亂臣逃,豈不由秦公之女!與子娶婦,自納為妃:共子爭妻,可不慚於天地!此乃混沌法律,顛倒禮儀。臣欲諫,交恐社稷難存!’”(2-2)
《校注》:“交,原錄屬上讀。按:‘交’為副詞,作‘恐’之狀語,故改歸此句?!段簳肪矶弧陡哧柾趿袀鳌份d雍表曰:‘而忠意氣淩雲(yún),坐要封爵。爾日抑之,交恐為禍?!豢帧c此同,義猶‘恒恐’。”
按:“交”,《校注》改歸下句,是。然認為“‘交’為副詞,作“恐”之狀語”,“義猶‘恒恐’”,釋義似有疏誤。實際上這裏的“交恐社稷難存”與上文的“慮恐失國喪邦”為語意相當(dāng)?shù)淖兾默F(xiàn)象,“交恐”與“慮恐”的結(jié)構(gòu)與詞義相類,同為並列結(jié)構(gòu),是思慮擔(dān)心的意思。下面就“交恐”與“慮恐”的用例試作比照:
(1) 觀音化物救難為懷,既號觀音,理須稱歎。孤獨請求男女難苦未絕身躬,所以得蜜禮拜。牟過水火之災(zāi),交恐命將殞,遂急,但得稱名,何假屈身禮拜?(法華經(jīng)古逸疏《法華問答》T85/202c)
(2) 至夜半發(fā),仍令村人乘山駝引路。其地多雪澗淩溪,若不憑鄉(xiāng)人引導(dǎo),交恐淪墜,至明晝?nèi)?,方渡陵嶮。(唐大唐大慈恩寺三藏法師傳》T50/249c)
(3) 我於三月供養(yǎng)世尊及苾芻僧,所有家資,不令有乏。若今不得此藥,交恐苾芻因斯命過,是我不善。(根本說一切有部毘奈耶藥事》T24/3c)
(4) 若見造漫荼羅時分舛謬,慮恐致不吉祥。(大毘盧遮那成佛經(jīng)疏》T39/618b)
(5) 以七月十六日,覲帝于鶻林城之南昔刺行宮。帝引諸師入內(nèi),溫顏接話,並賜金帛,專待道士辯明真?zhèn)?。而李志常怯不敢去,自念前對天子唯推不知,今更相抗?U>慮恐墮負。(《辯偽錄》T52/770a)
(6) 報其兄曰:“平王無道,乃用賊臣之言,囚禁父身,擬將誅剪。見我兄弟在外,慮恐在後仇怨,……”(《伍子胥變文》2-12)
既然“交恐”和“慮恐”都是並列結(jié)構(gòu),所以“交恐”也可作“恐交”,“慮恐”也可作“恐慮”。如:
(7) 僧亮曰:“雖蒙遠光,身病得除,聞此經(jīng)語,懼不敢往也。將無陷入地者,若違經(jīng)見佛,恐交致此苦也。我觀如來者,向引經(jīng)語,此以情推也?!保铣簩毩恋燃洞蟀隳鶚劷?jīng)集解》T37/512c)
(8) 及安都以城入國,眾敬不同其謀。子元賓以母幷百口悉在彭城,恐交致禍,日夜啼泣,遣請眾敬,眾敬猶未從之。(《魏書》卷六十一《畢眾敬子元實列傳》)
(9) 及安都以城入魏,眾敬不同其謀。子元賓以母幷百口悉在彭城,恐交致禍,日夜啼泣,遣請眾敬,眾敬猶未從之。”(《北史》卷三十九《畢眾敬列傳》)
(10) 如是則方諧本願,不負初心,可以上合慈風(fēng),下同悲仰,難逢良便,恐慮緣差。深勸諸賢,莫成後悔。(北宋延壽集撰《宗鏡錄》T48/562b)
(11) 女有十護:父護者,父禁制不聽出入,恐慮他事。母護亦如是,父母護檢看視,不與餘處遊戲,亦不聽行來出入。(蕭齊僧伽跋陀羅譯《善見律毘婆沙》T24/764a)
(12) 再三殷勤不放,兄兒怕急,恐慮殺之。私憑一有識解信敬人曾任縣令,具述委曲實情。(唐釋道世撰《法苑珠林》T53/846b)
從以上的用例可以看出,“交恐(恐交)”和“恐慮(慮恐)”的賓語在語義上也有很多一致的地方,我們可以比較例(2)的“交恐淪墜”和例(5)的“慮恐墮負”,例(7)中的“恐交致此苦”和例(4)中的“慮恐致不吉祥”,就更進一步說明了“交恐(恐交)”和“恐慮(慮恐)”結(jié)構(gòu)和語義的相類。如果依《校注》把“交恐”之“交”理解為副詞,作“恐”的狀語的話,那麼“恐交”又是什麼結(jié)構(gòu)呢?在《校注》所舉《魏書》卷二一《高陽王列傳》載雍表曰:“而忠意氣淩雲(yún),坐要封爵。爾日抑之,交恐為禍。”中的“交恐”也意同“恐交”,而上舉的例(8)及例(9),分別出於《魏書》和《北史》,皆作“恐交致禍”,可資比照。
