| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
上博八《王居》、《志書乃言》校讀
(首發(fā))
復(fù)旦吉大古文字專業(yè)研究生聯(lián)合讀書會(huì)
一
《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(八)》(以下簡(jiǎn)稱“《上博(八)》”)所收《王居》一篇,原整理者一共編入7支簡(jiǎn),其中簡(jiǎn)3、4、7上端殘缺,其餘4支爲(wèi)完簡(jiǎn)。[1]在原整理者編入的這7支簡(jiǎn)中,簡(jiǎn)7末一字下有墨鈎,其下留白,表示此簡(jiǎn)居於一篇之末。[2]根據(jù)原整理者的整理,此篇只有簡(jiǎn)5、簡(jiǎn)6可以連讀,其他簡(jiǎn)皆不能連讀。原整理者認(rèn)爲(wèi)這是由於“中間缺佚較多”所造成的。[3]
《上博(八)》所收《志書乃言》一篇,其形制、字體與同書所收《王居》、《命》篇一致;在過去發(fā)表的上博簡(jiǎn)中,偶爾亦有與此篇形制、字體相同者(參下文)。原整理者一共編入8支簡(jiǎn),並謂“文字基本完整,大多可接讀”。[4]沈培先生指出,此篇簡(jiǎn)8當(dāng)移出,接於《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(六)》所收《平王與王子木》簡(jiǎn)4之後,《平王與王子木》簡(jiǎn)4的末一句話與《志書乃言》簡(jiǎn)8可連讀爲(wèi)“王子不𠭁(得)君楚邦,或(又)不𠭁(得)臣楚邦”,文義正好相對(duì)。《志書乃言》簡(jiǎn)8的字體、性質(zhì)亦與《平王與王子木》一致。[5]此說無(wú)疑是正確的。[6]
《志書乃言》簡(jiǎn)4是完簡(jiǎn),簡(jiǎn)5上端略殘,但其長(zhǎng)度與簡(jiǎn)5相等(皆爲(wèi)33.1釐米),可見亦無(wú)缺字。[7]原整理者把簡(jiǎn)4排於簡(jiǎn)5之前,但簡(jiǎn)4的末句“爾(爾)思我”與簡(jiǎn)5的首句“
(吾)以爾(爾)爲(wèi)遠(yuǎn)自爲(wèi)”顯然無(wú)法連讀。這種編聯(lián)順序恐怕是有問題的。簡(jiǎn)6首句原釋文作“得
(宏)於邦多已”[8]。所謂“
”原作
,實(shí)當(dāng)釋爲(wèi)“憂”,此字又見於《上博(六)·用曰》簡(jiǎn)4“懾好棄憂”,學(xué)者多讀爲(wèi)“尤”?!吨緯搜浴泛?jiǎn)4應(yīng)該置於簡(jiǎn)6之前,相關(guān)簡(jiǎn)文可連讀爲(wèi)“然以
(讒)言相
(謗),爾(爾)思(使)我𠭁(得)憂(尤)於邦多巳(已)”?!八肌弊x爲(wèi)“使”,楚簡(jiǎn)屢見,例不贅舉。簡(jiǎn)5文義難明,不知應(yīng)放於何處,姑且只能單列。按照原整理者的分篇辦法,此篇前後文義皆不完整,當(dāng)有缺簡(jiǎn)。
下面先根據(jù)原整理者所排簡(jiǎn)序和上文所提出的竹書內(nèi)部的調(diào)整方案錄出《王居》和《志書乃言》的釋文,跟原釋文意見不同的釋讀出簡(jiǎn)注加以說明。然後集中談一下我們關(guān)於這兩篇竹書分篇、編聯(lián)問題的一些很不成熟的想法,供大家參考。
二
王居【1背】
王居𩵦(蘇)澫之室。彭徒
(樊—返)
(
?—鄩?)
(關(guān))至(致)命,[一]郘昌爲(wèi)之告。王未𣌭(答)之。觀無(wú)愄(畏)【1】
命(令)尹少進(jìn)於此。
(吾)
(一)恥於告夫=(大夫)。[二]述日,徒自
(關(guān))至(致)命,昌爲(wèi)之告。
(吾)未【2】
毀亞(惡)之。是言既䎽(聞)於衆(zhòng)巳(已)。邦人其
(沮)志解體,[三]胃(謂)【3】
□廛(—?)能進(jìn)後人。[四]忨(願(yuàn))夫=(大夫)之母(毋)
徒,[五]以員(損)不㝅(穀)之【4】
禝(稷)可(何)![六]而必良
(愼)之。”亓(其)昷=(明日),命(令)尹子春猒(?厭?)。[七]王
(就)之,曰:“夫彭徒
(一)
(勞),[八]爲(wèi)【5】
(吾)䛑(蔽)之。[九]”命(令)尹𣌭(答),命須亓(其)
(儘—?)。[十]王胃(謂):“
(吾)谷(欲)速。”乃許諾,命須𨒥(後)䛑(蔽)。王
(就)【6】
言之
(瀆)。命(令)尹許諾,乃命彭徒爲(wèi)洛
(卜)尹。[一一]【7】
注釋:
[一]“
”,原整理者讀爲(wèi)“至”,(206頁(yè))缺乏文字學(xué)上的根據(jù)。近來李守奎等先生據(jù)清華簡(jiǎn)有關(guān)材料釋此字爲(wèi)“樊”,讀爲(wèi)“返”(李守奎《〈楚居〉中的樊字及出土楚文獻(xiàn)中與樊相關(guān)文例的釋讀》,《文物》2011年第3期)。此從之。“
”下一字,原整理者釋爲(wèi)“𧩎(惕)”。(206頁(yè))按:此字右旁與楚簡(jiǎn)“易”字有別,原釋非是?!渡喜ぬ熳咏ㄖ荨芳妆竞?jiǎn)12、乙本簡(jiǎn)11有“
”字,其右半與此字右半爲(wèi)一字。蘇建洲先生在一篇待刊稿中釋爲(wèi)“尋”旁。若此,簡(jiǎn)文此字也許可以釋爲(wèi)“
”,讀爲(wèi)“鄩”。
