上博五《君子爲禮》考釋一則
(首發(fā))
李松儒
吉林大學古籍研究所
上博五《君子爲禮》是一篇記錄孔子與其弟子言行的重要文獻,可惜的是,由於一些簡上文字有所殘損而造成了釋讀上的困難。在本文裏,我們首先試著對《君子爲禮》簡4中的一個殘字進行考釋。
利用字跡的特徵不但可以對竹簡的歸屬、編聯(lián)、拼合起到作用,對污損竹簡的復原也是有著十分重要的意義。對於被污染的竹簡,殘字推斷法也是十分重要的。殘字推斷法是根據(jù)書寫載體上殘留的不完整殘餘字跡或筆畫推斷原文字內(nèi)容的一種方法。未保存好或已殘損的竹簡等書寫載體上面保留了一些殘字或者筆畫,這爲復原文字內(nèi)容提供了條件。
人們在書寫文字時要遵循漢字的語法規(guī)律組成詞句,這些組成詞句的文字之間必然具有一定的內(nèi)在聯(lián)繫,所以即便一句話中缺少了某個文字,依據(jù)前、後文字還是可以推斷污染或殘損的原文字。另外,根據(jù)漢字的構(gòu)字法,其基本筆畫都有固定的位置和寫法。這樣,我們就可以根據(jù)殘餘筆畫的形態(tài)、位置,來推測這個筆畫屬於哪個或哪些文字。
《君子爲禮》中有這樣一段簡文作:
《君子爲禮》簡3+4+9C+9B+9D:夫子曰:【3】“回,獨智,人所惡也;獨貴,人所惡也;獨富,人所惡也。”顔淵起,去席曰:“敢問何謂也?”夫子:“智而△信,斯人欲其【4】□智【9C】也。貴而
(一)讓【9B】,斯人欲其長貴也;富而【9D】
[1]
“△”字作
,禤健聰先生認爲“△”字“上實從‘比’,下似從‘心’,可讀為‘比’,或即‘比’字異體。”並隸定作“
”。[2]李守奎先生認爲“△”字即“比”字,并摹作“
”形。[3]
我們認爲禤健聰先生的隸定是合理的,這裡我們再從字跡角度對禤先生的說法進行一下補充。
“△”爲上下結(jié)構(gòu)的字,上邊的字部左邊應爲“匕”,[4]右邊模糊,不過從殘留的筆畫看,也應是“匕”。所以,“
”字上面的字部應該是“比”旁。值得注意的是,構(gòu)成“
”字上面“比”旁左邊的“匕”的短撇的收筆處也是長撇的起筆處;而右邊的“匕”的短撇的收筆是出鋒在長撇起筆外的,這種寫法的“比”字戰(zhàn)國簡中常見,如:
性自16、
周易9、
周易9、
季庚子19、
季庚子22、
皇門5、
楚居1
上舉各例“比”字,或左邊“匕”旁短撇畫出鋒,或右邊“匕”旁短撇畫出鋒,這些均是“匕”旁短撇畫出鋒的例子。
“△”字下邊的字部形體也很模糊,不過可以看到殘留了一點橫畫、一點豎畫。仔細比對《君子爲禮》中其他文字寫法,如下幾個字:
1
1
5
這些字也是上下結(jié)構(gòu),下邊的字部爲“心”旁。而“△”字下部殘痕與這種寫法的“心”旁十分相似,經(jīng)過如下復原,可以得到這樣一個字:
→![]()
這也證實了禤先生認爲的該字從比從心,當隸作
的說法。
郭店簡《成之聞之》也是一篇重要的有關(guān)孔子言行的文獻,其中有可與《君子爲禮》簡3+4+9C+9B+9D相參照的一段話:
《成之聞之》簡16+17+18:故君子不貴庶物,而貴與【16】民又有同也。智而比即,則民欲其智之述(遂)也。富而分賤,則民欲其【17】富之大也。貴而
(一)讓,則民欲其貴之上也。[5]
《成之聞之》簡17中“智而比即”句正與《君子爲禮》簡4 中“智而△信”對應。由此,也可以看出我們把△釋作“
”是合理的。
不少學者已經(jīng)指出,郭店、上博簡中常見的“
”(如郭店《唐虞之道》簡3、《忠信之道》簡2、《語叢三》簡16、上博《緇衣》簡20),應讀爲“必”,其字從匕得聲。[6]
《君子爲禮》簡4上“
”字從“比”從“心”,“比”應該是作爲聲符的。 “比”從“匕”得聲(“比”、“匕”同爲幫紐脂部字),由上可知,從“匕”的“
”可通“必”,那麼,從“匕”的“比”亦能與“必”相通。
另外,“必”爲幫紐質(zhì)部字,“比”和“必”兩字上古音也很近,在典籍中,“比”、“必”相通例子也很常見,如“庇”與“秘”、“枈”與“柲”、“毖”與“䀣”等。[7]由以上敍述可知,簡文中的“
”也可以讀爲“必”,《君子爲禮》簡4中的相關(guān)辭例即爲“智而
(必)信”。
由上可知,郭店《成之聞之》簡17中的“比”也應讀爲“必”。其後的“即” 禤先生認爲當讀爲“節(jié)”,《君子爲禮》簡4中的“比信”和《成之聞之》簡17中的“比即(節(jié))”,都是“合于信義”之義。[8]我們認爲禤先生所言不甚精確,《成之聞之》簡17中的“即”應讀爲“信”。“即”爲精紐質(zhì)部,“信”爲心紐真部,精、心同爲齒頭音,質(zhì)、真對轉(zhuǎn),二字古音極近,所以“即”可讀爲“信”。
在戰(zhàn)國文字中,“必”和“信”字寫法比較固定,這裡用“
”表示“必”,用“即”表示“信”是比較特殊的用法,在古文字中,有一些字有比較固定的用字習慣,但在這些固定用字習慣之外夾雜特殊用字習慣的情況也是常見的,並且由於簡文底本國別的問題,使抄手抄寫簡文時所反映出的用字特點更爲複雜。