至於“交”何以有思慮擔(dān)心的意思,筆者曾在未刊稿《中古漢語詞義探因二則》中談到“計學(xué)”、“計教”又作“計較”、“計校”、“計挍”、“計交”,又可倒文作“校計”、“挍計”、“較計”皆為逆序構(gòu)詞,皆有思慮擔(dān)心的意思。論述較為詳盡,今將其觀點撮要如下:
《說文·教部》:“斆,覺悟也?!睌茫ń蹋┍緵]有思考、思慮義,由“覺悟”義引申為“思考、思慮”義其理據(jù)不足,且無其他用例。同樣,“校、較、斆、教、交、挍”從《說文》所釋本義也無法找到引申有“思考、計慮”義的理據(jù)。其實“校、較、斆、教、交、挍”有此義乃借為“斠”?!墩f文·斗部》:“斠,平斗斛也。”段玉裁注:“角者,斠之叚借字。今俗謂之校,音如教。因有書校讎字作此者,音義雖近,亦大好奇矣。”徐鍇《說文系傳》:“斠,平斗斛量也。斠,今作較。”桂馥義證:“斠,又通作較;又通作校?!薄?/SPAN>斠”是古代一種量器,古代度器、量器、衡器作為動詞皆可以分別引申有“揆度”、“較量”、“權(quán)衡”義。而“揆度”、“較量”、“權(quán)衡”皆可引申為表心中思慮、考慮義,此種引申理據(jù)顯然,例不煩舉。佛經(jīng)中常有“校計/計校”與“思惟”以及表“揆度”、“較量”、“權(quán)衡”義的詞連用,此皆為同義連用,表“思惟”義,西晉竺法護譯《佛說如來不思議秘密大乘經(jīng)》:“假使遍滿三千大千世界,一切眾生皆居緣覺之地,縱經(jīng)一劫而亦不能思惟稱量校計伺察,何況一切眾生?!保?/SPAN>T11/722a)《大般若波羅蜜多經(jīng)》:“唯有諸法互相滋潤,互相增長,互相圓滿,思惟校計無我我所,複作是觀?!?/SPAN>(T7/135a)《菩薩瓔珞經(jīng)》:“複次普照,菩薩複當(dāng)思惟校計料度無極。行施修戒和顏忍辱,精進寂靜不失意止?!?/SPAN>(T16/2c)《大方廣圓覺修多羅了義經(jīng)略疏》:“我于本心作種種行,欲求圓覺,辨相也。思惟揣度計?;I量,興心運為擬作行相?!保?/SPAN>T39/568c)西晉竺法護譯《阿差末菩薩經(jīng)》:“複有四:一曰校計規(guī)度;二曰思惟本末;三曰智慮通達;四曰所念普具,是為四。”(T13/588a)作為古代平斗斛量的“斠”,經(jīng)籍字用實踐中常用假借字“較”和“校”,反而本字不顯。正因為是用假借字,早期並不固定於“較”和“?!?,也可用“斠”其他同音字,如“斆”、“教”、“交”、“挍”等,故典籍中有上文所舉“計學(xué)”、“計教”、“計較”、“計校”、“計挍”、“計交”等用例,又因同義連文關(guān)係,也有“學(xué)計”、“校計”、“挍計”、“較計”等用例??梢姳硎尽?/SPAN>考慮、思量”的“學(xué)計”、“計學(xué)”只是個別譯僧偶一為之的語言習(xí)慣,通常翻譯佛典中則用“計教”、“計較”、“計?!?、“計挍”、“校計”、“挍計”、“較計”等詞形。敦煌文獻中正有“計交”用例,如:
(13)寶座令餘何處得,蓮臺教朕那邊求?仙人唯願起慈悲,查我心中無計交,且把氈檀作個座,便為宣揚得也摩。(《敦煌變文集·妙法蓮華經(jīng)講經(jīng)文》)
(14)父母心中百計交,眼中淚落似如泉。(斯2204《父母恩重贊》,筆者按:任半塘先生校訂為“計較”,其實“計交”不煩改。)
也有“計教”用例,如:
(15)雖然懷孕十月,卻乃憂愁,遂奏大王,如何計教,得免共憂。(《敦煌變文集·太子成道經(jīng)》)