[二]“
”,原整理者釋爲(wèi)“鼠”,讀爲(wèi)“竄”。(208頁(yè))按:此字又見於中山王壺銘(《集成》15.9735)、《上博(四)·柬大王泊旱》簡(jiǎn)7、《上博(七)·凡物流形》簡(jiǎn)17、18、19、21、22、23、25等,皆用爲(wèi)“一”。“吾一恥於告大夫”之“一”猶“甚”,用法與《柬大王泊旱》“吾㿋
(一)病”相同(參看劉洪濤《讀〈上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(四)〉札記》,簡(jiǎn)帛網(wǎng),2006年11月8日)。
[三]《墨子·尚賢下》:“是以百姓皆攸心解體,沮以爲(wèi)善,垂其股肱之力……”與簡(jiǎn)文言“邦人其沮志解體”類似。
[四]“廛”,原作
,又見於《上博(四)·采風(fēng)曲目》簡(jiǎn)3。原整理者隸定爲(wèi)從“石”、從“炅”,讀爲(wèi)“庶”,(209頁(yè))不可從。
[五]“徒”上一字原整理者隸定爲(wèi)上“燕”下“肉”之形,讀爲(wèi)“燕”,(209頁(yè)),恐無(wú)據(jù)?!耙詥T”二字原整理者屬本句讀,並讀“員”爲(wèi)“愪”,(209頁(yè))可疑。按:“以員”似當(dāng)連下句讀,“員”讀爲(wèi)“損”,謂“以損不穀之……”
[六]關(guān)於“禝(稷)”字的釋讀及此句的斷句問題,詳下文。
[七]“春”下一字,原整理者釋爲(wèi)“
”。(210頁(yè))按:此字作
之形,右半當(dāng)是寫得較草率的“犬”旁,《上博(六)·孔子見季桓子》“猷”字所從“犬”旁亦有寫得近乎“分”形者(見簡(jiǎn)22)。左半與楚文字習(xí)見的“巤”旁有別(“巤”旁見《上博(五)·鮑叔牙與隰朋之諫》簡(jiǎn)4、《上博(六)·用曰》簡(jiǎn)14等),應(yīng)是“猒”左半的寫訛(比一般“猒”左上多一豎筆)。此字疑即“猒”字(楚文字“猒”的寫法參看李守奎《楚文字編》,293頁(yè),上海:華東師範(fàn)大學(xué)出版社,2003年;李守奎等《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(一~五)文字編》,245頁(yè),北京:作家出版社,2007年)。下文言楚王命令尹“䛑(蔽)”,此字當(dāng)與祭祀占卜之事有關(guān),也許可讀爲(wèi)厭祭之“厭”,謂明日令尹主持厭祭。
[八]“
(一)”,原整理者讀爲(wèi)“能”。(210頁(yè))按:此當(dāng)讀爲(wèi)“一”,“彭徒一勞”與“吾一恥於告大夫”之“一”同意。
[九]本篇“䛑”字,原整理者皆讀爲(wèi)“謐”。(211—212頁(yè))按:《上博(四)·柬大王泊旱》有“尚䛑而卜之於大夏”、“䛑而卜之”、“既䛑而卜之”(簡(jiǎn)3—5)等語(yǔ),戰(zhàn)國(guó)竹簡(jiǎn)又見“䛑志”等語(yǔ),沈培先生指出“䛑”當(dāng)讀爲(wèi)“蔽”,即古人占卜前之“斷志”(沈培:《從戰(zhàn)國(guó)簡(jiǎn)看古人占卜的“蔽志”——兼論“移祟”說》,陳昭容主編《古文字與古代史》第一輯,臺(tái)北:中央研究院歷史語(yǔ)言研究所,2007年9月)。其說甚是。簡(jiǎn)文“爲(wèi)吾䛑之”、“命須後䛑”之“䛑”顯然也應(yīng)該讀爲(wèi)蔽志之“蔽”。
[十]“須”,原整理者釋爲(wèi)“順”。(221、222頁(yè))按:楚文字中未見“順”字,“順”這個(gè)詞多用“訓(xùn)”、“川”等字表示,原釋“順”可疑。從字形看,此字也有可能是“須”字(參看李守奎《楚文字編》539頁(yè);李守奎等《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(一~五)文字編》434頁(yè))。“命須其
(儘—?)”、“命須後蔽”之“須”大概是等待的意思。
[一一]“洛”,原整理者釋爲(wèi)“治”。(212頁(yè))按:從圖版看當(dāng)是“洛”字。
三
寺(持?)箸(書)乃言:[一二]“是楚邦之
(強(qiáng))
(梁)人,[一三]反昃(側(cè))亓(其)口舌,以
譌王夫=(大夫)之言。[一四]縱【1】不隻(獲)辠(罪),或猶走趣(趨)事王,邦人亓(其)胃(謂)之可(何)?”王
(作)色曰:“無(wú)愄(畏),此是【2】胃(謂)死辠(罪)。
(吾)安爾(爾)而埶(設(shè))爾=(爾爾—爾,[一五]爾)亡(無(wú))以
(慮?)𣒈(枉—匡)正我,[一六]
(殹—抑)𢗏(忌)韋(諱)
(讒)䚽(?)以
亞(惡)
(吾)。[一七]【3】蟲材以爲(wèi)獻(xiàn),或不能節(jié)
(暑—?),[一八]所以辠(罪)人。然以
(讒)言相
(謗),爾(爾)思(使)我【4】𠭁(得)憂(尤)於邦多巳(已)。
(吾)欲至(致)爾(爾)於辠(罪),邦人亓(其)胃(謂)我不能
(爯—稱)人,朝
(起)而【6】夕灋(廢)之。是則𦘔(盡)不㝅(穀)之辠(罪)也。[一九]𨒥(後)舍勿肰(然)。[二○]唯我㤅(愛)爾(爾),[二一]
(吾)無(wú)女(如)𥙭(社)【7】
(吾)以爾(爾)爲(wèi)遠(yuǎn)自爲(wèi),而縱不爲(wèi)
(吾)受(?