2010年12月7日初稿
2011年12月5日修改
[1] 釋文參照單育辰:《楚地戰(zhàn)國簡帛與傳世文獻對讀之研究》第283頁,吉林大學博士學位論文,2010年4月。
[2] 禤健聰:《上博楚簡(五)零札(二)》,“簡帛”網(wǎng)2006年2月26日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=238。
[3] 參看李守奎、曲冰、孫偉龍:《上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書(一~五)文字編》第404頁,作家出版社,2007年12月;又《上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書(一~五)文字編》附錄六《君子爲禮釋文》第918頁。
[4] 筆跡學不用“偏旁”,常使用“字部”這一名詞,參看《中國刑事科學技術(shù)大全·筆跡檢驗》第137頁:“字部是組合成合體字的獨立單位,許多漢字是由若干字部組合而成?!敝袊嗣窆泊髮W出版社,2002年2月。我們認爲,“字部”即組成文字的部件,它既可以是筆畫,也可以是部首,甚至是獨體字。
[5] 釋文參照單育辰:《楚地戰(zhàn)國簡帛與傳世文獻對讀之研究》第283頁,吉林大學博士學位論文,2010年4月。
[6] 參看馮勝君:《郭店簡與上博簡對比研究》第313頁,綫裝書局,2007年4月。
[7] 參看高亨、董治安:《古字通假會典》第590-591頁,齊魯書社,1989年7月。
[8] 禤健聰:《上博楚簡(五)零札(二)》,“簡帛”網(wǎng),2006年2月26日。
本文收稿日期為2011年12月10日。
本文發(fā)佈日期為2011年12月10日。
點擊下載附件:
0989李松儒:上博五《君子爲禮》考釋一則
讀“必”與讀“即”為“信”說似宜再酌。又從“比”聲從“心”之字兩見《戰(zhàn)國縱橫家書》214行,與今本“賓”字對應,整理者讀后一字為“擯”。
《君子為禮》簡4 的“信”其實難以確定。不過此字從“言”,對理解文義有啟發(fā)作用。《成之聞之》簡17與之相當之字作“即”,而“即”“次”相通已是常識,結(jié)合《君子為禮》從言之字來考慮,似可將“即”讀為“咨”?!蹲髠鳌废骞哪辏骸俺悸勚涸L問于善為咨。咨親為詢,咨禮為度,咨事為諏,咨難為謀。臣獲五善,敢不重拜?!薄白伞庇小皢枴钡囊馑?,也有“謀”的意思,古書“咨謀”常連言。《上博(二)·從政》乙4亦有“咨謀”,有學者早已言之。簡文要說明的是君子要“與民有同”,古書更有反對“獨知”的言論,如《商君書·更法》:“且夫有高人之行者,固見負于世;有獨知之慮者,必見訾于民。”因此,把簡文“智(知)而比即”的“即”讀為“咨”,是說君子雖然于事自知,但也與民咨謀,正是“與民有同”的做法。至于“比/心”大概也不一定要讀為“必”,月下先生亦已指出?!氨取北居小按巍绷x,表示依次,又引申為頻比之“比”,簡文的“比/心”理解為“次”義的“比”是可以的,也可以理解為“頻比”之“比”,“比咨”表示經(jīng)常咨詢。按照后一種理解,也可讀為“頻”?;仡^再看《君子為禮》簡4 的所謂“信”字,可以推測它不是“咨”的異體,就是“詢”一類的同義詞,應該不是“信”字。
水土:
《君子為禮》簡4 的“信”其實難以確定。不過此字從“言”,對理解文義有啟發(fā)作用?!冻芍勚泛?7與之相當之字作“即”,而“即”“次”相通已是常識,結(jié)合《君子為禮》從言之字來考慮,似可將“即”讀為“咨”。《左傳》襄公四年:“臣聞之:訪問于善為咨。咨親為詢,咨禮為度,咨事為諏,咨難為謀。臣獲五善,敢不重拜。”“咨”有“問”的意思,也有“謀”的意思,古書“咨謀”常連言?!渡喜ǘ恼芬?亦有“咨謀”,有學者早已言之。簡文要說明的是君子要“與民有同”,古書更有反對“獨知”的言論,如《商君書·更法》:“且夫有高人之行者,固見負于世;有獨知之慮者,必見訾于民?!币虼?,把簡文“智(知)而比即”的“即”讀為“咨”,是說君子雖然于事自知,但也與民咨謀,正是“與民有同”的做法。至于“比/心”大概也不一定要讀為“必”,月下先生亦已指出?!氨取北居小按巍绷x,表示依次,又引申為頻比之“比”,簡文的“比/心”理解為“次”義的“比”是可以的,也可以理解為“頻比”之“比”,“比咨”表示經(jīng)常咨詢。按照后一種理解,也可讀為“頻”。回頭再看《君子為禮》簡4 的所謂“信”字,可以推測它不是“咨”的異體,就是“詢”一類的同義詞,應該不是“信”字。
Copyright 2008-2018復旦大學出土文獻與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復旦大學光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410580