《祭公》校札(一)
(首發(fā))
楊家剛
西北大學(xué)歷史學(xué)院2011級(jí)碩士研究生
本篇以《逸周書·祭公解》[1]爲(wèi)底本,以下簡(jiǎn)稱“傳世本”,以清華大學(xué)藏戰(zhàn)國(guó)竹簡(jiǎn)本《祭公之顧命(祭公)》參證,以下簡(jiǎn)稱“簡(jiǎn)本”。因行文需要,如非涉及文字形體之討論,引述簡(jiǎn)文悉依寬釋。
一、版本傳承及文武王稱謂問題
《清華大學(xué)藏戰(zhàn)國(guó)竹簡(jiǎn)(壹)·祭公之顧命(祭公)·説明》言:“本篇是今傳世《逸周書》所收《祭公》的祖本,以簡(jiǎn)文與今本相互對(duì)照,今本的大量訛誤衍脫,都渙然冰釋。”[2]按“祖本”之説不妥,實(shí)則二本有共同祖本,衹簡(jiǎn)本爲(wèi)戰(zhàn)國(guó)版本,較流傳兩千餘年之傳世本,其版本質(zhì)量更佳而已。夫“祖本”者,有直接傳承關(guān)係者也。譬如某家爲(wèi)同一祖父甲所出,甲有二子,遂分二支,長(zhǎng)子曰乙,次子曰丙,長(zhǎng)子之子曰丁,丙較丁年歲爲(wèi)長(zhǎng)且輩次爲(wèi)高,衹可謂丙與甲之關(guān)係較丁爲(wèi)近,而不得謂丙爲(wèi)其侄丁之父耳。就此而觀,傳世本既流傳兩千餘年之久,何可證其確由清華大學(xué)所藏此批簡(jiǎn)本遞相抄録刊印而來?何可證其非由兩千餘年前別處簡(jiǎn)本承傳而來?
茲舉一例。簡(jiǎn)本言“朕之皇祖周文王、烈祖武王”,又言“惟周文王受之,惟武王大敗之”,又“惟天奠我文王之志”,三言“文王”而兩稱“周文王”,明以“周文王”爲(wèi)成語。檢傳世本,則曰“朕皇祖文王、烈祖武王”,曰“維文王受之,維武王大尅之”,曰“維天貞文王之重用威”,無一言“周文王”者。再檢《尚書》,於《無逸》兩見“周”字與王號(hào)連屬者,一曰“厥亦惟我周太王、王季,克自抑畏”,一曰“自殷王中宗,及高宗,及祖甲,及我周文王”,[3]人或以爲(wèi)“周太王”、“王季”、“周文王”爲(wèi)成語,實(shí)則非也。
按周例無於王號(hào)之上加國(guó)號(hào)或朝代號(hào)者,“周文王”之稱僅後世稱述得見,此例至清代猶然,凡加國(guó)號(hào)或朝代號(hào)者,謂前朝之君也,如“漢高祖”、“唐太宗”者,當(dāng)朝先帝止稱廟號(hào),稱謚號(hào),新崩者稱“大行皇帝”,故不得於康乾之時(shí)稱“清世祖”,衹可曰“世祖皇帝”耳。檢諸經(jīng)籍,周代例稱“太王”、“王季”、“文王”、“文考”、“武王”或“文”、“武”合稱,無稱“周文王”之例。
夫《無逸》之著“我”字於“周”字之上者,謂“我周”也,此特標(biāo)識(shí)其方域與立場(chǎng)者,類“西邑夏”、“大邑商”、“大邦殷”、“殷邦”、“小邦周”、“西土”、“周邦”等,亦類“我大清”之謂。且上古三代國(guó)號(hào),皆出部族名,且兼表地域,如“夏”出“有夏氏”,“商”出商族,“周”出周族,又因夏核心區(qū)域位殷地之西,殷人謂之“西邑夏”,此與上古方國(guó)政治[4]有關(guān)。故於三代語境下,“周”字表地域及其與殷商敵我關(guān)係之意藴較之時(shí)代標(biāo)誌與朝代名爲(wèi)甚,如《無逸》曰“殷王中宗”者,彼也,曰“我周文王”者,此也,二者對(duì)稱,彼此之別明矣。
以是,《無逸》“我周文王”雖連書,然非是“我之周文王”之意。劉起釪先生《尚書校釋譯論》將《無逸》一句讀爲(wèi)“厥亦惟我周,太王、王季克自抑畏”[5],以句讀將“我周”與“文王”點(diǎn)斷,正依此例者。若以連讀解之,則“我周太王、王季”與“我周文王”以“我周”統(tǒng)諸“太王”、“王季”或“文王”,如“我大清世祖、聖祖皇帝”之謂。
今觀簡(jiǎn)本,則曰“朕之皇祖周文王、烈祖武王”,又“惟周文王受之,惟武王大敗之”,明以“周文王”與“武王”對(duì)稱,其經(jīng)後世改寫者明矣。而傳世本此處仍循舊例,則非承傳自簡(jiǎn)本者亦明矣,故止可謂二本同出一共同祖本,而不得謂簡(jiǎn)本爲(wèi)傳世本之祖本者也。