?)睪,[二二]
(吾)父
(兄)眚(甥)咎(舅)之又(有)
善[二三]【5】
注釋:
[一二]“寺”,原整理者讀爲(wèi)“志”。(218頁(yè))按:似當(dāng)讀爲(wèi)“持”。漢代有“持書”之職,即持書侍御史,又有持書御史、持書給事等,不知與簡(jiǎn)文“持書”是否有關(guān)。
[一三]“
”,原整理者誤釋爲(wèi)“利”。(218頁(yè))按:此字寫法與《上博(五)·鮑叔牙與隰朋之諫》簡(jiǎn)1用爲(wèi)“橋樑”之“樑”之字相同,無(wú)疑當(dāng)釋爲(wèi)“
”,讀爲(wèi)“梁”?!皬?qiáng)梁”一詞古書屢見,有“跋扈”之義。
[一四]“
”,原整理者以爲(wèi)“對(duì)”字。(218頁(yè))按:此字原作
,除去“又”的部分,可與楚文字中用爲(wèi)“察”“竊”“淺”之字、“對(duì)”字、“僕”字、“辡”字等所從聯(lián)繫起來。結(jié)合文義考慮,此字似可分析爲(wèi)從“又”、“辡”省聲(參郭店簡(jiǎn)《五行》簡(jiǎn)37、39作
的“辨”字)。“辡”、“變”音近可通。古代從“爲(wèi)”、從“化”聲之字常通?!?IMG style="VERTICAL-ALIGN: middle" width=21 height=21 src="/ewebeditor/uploadfile/articles/2011/07/17/20110717115202033.jpg">譌”疑當(dāng)讀爲(wèi)“變化”,與前言“反側(cè)其口舌”義相銜接。
[一五]“埶”,原整理者讀爲(wèi)“執(zhí)”,(220頁(yè))顯非。按:此似指設(shè)官而言,“埶”以讀作“設(shè)”爲(wèi)好。關(guān)於這種用法的“埶(設(shè))”,參看裘錫圭《再談古文獻(xiàn)以“埶”表“設(shè)”》,《先秦兩漢古籍國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集》,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2011年。
[一六]原整理者讀“
”爲(wèi)“膚”,訓(xùn)爲(wèi)“布”,讀“𣒈”爲(wèi)“枉”,“我”字連下句讀。(220頁(yè))按:此據(jù)文義改讀,意謂爾不以謀慮匡正我。
[一七]“
(?。?SPAN style="COLOR: black">”,原整理者讀爲(wèi)“也”。(220頁(yè))按:“殹”在秦文字中與“也”的用法相當(dāng),在楚文字中則多用爲(wèi)“抑”。參看陳劍《〈上博(六)·孔子見季桓子〉重編新釋》,《出土文獻(xiàn)與古文字研究》第二輯,176頁(yè),上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2008年。本篇“
[一八]“
(暑)”,原整理者誤釋爲(wèi)“
(欺)”。(221頁(yè))按:此字當(dāng)即在《上博(二)·容成氏》簡(jiǎn)22“
”的基礎(chǔ)上,把“日”旁穿插在“凥”所從“幾”與飾筆“八”之間而成。簡(jiǎn)文中讀爲(wèi)何字待考。
[一九]“𦘔(盡)”,原整理者誤釋爲(wèi)“聿”,讀爲(wèi)“惟”。(224頁(yè))按:此“𦘔”字只是比《上博(二)·容成氏》簡(jiǎn)49“𦘔”少下部一撇而已,當(dāng)爲(wèi)一字無(wú)疑。《呂氏春秋·行論》有“此盡寡人之罪也”之語(yǔ),與此同例。
[二○]“舍”,原整理者釋爲(wèi)“含(今)”。(224頁(yè))按:此字原作
,當(dāng)釋爲(wèi)“舍”。此句如何釋讀,待考。
[二一]“唯”,原整理者讀爲(wèi)“雖”。據(jù)文義當(dāng)如字讀,詳下。
[二二]“睪”上一字,像是先寫作“
”,後改寫爲(wèi)“受”。原整理者逕釋爲(wèi)“
(稱)”。(222頁(yè))“睪”,原整理者屬下句讀,且讀爲(wèi)“澤”。(222頁(yè))其說待考。
[二三]“眚(甥)咎(舅)”,原整理者未注,且“省咎之”作一句讀。(222頁(yè))按:“眚咎”當(dāng)讀爲(wèi)“甥舅”,與“父兄”並舉?!拔岣感稚酥郑ㄓ校跎啤彼飘?dāng)連讀,“善”上一字或疑爲(wèi)“所”。
四
現(xiàn)在討論《王居》、《志書乃言》二篇的分合和竹簡(jiǎn)編聯(lián)問題。
從文義看,《王居》和《志書乃言》皆記楚王的講話。而《志書乃言》提到的人名“無(wú)畏”,應(yīng)即見於《王居》篇的“觀無(wú)畏”。這就促使我們懷疑這兩篇竹書可能有內(nèi)容上的聯(lián)繫。
上文提到,按照原整理者的分篇辦法,《志書乃言》前後似皆有缺簡(jiǎn),如首簡(jiǎn)第一句爲(wèi)“寺(持)書乃言:‘是楚邦之強(qiáng)梁人……’”且不說“持書乃言”沒有主語(yǔ),不知爲(wèi)何人所發(fā)出的行爲(wèi),就是所謂“楚邦之強(qiáng)梁人”,也不知說的是什麼人,這顯然是有問題的。我們注意到,《王居》簡(jiǎn)1的最末三個(gè)字是“觀無(wú)畏”,楚地觀姓者甚多,如包山簡(jiǎn)中有卜官觀義、觀綳等,[9]可知“觀無(wú)畏”當(dāng)是一個(gè)人名?!吨緯搜浴泛?jiǎn)2“王作色曰”首先提到的人也是“無(wú)畏”。如果把《志書乃言》簡(jiǎn)1+2接在《王居》簡(jiǎn)1之後,相關(guān)簡(jiǎn)文可釋寫爲(wèi)“王居𩵦(蘇)澫之室。彭徒
(樊—返)
(
?—鄩?)
