| 您當(dāng)前的位置:首頁 → 學(xué)者文庫 → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
翼城大河口鳥形盉銘文的理解
(首發(fā))
董珊
北京大學(xué)考古文博學(xué)院
此銘在網(wǎng)上已有黃錦前、白軍鵬、蘇建洲三人的文章以及衆(zhòng)多網(wǎng)友的跟帖討論。他們的看法,有待將來在詳細(xì)的論述中再引用。
翼城大河口墓地M2002所出盉蓋上的五十二字,可分爲(wèi)三句話:
氣(乞)誓曰:余某弗爯(尊)公命,余自無(御),則鞭身、笰傳(轉(zhuǎn))出!
報(bào)氒誓曰:余既曰:余爯(尊)公命。襄(儻)余亦改朕辭,出棄!
對(duì)公命,用乍寶盤盉,孫子子其萬年用。
銘文中無器主之名。
第一句,“氣(乞)誓”之“ 氣(乞)”訓(xùn)“求”,器主被要求發(fā)誓?!坝嗄场?,“余”、“某”爲(wèi)同位語,“ 某”指代發(fā)誓者的名字?!盃悺笨勺x爲(wèi)“尊”;“無”讀爲(wèi)“御”,訓(xùn)爲(wèi)“用”,“無(御)”的賓語是承上省略的“ 命”,“自御[命]”,即自用命,師心自用,自作主張?!案プ鸸迸c“自用命”是假設(shè)的兩種情況。若這兩種情況發(fā)生,則其懲罰是“鞭身”與“茀傳出”?!肮A”是蔽車之席;“傳”可讀爲(wèi)“轉(zhuǎn)”,即“轉(zhuǎn)(傳)乎溝壑 ”之“轉(zhuǎn)”,訓(xùn)爲(wèi)“棄”;“出”是大出,即出喪?!肮A傳(轉(zhuǎn))出”意思是用席裹尸而葬,不葬于族墓地。
第二句,“報(bào)氒誓”即答對(duì)上述之誓辭?!跋濉弊x爲(wèi)假設(shè)連詞“儻”,“亦”是句中語氣助詞,無意義。“改朕辭”,改變我的話,即不遵守我自己所曾說的誓辭?!俺鰲墶?,出喪而棄尸,意思略同于“笰傳(轉(zhuǎn))出”,而用詞有所不同。
第三句,“對(duì)公命”,“對(duì)”的意思是 “記錄”?!肮奔瓷鲜霰灰蟀l(fā)誓和隨即發(fā)誓兩事。
這三句話,翻譯一下就是:作器者被公要求發(fā)誓說:“我某某人將來若不尊公命,我若按自己的主觀意圖行事,則生前身受鞭刑,並且死後僅得以席裹尸而葬?!弊髌髡邔?duì)答這個(gè)誓言,說:“我已經(jīng)發(fā)誓說我尊公命,儻若我改變了我說的話,就將死無葬身之地!”爲(wèi)了記錄公命令作器者發(fā)誓這件事,因此做了這套盤盉。
本文收稿日期為2011年5月5日。
本文發(fā)佈日期為2011年5月5日。
點(diǎn)擊下載附件:
0860董珊:翼城大河口鳥形盉銘文的理解
“自無”也有可能讀為“自許”。
爯即稱字,有隨、從、服、順等義。(故訓(xùn)匯纂,1632頁)
旭按:轉(zhuǎn)訓(xùn)棄,唯見於《淮南·主術(shù)》“生無乏用,死無轉(zhuǎn)屍”高注?!墩f文》:“轉(zhuǎn),運(yùn)也?!鞭D(zhuǎn)運(yùn)其屍於溝壑,其結(jié)果是為“棄”?!皸墶狈怯?xùn)詁義。《逸周書·大聚解》:“生無乏用,死無傳屍。”此為《淮南·主術(shù)》所本。《文子·上仁》亦作“傳”?;輻澴x傳為轉(zhuǎn)?!稘h書·髙惠髙后文功臣表》:“生為湣隸,死為轉(zhuǎn)屍?!睉?yīng)劭曰:“死不能葬,故屍流轉(zhuǎn)在溝壑之中。”《路史》卷30作“傳屍”,有注:“傳,音轉(zhuǎn)。”《國語·吳語》:“子之父母將轉(zhuǎn)於溝壑?!表f昭注:“轉(zhuǎn),入也?!薄睹献印す珜O醜下》:“兇年饑歲,子之民老羸轉(zhuǎn)於溝壑?!壁w岐注:“轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)屍於溝壑也?!?/SPAN>散氏盤“傳棄之”之“傳”,也讀為轉(zhuǎn),運(yùn)輸、轉(zhuǎn)運(yùn),不是讀為斷,訓(xùn)棄。
戰(zhàn)國時(shí)代:
“自無”也有可能讀為“自許”。
“傳”可讀爲(wèi)“轉(zhuǎn)”,即“轉(zhuǎn)(傳)乎溝壑 ”之“轉(zhuǎn)”,訓(xùn)爲(wèi)“棄”。
我們?cè)谟懻摃r(shí),無斁兄也提出了這樣的看法,但結(jié)合訓(xùn)匜等銘文和傳世文獻(xiàn)來看,似乎不至於有那麼重的懲罰,故未從。
“余某”結(jié)構(gòu)是否如(黑+敢)鐘銘文之“余臣兒”?李家浩先生云:“‘臣兒’是第一人稱代詞‘余’的同位語,是(黑+敢)的謙稱。”(《黑+敢)鐘銘文考釋》)這里的“某”能否是謙辭?
回覆重耳兄:我的意思是:(1)“轉(zhuǎn)”當(dāng)取轉(zhuǎn)運(yùn)義,高氏訓(xùn)棄,隨文釋義,非訓(xùn)詁義。《國語·吳語》“轉(zhuǎn)於溝壑”韋昭注:“轉(zhuǎn),入也?!币嗍?/SPAN>隨文釋義,非訓(xùn)詁義。(2)轉(zhuǎn)在文中有棄義,切切不是讀為“斷”字。(3)惠棟讀傳為轉(zhuǎn),以“轉(zhuǎn)”為本字,得之。
我沒有誤解蕭兄的意思,呵呵。
句首的“氣”,是不是理解成虛詞會(huì)好點(diǎn)。沈培先生討論過甲骨文“氣”字的虛詞用法,認(rèn)為是表示最終、終究的意思。將銘文中的“氣”這么理解,好像會(huì)合適些。
爯為蒸部字,而尊為文部字,將爯讀為尊,不知是否有先例,且愚以為不如讀為“稱”,“稱”有“適宜、相當(dāng)之意”,如“稱心如意,稱職”等?!秶Z·晉語六》“稱晉之德,諸侯皆叛,國可以少安?!表f昭注:“稱,副也,副晉之德而為之宜?!保▍ⅰ稘h語大詞典》(縮印本)第1095頁。),銘文“爯公命”即“稱公命”,可以理解為符合遵從公命之意。
“襄”字讀法精彩!所謂“氣”字還是以理解為人名為妥,但不一定是器主。下文“棄”字前似可斷句,這樣“棄”字有可能理解為人名,即器主?!俺觥碑?dāng)是“逐出”或“出亡”之義,不一定是“出喪”?!蹲髠鳌の墓四辍罚骸八斐鑫洹⒛轮濉!薄妒酚洝に挝⒆邮兰摇罚骸八斐鑫洹⒛轮??!薄都狻芬Z逵曰:“出,逐也?!泵耸碾p方(即“氣”和“棄”)都以“出(逐出)”作為違背誓言的懲罰?!肮A”即金文“簟弼”之“弼”,亦即《詩經(jīng)》“簟茀”之“茀”?!对姟ご笱拧ろn奕》:“簟茀錯(cuò)衡?!?鄭箋:“簟茀,漆簟以爲(wèi)車蔽,今之藩也?!?孔疏:“茀者,車之蔽;簟者,席之名。言簟茀正是用席爲(wèi)蔽。”“笰傳”可以理解為“以竹席為蔽的傳車”,此處似指逐出罪人的“囚車”。“笰傳出”是偏正結(jié)構(gòu),指“以笰傳逐出”。
李學(xué)勤先生在清華講過此銘,他把“襄”讀為“尚”,訓(xùn)為曾經(jīng)(按此說,或許應(yīng)讀為“曩”)。
我覺得這個(gè)"尚"或許一直管到"踐公命"一句,跟單育辰<中國文字>新三十四期上所討論的"尚"是一個(gè)詞.
很精彩