(16)今世共你如魚水,是前世因緣。兩情準(zhǔn)擬共千年。轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)計教,難交汝獨自孤眠。(《敦煌曲子詞·送征衣》)
附注:
①S.3503卷作“膾”,按,作“膾”是,“儈”為“膾”之音訛俗字。
②S.3503卷作“
”,按,作“
”是,“
”為“舞”之加注形符“扌”的累增字,“儛”為其音借俗訛字。
③黃徵《敦煌俗字典》第471頁,上海教育出版社,2005年。
④黃徵《敦煌俗字典》第111頁,上海教育出版社,2005年。
⑤見《中古近代漢語研究》(第一輯)第223頁,上海教育出版社,2000年版。
⑥“丕子”為“帔子”音近誤字。
⑦“
”當(dāng)指“暈繝”,《集韻·焮韻》:“
,染間色也?!薄额惼ひ路悺椴俊罚骸?/SPAN>
,王問切,染間色也?!薄都崱ひM韻》:“繝,錦文也。唐有大繝錦?!薄皶灴牎睘榱餍刑拼囊环N彩條紋錦。
⑧按,“蘊”當(dāng)讀為“緼”,《集韻·魂韻》:“緼,赤黃間色?!?/SPAN>
⑨“聞”字,《輯釋》錄文作“流”,按,原卷字形作“
”,似錄為“聞”為正?!缎d泚K研究》錄文正作“聞”。
參考文獻:
[1]鄭炳林.敦煌碑銘贊輯釋[M].蘭州:甘肅教育出版社,1992.
[2]黃 徵 張湧泉.敦煌變文校注[M].北京:中華書局,1997.
[3]黃 徵.《變文字義待質(zhì)錄》考辨[A].中古近代漢語研究(第一輯)[C].上海:上海教育出版社,2000.
[4]黃 徵.敦煌俗字典[Z].上海:上海教育出版社,2005.
[5]張湧泉.敦煌俗字研究[M].上海:上海教育出版社,1996.
[6]陳秀蘭.敦煌變文詞彙研究[M].成都:四川民族出版社,2002.
[7]陳祚龍.中華佛教文化史散策四集[M].臺北: 新文豐出版公司,1986.
[8]姜伯勤 項楚 榮新江.敦煌邈真贊校錄並研究[M].臺北: 新文豐出版公司,1994.
[9]曾 良.敦煌文獻字義通釋[M]. 廈門: 廈門大學(xué)出版社,2001.
本文原刊《敦煌學(xué)研究》2009年第2期。
本文原刊《敦煌學(xué)研究》2009年第2期。
本文發(fā)佈日期為2011年4月15日
點擊下載附件:
0842趙家棟:敦煌文獻疑難字詞釋證
旭按:“壓”之本字為厭,《說文》:“厭,笮也?!保ń駞捑肓x之本字為猒,後字亦作饜)。“磓”訓(xùn)落,引申亦為壓迫之誼。字或作縋、硾、倕、錘,《玉篇》:“硾,鎮(zhèn)也,笮也,亦作縋?!?/SPAN>《廣韻》:“硾,鎮(zhèn)也。 《集韻》:“硾、倕,鎮(zhèn)也?;蜃鱾??!薄读鶗省罚骸俺?,縣石也?!秴问洗呵铩吩唬骸缍浿允!瘎e作磓?!薄秴问洗呵铩芬姟秳駥W(xué)篇》,高注:“硾,沈也?!逼湮谋眷?/SPAN>《鄧析子·無厚篇》:“譬如拯溺錘之以石,救火投之以薪?!?/SPAN>《御覽》卷52、《類聚》卷80引作“硾”。
文冠按:一、董先生認為“交恐”之為“甚”義。
二、通假說曾良先生業(yè)已發(fā)之。
三:“教”、“較”、“?!?、“挍”與“交”字連用者,有無其例?
四:“交”似有“必”義,表示肯定性較強的揣測,“必恐”則習(xí)見。
筆者在《敦煌變文語詞校釋補正》中曾對“交恐”一詞做過淺的考察,敬請各位指正!
墨涸居士:
文冠按:一、董先生認為“交恐”之為“甚”義。
二、通假說曾良先生業(yè)已發(fā)之。
三:“教”、“較”、“?!?、“挍”與“交”字連用者,有無其例?
四:“交”似有“必”義,表示肯定性較強的揣測,“必恐”則習(xí)見。
筆者在《敦煌變文語詞校釋補正》中曾對“交恐”一詞做過淺的考察,敬請各位指正!
依據(jù)文冠兄按語,則很難理解文獻中“恐交”之“交”語義所指。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410443