(關(guān))至(致)命,郘昌爲(wèi)之告。王未𣌭(答)之。觀無(wú)愄(畏)【王居1】寺(持)箸(書)乃言:“是楚邦之
(強(qiáng))
(梁)人,反昃(側(cè))亓(其)口舌,以
譌王夫=(大夫)之言??v【志書乃言1】不隻(獲)辠(罪),或猶走趣(趨)事王,邦人亓(其)胃(謂)之可(何)?”王
(作)色曰:“無(wú)愄(畏),此是【志書乃言2】……”不但“持書乃言”的主語(yǔ)爲(wèi)“觀無(wú)畏”得到了落實(shí),而且跟觀無(wú)畏說完話後王接著叫“無(wú)畏”的名字也能前後呼應(yīng);更重要的是,觀無(wú)畏所說的“楚邦之強(qiáng)梁人”指彭徒而言,也十分明確了。這是《王居》、《志書乃言》可能當(dāng)合併爲(wèi)一篇的第一個(gè)理由。
《志書乃言》簡(jiǎn)7原歸爲(wèi)此篇之末,“唯我㤅(愛)爾(爾),
(吾)無(wú)女(如)𥙭(社)”,話顯然還沒說完。《王居》簡(jiǎn)5開頭的話,原整理者釋爲(wèi)“
可而必良
(愼)之”[10]。細(xì)審圖版,所謂“
”原作
,此字右上爲(wèi)“田”,右下似爲(wèi)“女”或“夊”,實(shí)即“禝”字。認(rèn)出了這個(gè)“禝”字,可以知道《王居》簡(jiǎn)5當(dāng)接在《志書乃言》簡(jiǎn)7之後,相關(guān)簡(jiǎn)文爲(wèi):“唯我㤅(愛)爾(爾),
(吾)無(wú)女(如)𥙭(社)【志書乃言7】禝(稷)可(何)!而必良
(愼)之。……【王居5】”古書屢見“無(wú)如……何”之句,如《禮記·哀公問》:“寡人既聞此言也,無(wú)如後罪何!”(此語(yǔ)又見於《大戴禮記·哀公問於孔子》、《孔子家語(yǔ)·大婚解》等)表示一種無(wú)可奈何、沒辦法的語(yǔ)氣。此句是說我私好於你,我將把社稷怎麼辦呢!意謂社稷比寵臣更重要。所以接下去楚王就命令尹蔽志,命彭徒爲(wèi)洛卜尹,而沒有信從觀無(wú)畏的讒言。《王居》簡(jiǎn)5以下,文義連接十分緊密,原整理者的排序是正確的。這也是《王居》、《志書乃言》可能當(dāng)合併爲(wèi)一篇的一個(gè)理由。
《命》簡(jiǎn)4、5不屬於《命》篇。[11]此二簡(jiǎn)說“外臣而居
(吾)
〓(左右),不爯(稱)
(賢),進(jìn)可(何)以
(屏)㭪(輔)我?”,又說“
(吾)
(聞)古之善臣,不以厶(私)思〈惠〉厶(私)悁(怨)內(nèi)(入)于王門,非而所
(以)
(復(fù)),我不能
(貫)壁而
(視)聖(聽)”,似亦與楚王對(duì)觀無(wú)畏的要求有關(guān),不知有沒有可能編入此篇。
原整理者介紹《王居》的故事說:“事情發(fā)生在楚昭王時(shí),彭徒至楚國(guó)邊關(guān)傳送王的命令,關(guān)人郘昌向楚昭王報(bào)告,王將此事告知大夫令尹子春,並命他去處理該事,王命彭徒爲(wèi)‘卜尹’?!?/SPAN>[12]介紹《志書乃言》的“主要內(nèi)容是楚王對(duì)無(wú)愄的不滿”[13]。經(jīng)過我們的合篇以及部分簡(jiǎn)的編聯(lián),可以知道這篇竹書大致講的是:楚國(guó)彭徒返自邊關(guān)致命,由郘昌代替彭徒回來向王稟告情況,楚王沒有應(yīng)答他。王之寵臣觀無(wú)畏趁機(jī)持書進(jìn)言,說了一些關(guān)於彭徒強(qiáng)梁跋扈,擅自變更王大夫之命,以致引起國(guó)人不滿的話。楚王聽後怪罪觀無(wú)畏沒有盡到匡正王失的職責(zé),由於王縱容無(wú)畏“讒言相謗”的作風(fēng),使得王在國(guó)中得到不少怨尤。王反省自己雖然偏愛無(wú)畏,但不能置社稷於不顧,並希望無(wú)畏改過自新,變得“良慎”。楚王認(rèn)爲(wèi)彭徒勞苦功高,命令尹蔽志占卜,用彭徒爲(wèi)洛卜尹。竹書可能是通過楚王對(duì)重臣彭徒和寵臣觀無(wú)畏的態(tài)度的轉(zhuǎn)變,來塑造楚王形象的,應(yīng)該就屬於《上博(四)·柬大王泊旱》一類的“楚王故事”。
最後我們把《王居》、《志書乃言》二篇基本可以確定連讀的簡(jiǎn)號(hào)抄在下面(《王居》簡(jiǎn)稱“居”、《志書乃言》簡(jiǎn)稱“乃言”):
居1+乃言1+乃言3//乃言4+乃言6+乃言7+居5+居6+居7
剩餘的居2、居3、居4、乃言2這四支簡(jiǎn),以及《命》4、5兩支簡(jiǎn)應(yīng)該如何編排,此篇另外是否存在缺簡(jiǎn),有待於大家進(jìn)一步研究。[14]
[1]馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(八)》釋文考釋,205頁(yè),上海:上海古籍出版社,2011年。
[2]同上注所引書,213頁(yè)。
[3]同注1。
[4]馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(八)》釋文考釋,217頁(yè)。
[5]沈培:《〈上博(六)〉與〈上博(八)〉竹簡(jiǎn)相互編聯(lián)之一例》,待刊稿。
[6]2011年7月15日晚在復(fù)旦大學(xué)舉行的讀書會(huì)中也有學(xué)者發(fā)表了同樣的看法。
[7]馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(八)》釋文考釋,221、222頁(yè)。
[8]同上注所引書,223頁(yè)。
[9]參看許全勝:《包山楚簡(jiǎn)姓氏譜》,97頁(yè),北京大學(xué)碩士學(xué)位論文,1997年。
[10]同上注所引書,210頁(yè)。
[11]復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心和吉林大學(xué)古籍研究所研究生聯(lián)合讀書會(huì):《〈上博(八)·命〉校讀》。
[12]馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(八)》釋文考釋,205頁(yè)。
[13]同上注所引書,217頁(yè)。
[14] 李零先生在《簡(jiǎn)帛古書與學(xué)術(shù)源流》中介紹說,與《王居》、《葉公子》合抄的還有一篇《謙恭淑德》(李零:《簡(jiǎn)帛古書與學(xué)術(shù)源流》,274頁(yè),北京:三聯(lián)書店,2004年)。郭永秉先生指出,李先生所說的《謙恭淑德》,可能就是《上博(六)》中發(fā)表的《平王問鄭壽》的簡(jiǎn)7“囚(溫)龏(恭)
(淑)惠,民疋(胥)
(?