此器似乎剔過銹。首字是否有可能有筆畫沒有剔出來?
精彩極了。
另外,“無”不知道能不能讀作“舞”訓(xùn)作與“舞弊”一類意思?
“舞”古有“弄”意。
另外,“無”也可讀作“謀”。
“自舞/自謀”在銘文中似乎也是合適的。我比較傾向于后一種解釋。
高, 實(shí)在是高!
“無”有沒有可能讀為“亡”,大概表示逃跑之類的意思。
一上示三王 在 2011-5-6 14:44:48 評(píng)價(jià)道:

此器似乎剔過銹。首字是否有可能有筆畫沒有剔出來?
------------------
這個(gè)意見很重要。似乎:

進(jìn)一步推測(cè):其下部可能不單單是一個(gè)“口”字,很可能是“一+口”。即“口”之上當(dāng)為反對(duì)稱的雙“匕”結(jié)構(gòu)。
ryknight:
進(jìn)一步推測(cè):其下部可能不單單是一個(gè)“口”字,很可能是“一+口”。即“口”之上當(dāng)為反對(duì)稱的雙“匕”結(jié)構(gòu)。
未見原器,僅憑照片所作推測(cè)難以坐實(shí) 。
昨夜讀大觀帖,于大王帖中見有從米氣字,氣之筆法與此略同,第二劃下豎之筆略短,第三劃下垂之筆作橫鉤狀。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410696