?―瞻)
(
―望)”(郭永秉:《讀〈平王問鄭壽〉篇小記二則》,簡(jiǎn)帛網(wǎng),2007年8月30日)。學(xué)者們多已指出此簡(jiǎn)不屬於《平王問鄭壽》篇?,F(xiàn)在《上博(八)》正式發(fā)表,李先生所說的《葉公子》就是《命》。按照李零先生的說法,所謂《謙恭淑德》既與《王居》、《命》合抄,《志書乃言》與《王居》、《命》的字體、形制亦一致,會(huì)不會(huì)這幾篇中還羼雜著所謂《謙恭淑德》篇的內(nèi)容呢?讀書會(huì)上有學(xué)者提出,《志書乃言》簡(jiǎn)4雖然與簡(jiǎn)6連讀文義很順,但似乎也有可能與被誤歸入《平王問鄭壽》簡(jiǎn)7的那一支簡(jiǎn)連讀。我們把連讀的釋文抄在下面:
蟲材以爲(wèi)獻(xiàn),或不能節(jié)
(暑—?),所以辠(罪)人。然以
(讒)言相
(謗),爾(爾)思(使)我【志書乃言4】
(喪)。囚(溫)龏(恭)
(淑)惠,民疋(胥)
(?
?―瞻)
(
―望)?!酒酵鯁栢崏?SPAN>7】
其文以“謗”、“喪”、“望”爲(wèi)韻腳,押陽(yáng)部韻?!白嬔韵嘀r,爾使我喪”與“溫恭淑惠,民胥瞻望”一反一正,文義亦相對(duì)。如果這種設(shè)想符合事實(shí),那麼簡(jiǎn)4大概就不屬於《志書乃言》篇了,而可能歸入李零先生所謂的《謙恭淑德》篇。這樣一來,簡(jiǎn)6的位置暫無(wú)所繫了。上文已說《王居》簡(jiǎn)4當(dāng)釋讀爲(wèi)“忨(願(yuàn))夫=(大夫)之母(毋)
徒,以員(損)不㝅(穀)之”,當(dāng)減少講的“損”與《志書乃言》簡(jiǎn)6“𠭁(得)憂(尤)於邦多巳(已)”的“多”義亦相對(duì),疑此二簡(jiǎn)似有可能連讀爲(wèi)“
□廛(—?)能進(jìn)後人。忨(願(yuàn))夫=(大夫)之母(毋)
徒,以員(損)不㝅(穀)之𠭁(得)憂(尤)於邦多巳(已)……”。若此,上舉第二個(gè)編聯(lián)組當(dāng)調(diào)整爲(wèi):居4+乃言6+乃言7+居5+居6+居7。這一問題亦有待於進(jìn)一步研究。
本文是復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心和吉林大學(xué)古籍研究所古文字專業(yè)研究生聯(lián)合讀書會(huì)的研究成果。本篇由復(fù)旦大學(xué)研究生鄔可晶執(zhí)筆撰寫。
本文收稿日期為2011年7月16日。
本文發(fā)佈日期為2011年7月17日。
點(diǎn)擊下載附件:
0904讀書會(huì):上博八《王居》、《志書乃言》校讀
“
(一)”,原整理者讀爲(wèi)“能”。(210頁(yè))按:此當(dāng)讀爲(wèi)“一”,“彭徒一勞”與“吾一恥於告大夫”之“一”同意。
一者,甚也。
寺(持?)箸(書)乃言:[一二]“是楚邦之
(強(qiáng))
(梁)人
「是」是否是「疋」字,讀為「胥」。
《志書乃言》簡(jiǎn)5“吾以爾爲(wèi)遠(yuǎn)自爲(wèi)”“自爲(wèi)”爲(wèi)“目耳”之誤釋。
《志書乃言》簡(jiǎn)5
應(yīng)是“亡”字。
個(gè)人意見以爲(wèi)《志書乃言》簡(jiǎn)4“蟲材以爲(wèi)獻(xiàn)”似可讀爲(wèi)“蟲(濁)材以爲(wèi)獻(xiàn)(賢)”。
《王居》簡(jiǎn)4:
字應(yīng)從茆得聲,不知可否讀爲(wèi)“留”?
《王居》簡(jiǎn)5:“而必良
之。”“
”似可讀爲(wèi)“質(zhì)”,質(zhì)問於鬼神占卜也。
《志書乃言》簡(jiǎn)3“安爾而埶爾”,埶當(dāng)讀“邇”,近的意思。
與老師商榷:“以為獻(xiàn)”似乎總這樣說,前文又是實(shí)物所謂“蟲材”而且“賢”一般都寫如本字。用字習(xí)慣看“獻(xiàn)”也許不用破讀;《王居》簡(jiǎn)4我覺得老師分析是對(duì)的,但是右上部分還是不清楚,從這個(gè)小圖看類似于“斤”字;簡(jiǎn)5“良慎”和蔡侯器“慎良”那種嘏辭大致是差不多,“之”的指代能否是“社稷”。。。因未見原圖版,只是一點(diǎn)想法,老師及各師友批評(píng)。
單育辰:
個(gè)人意見以爲(wèi)《志書乃言》簡(jiǎn)4“蟲材以爲(wèi)獻(xiàn)”似可讀爲(wèi)“蟲(濁)材以爲(wèi)獻(xiàn)(賢)”。
《王居》簡(jiǎn)4:
字應(yīng)從茆得聲,不知可否讀爲(wèi)“留”?
《王居》簡(jiǎn)5:“而必良
,之?!薄?IMG height=19 src="/ewebeditor/uploadfile/pinglun/2011/07/17/20110717235627002.jpg" width=18>”似可讀爲(wèi)“質(zhì)”,質(zhì)問於鬼神占卜也。
《志書乃言》簡(jiǎn)3“
亞(惡)”,其中
疑可分析為從土從豐,讀作逢。亞,讀作遌?!稘h書·天文志》:“鬼哭若謼,與人逢遌?!狈赀],在簡(jiǎn)文中有逢迎之意。
,實(shí)當(dāng)釋爲(wèi)“憂”,此字又見於《上博(六)·用曰》簡(jiǎn)4“懾好棄憂”,
---
字釋憂應(yīng)無(wú)疑問,不過習(xí)見的「尤」多是加半圈形(參蘇建洲《釋楚竹書幾個(gè)從「尤」的字形》),讀書會(huì)所舉的〈用曰〉其實(shí)也是如此(
),和△稍有不同,在「又」形加橫筆的寫法可見「
」(上博五鬼神之明 融師有成氏7號(hào)簡(jiǎn)),構(gòu)形有半圈又有橫筆,看來就是〈志書乃言〉與〈用曰〉二種形體的結(jié)合。
《王居》簡(jiǎn)4:
字應(yīng)從茆、從肙,
《志書乃言》簡(jiǎn)3的“膚+又”,與《容成氏》簡(jiǎn)50、53“‘膚+攴’天威之”的“膚+攴”應(yīng)該是一個(gè)字,也當(dāng)讀為勴,幫助的意思。
《志書乃言》簡(jiǎn)3:![]()
“觀無(wú)愄寺(持)箸乃言”之“箸”或可如字讀,訓(xùn)為筷子?!坝^無(wú)愄”是個(gè)寵臣,當(dāng)時(shí)是有可能正與楚王宴飲的,所以有“寺(持)箸乃言”的情況發(fā)生。拿著筷子指指點(diǎn)點(diǎn),譏評(píng)大臣,一副跋扈的寵臣模樣躍然紙上。
簡(jiǎn)2「此是」之「是」,也要改作「疋(胥)」,簡(jiǎn)7有「是」字
鄭重更正:
蒙網(wǎng)友ljltom在“簡(jiǎn)帛網(wǎng)”指出,本文關(guān)於《王居》、《志書乃言》的新編聯(lián),正文所說與最末一段總結(jié)有自相矛盾之處。我們的意思確如ljltom先生所說,居1+乃言1+乃言2+乃言3爲(wèi)一個(gè)編聯(lián)組;但在總結(jié)一段中,卻漏寫了“乃言2”。此外,“剩餘的居2、居3、居4、乃言2”一句中的“乃言2”實(shí)係“乃言5”之筆誤。由於行文匆促,未及細(xì)校,導(dǎo)致犯下了嚴(yán)重的錯(cuò)誤,給各位學(xué)者和網(wǎng)友的閱讀帶來了極大的不便,為此特致歉意,並對(duì)ljltom先生的賜教表示感謝!
現(xiàn)將本文最後一段改正後的文字重新發(fā)在下面 (原文注[14]仍予保留。由於並無(wú)改動(dòng),爲(wèi)節(jié)省篇幅,不再重貼):
最後我們把《王居》、《志書乃言》二篇基本可以確定連讀的簡(jiǎn)號(hào)抄在下面(《王居》簡(jiǎn)稱“居”、《志書乃言》簡(jiǎn)稱“乃言”):
居1+乃言1+乃言2+乃言3//乃言4+乃言6+乃言7+居5+居6+居7
剩餘的居2、居3、居4、乃言5這四支簡(jiǎn),以及《命》4、5兩支簡(jiǎn)應(yīng)該如何編排,此篇另外是否存在缺簡(jiǎn),有待於大家進(jìn)一步研究。
這個(gè)字咋一看我也認(rèn)為是從“豐”的,可是仔細(xì)看下面好像還是分開寫的,那個(gè)頓筆還是挺明顯的。鄭公渡:
《志書乃言》簡(jiǎn)3“亞(惡)”,其中
疑可分析為從土從豐,讀作逢。亞,讀作遌?!稘h書·天文志》:“鬼哭若謼,與人逢遌?!狈赀],在簡(jiǎn)文中有逢迎之意。
參考讀書會(huì)及ljltom先生的研究,暫把簡(jiǎn)文作如下編排 王居1+乃言1+乃言2+命4+命5+乃言5+……+乃言3+……+王居2+……+乃言4+乃言6+乃言7+王居5+王居6+……+王居3+……+王居4+……+王居7し 其中命4“外臣”後加逗號(hào),“賢”後逗號(hào)應(yīng)加到“進(jìn)”後,命5“復(fù)”後逗號(hào)應(yīng)加到“我”後,“聲”字後加句號(hào),命4、命5及乃言5的“而”皆讀爲(wèi)“爾”。命4“古”下面的一斜劃是衍痕。
整個(gè)故事說楚王覺得觀無(wú)畏雖然說是的讒言,但讒言已經(jīng)在楚邦中傳開了(王居3:“是言既聞於衆(zhòng)已。邦人其沮志解體,謂”),所以王居4說“願(yuàn)大夫之毋
(從茆、從肙,讀“留”)徒,以損不穀之”,此簡(jiǎn)中“徒”指彭徒,即不留彭徒於楚王身邊。然後王居7說出彭徒爲(wèi)洛卜尹。
單兄:我覺得《王居》簡(jiǎn)3、簡(jiǎn)4可一倂編入此篇的可能性不大。此兩簡(jiǎn)文句與它簡(jiǎn)不相連屬,從文中難以看出與此篇的必然聯(lián)繫;而且兩簡(jiǎn)殘斷特徵一致,皆自上契口處斷開,與保存相對(duì)完整之它簡(jiǎn)迥異(《王居》簡(jiǎn)7稍殘,但殘斷形式與簡(jiǎn)3、4不同)。我推測(cè)《王居》3、4兩簡(jiǎn)當(dāng)歸入另篇。與《王居》歸入一類的簡(jiǎn)有《謙恭淑德》,另外類似形製(長(zhǎng)度33厘米左右,上下契口距簡(jiǎn)端皆9厘米左右)的還有《鄭子家喪》、《君人者何必安哉》等,多為歷史故事?!锻蹙印穬珊?jiǎn)應(yīng)該屬於別的歷史故事書,很可能就應(yīng)歸到未刊布的《謙恭淑德》。
yangan:
鄭公渡:
《志書乃言》簡(jiǎn)3“亞(惡)”,其中
疑可分析為從土從豐,讀作逢。亞,讀作遌?!稘h書·天文志》:“鬼哭若謼,與人逢遌。”逢遌,在簡(jiǎn)文中有逢迎之意。
這個(gè)字咋一看我也認(rèn)為是從“豐”的,可是仔細(xì)看下面好像還是分開寫的,那個(gè)頓筆還是挺明顯的。
那有沒有可能是“土+寺”字?
有先生告訴我,寺是從之的,不是從土的??磥砦沂菗?jù)楷書釋字了,慚愧慚愧!
(書也缶)
(《天星觀》)
(《志書乃言》簡(jiǎn)1)
(《志書乃言》簡(jiǎn)2)
這類「是」字與
(胥)字只爭(zhēng)一短筆,值得關(guān)注!
高佑仁:
簡(jiǎn)2「此是」之「是」,也要改作「疋(胥)」,簡(jiǎn)7有「是」字
〈乃言〉簡(jiǎn)1、簡(jiǎn)2的兩個(gè)「疋」字(依照有橫筆是「是」,無(wú)橫筆是「疋」的原則),在文例上還是讀「是」較妥,「是謂..」已是習(xí)語(yǔ),應(yīng)是將「是」訛作「疋」,這邊提供出土文獻(xiàn)中幾個(gè)相同的用例:
天星有「
」字(《楚系簡(jiǎn)帛文字編》頁(yè)132),該處的文例作「以△有大咎」,天星另見兩例「是」字作「
」、「
」,與標(biāo)準(zhǔn)寫法無(wú)別,文例為「△故有大咎」、「以△故敓」,字肯定當(dāng)讀為「是」。另外,《中國(guó)歷代貨幣大系》中收羅大量幣銘為「唐是」的貨幣,其中編號(hào)2260的「是」字作「
」(《先秦貨幣文編》頁(yè)27),從「日」從「止」,未有橫筆。傳抄字書中「是」有兩種寫法:
(《古文四聲韻》3.4)
(《集篆古文韻?!?.3),後者即省略橫筆。總的來說,古文字的「是」一般來說中間都會(huì)從一橫筆,但前述未添橫筆者,應(yīng)是與「疋」字產(chǎn)生訛混。
巧呀 竟然與蘇建洲先生同時(shí)在寫此字?。。?/p>
天星有「
」字(《楚系簡(jiǎn)帛文字編》頁(yè)132)誤摹不可據(jù)。《楚系簡(jiǎn)帛文字編》【增訂本】》145頁(yè)仍沿襲此誤。本是作
(《天星觀》)。
謝謝蘇先生的指正!
又一個(gè)叫做無(wú)畏的。懷疑《莊子》的徐無(wú)鬼就是徐無(wú)畏。
《王居》簡(jiǎn)7「
(卜)」字作
,可知《包山》265「一
缶」,確實(shí)是「
」,可讀為「沐」(季師旭昇、廣瀨勳雄),或認(rèn)為誤書,或從「乇」去釋讀都是沒有必要的?!冻岛?jiǎn)帛文字編》第147頁(yè)江陵范家坡27號(hào)墓竹簡(jiǎn)
「隻以爲(wèi)惪○惪
」,「○」或可讀為「懋」,「懋德」古書常見。《孔子見季桓子》22
也應(yīng)該是「
」字,可讀為「敏」(明紐之部),卜是幫紐屋部。之侯二部本常見相通,故之屋相通是合理的,同時(shí)【卜與不】有通假例證(《聲素》第3頁(yè)),「不」正是之部,可見「
」可讀為「敏」。簡(jiǎn)文「
(斯)不
」,即「斯不敏」。(「斯」是陳劍先生的意見。) ,
前面21樓提到「是」作:
(書也缶)
(《天星觀》)
(《志書乃言》簡(jiǎn)1)
(《志書乃言》簡(jiǎn)2)與《平王問鄭壽》7號(hào)學(xué)者釋為「胥」(
)者只爭(zhēng)一短筆。這個(gè)說法恐有問題,因?yàn)椤格狻古砸渤R娪心且欢坦P,如
(《命》09)
(《包山》228)。則《平王問鄭壽》7號(hào)(
)字恐怕仍應(yīng)從整理者釋為「是」,讀為「民是瞻望」也未嘗不可。疋、是之別還是在上面的O、日。至於用為偏旁的「疋」由於偏旁制約可以不受此規(guī)範(fàn),如《曾侯》「楚」作
、![]()
編鐘、鎛有「中鳴
好」(後二例引自郭永秉先生的文章),蓋獨(dú)體與偏旁的寫法本有不同,不足為奇。則《曾侯》175的「
乘之六馬」,辭例是人名,是否一定釋為「疋」就沒有強(qiáng)制力了。 ,
《郭店‧老子甲》34號(hào)簡(jiǎn)「未知牝戊(牡)之合
怒,精之至也?!?,郭永秉先生認(rèn)為「
」字應(yīng)該就是「廌」字之變體,其頭部與《凡物流形》「廌」字
、
只爭(zhēng)一筆,也在戰(zhàn)國(guó)文字變化的情理之中。(郭永秉:〈由《凡物流形》「廌」字寫法推測(cè)與郭店《老子》甲組與「朘」相當(dāng)之字應(yīng)為「廌」字變體〉,復(fù)旦網(wǎng),2008年12月31日。)案:今由《志書乃言》簡(jiǎn)7「灋」作
,其「廌」旁正作一筆,可以證成郭先生的意見。 ,
此外,《志書乃言》簡(jiǎn)4「然以讒言相謗」的「謗」作「方/心」,這讓我們聯(lián)想到《孔子詩(shī)論》簡(jiǎn)9「《黃鳥》則困而欲返其故也,多恥者其(方/心)之乎?」(方/心)一般釋為「病」,但是楚簡(jiǎn)的「病」皆有「疒(爿)」旁,沒有例外,可見此處的(方/心)也應(yīng)該朝「謗」的角度思考。
《志書乃言》簡(jiǎn)5中
該字應(yīng)是先寫作“受”,後將其改筆寫作“爯”,就是利用“舟”的筆畫將其改為“內(nèi)”形,而“舟”右側(cè)的長(zhǎng)撇就成了“內(nèi)”形右側(cè)的短捺,如簡(jiǎn)6中“爯”字作
李松儒:
《志書乃言》簡(jiǎn)5中該字應(yīng)是先寫作“受”,後將其改筆寫作“爯”,就是利用“舟”的筆畫將其改為“內(nèi)”形,而“舟”右側(cè)的長(zhǎng)撇就成了“內(nèi)”形右側(cè)的短捺,如簡(jiǎn)6中“爯”字作
楚文字中“宀”字形筆畫右筆拉長(zhǎng)是很常見的,簡(jiǎn)5中的字應(yīng)該就是很自然的“爯”字。
袁瑩:
李松儒:
《志書乃言》簡(jiǎn)5中該字應(yīng)是先寫作“受”,後將其改筆寫作“爯”,就是利用“舟”的筆畫將其改為“內(nèi)”形,而“舟”右側(cè)的長(zhǎng)撇就成了“內(nèi)”形右側(cè)的短捺,如簡(jiǎn)6中“爯”字作
楚文字中“宀”字形筆畫右筆拉長(zhǎng)是很常見的,簡(jiǎn)5中的字應(yīng)該就是很自然的“爯”字。
就整個(gè)文字系統(tǒng)而言,文字的書寫的是多樣化的,但就文字的使用情況看,往往是因書寫者的個(gè)人習(xí)慣決定,如改抄手在《命》中簡(jiǎn)4中“爯”字,簡(jiǎn)5中“內(nèi)”字均無(wú)右筆拉長(zhǎng)的現(xiàn)象,并且右筆拉長(zhǎng)并非該抄手的書寫習(xí)慣及其字跡特征,《命》中有一處“受”字寫法,也可參看?!赌搜浴泛?jiǎn)5的“爯”字中間的舟似乎只寫了三筆,然後就改成內(nèi)形了。文字本身沒有什么可說的,其實(shí)只是說說該抄手有意識(shí)地修改了這個(gè)字而已。
其實(shí),同一筆畫同一書手的筆下也不一定就是一樣的。在同一篇中“宀”字形右筆彎曲與不彎曲兩種寫法同時(shí)存在的情況很多,如“宜”字,在郭店簡(jiǎn)《六德》中或作
(3 9號(hào)簡(jiǎn)),或作
(31號(hào)簡(jiǎn))。
這個(gè)丿也忒長(zhǎng)了。
李松儒:
《志書乃言》簡(jiǎn)5中該字應(yīng)是先寫作“受”,後將其改筆寫作“爯”,就是利用“舟”的筆畫將其改為“內(nèi)”形,而“舟”右側(cè)的長(zhǎng)撇就成了“內(nèi)”形右側(cè)的短捺,如簡(jiǎn)6中“爯”字作
說的很好,這是楚竹書處理錯(cuò)字的一種方式。
譌”:“
”或可讀為“諓”,為巧讒之言;“譌”,為“妖言”、“謠言”。二者這裡俱用為動(dòng)詞。如讀為“變化”,為中性詞,似與語(yǔ)境不合。
《王居》簡(jiǎn)4首五字:“
能進(jìn)後人”。首字整理者釋“庶”,讀書會(huì)改釋“廛”,云:“又見於《上博(四)·采風(fēng)曲目》簡(jiǎn)3。原整理者隸定爲(wèi)從“石”、從“炅”,讀爲(wèi)“庶”(209頁(yè)),不可從?!?/P>
今按:讀書會(huì)所謂《上博(四)·采風(fēng)曲目》簡(jiǎn)3之字,蓋即
。我們認(rèn)為這兩個(gè)字是不同的。
,還是應(yīng)當(dāng)從整理者釋“庶”。楚簡(jiǎn)中“庶”字一般作
,而包山18號(hào)簽作
,亦增加“日”旁,與此字同。不過整理者解釋為天下眾民,則似乎未妥。我們認(rèn)為此句應(yīng)該讀為“庶能進(jìn)後人”,“庶”意為庶幾、大概。因?yàn)榍拔臍埲?,故不再作進(jìn)一步討論。
釋為「廛」的確可疑,因?yàn)槟壳八姟糕堋菇杂型僚?,未見省略?;蛟S這是一個(gè)從炅聲的字,讀為廛或庶皆有可能。而包山簽牌18的字形也從炅聲讀為庶或炙。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410471