二、“祭公”、“葉公”、“
公”、“
公”、“
(祭)公”
傳世本作“祭公”,《禮記正義·緇衣第三十三》引作“葉公”[6],《郭店楚墓竹簡(jiǎn)·緇衣》第二十二簡(jiǎn)引作“
公”[7],《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(一)·
衣》引作“
(
)公”[8],《清華大學(xué)藏戰(zhàn)國(guó)竹簡(jiǎn)(一)·祭公之顧命(祭公)》作“
(祭)公”。
李學(xué)勤先生《釋郭店簡(jiǎn)祭公之顧命》言:
祭公,《禮記》作葉公,以致東漢鄭玄作注誤以爲(wèi)“楚縣公葉公子高也”。葉公子高是春秋末人,時(shí)代相距太遠(yuǎn)。或以爲(wèi)祭與葉字形相似而訛,也是不對(duì)的。祭字古音爲(wèi)精母月部。葉字從枼聲,而枼又從世聲,世字爲(wèi)書母月部,從世聲的字多在心母月部,都與祭音近。因此,祭與葉仍是通假的關(guān)係。[9]
又結(jié)合郭店楚簡(jiǎn)“
”字論“祭”字與“彗”字之關(guān)係,言:“我的意見是,該字上部從
,應(yīng)隸寫爲(wèi)
?!庇忠鹞摹?/SPAN>
”、“
”、“
”、“
”等字,言:
這個(gè)字上部是彗,去掉又形,恰與郭店簡(jiǎn)那個(gè)字上部相同。這個(gè)字的下部是涉,清代劉心源已經(jīng)指明。按涉古音禪母葉部,在此作爲(wèi)彗的聲符,同《説文》古文從習(xí)聲是一様?shù)览怼W质清?,係文獻(xiàn)祭公之祭的本字,當(dāng)無疑義。過去稱溓姬簋的,證明彗即祭是姬姓,也可作爲(wèi)旁證。[10]
此説甚切。
按“葉”今音shè,非如“葉子”之“葉”音yè,《十三經(jīng)注疏》唐陸德明音義云:“葉,舒涉反,注同?!笨勺C至唐代“葉”字與“涉”字猶爲(wèi)同韻。
又漢傳佛教典籍言漢明帝時(shí)佛教初傳中國(guó),有二法師者,以白馬馱來佛經(jīng)四十二章,明帝詔建白馬寺,此二法師,一作“迦葉摩騰與竺法蘭”,一作“攝摩騰與竺法蘭”,實(shí)則“迦葉摩騰”即“攝摩騰”,本爲(wèi)一人,而同音異譯。如佛陀弟子大迦葉,或譯“摩訶迦葉”,梵文轉(zhuǎn)寫作“Mahākāśyapa”,巴利語轉(zhuǎn)寫作“Mahakassapa”。其“Mahā”即“摩訶”,意爲(wèi)大也。其“kāśyapa”,意爲(wèi)飲光,其音近於今之“涉”或“攝”音,故彼時(shí)依當(dāng)時(shí)韻部譯作“迦葉”,或譯作“迦葉波”、“迦攝波”。且至今漢傳佛教之傳統(tǒng)誦經(jīng)方式多存古音,如“南無”音ná mó等,其“迦葉”之音則仍爲(wèi)jiā shè,可證唐宋之後“葉”字音仍與“涉”、“攝”字相近。
故“祭”、“葉”、“彗”、“涉”、“攝”等,古皆音近。
按復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會(huì)《清華簡(jiǎn)〈祭公之顧命〉研讀札記》言:“祭,《禮記·緇衣》中對(duì)應(yīng)之字作‘葉’,可見‘祭’與‘葉’聲音接近。”[11]不構(gòu)成直接證據(jù),可引李學(xué)勤先生所證。
又《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(一)·
衣》作“
(
)”[12],當(dāng)爲(wèi)《郭店楚墓竹簡(jiǎn)·緇衣》所引“
”字[13]之簡(jiǎn)省。李學(xué)勤先生《釋郭店簡(jiǎn)祭公之顧命》言:
《説文》沒有
字,惟在彗字下説:“埽竹也,從又持
?!眮K云:彗字或從竹作篲,古文則從竹、習(xí)作
。
又言:
《説文》説的
,是
、
的變形,當(dāng)視爲(wèi)省又的彗。[14]
按李先生此文發(fā)表於1998年,其時(shí)上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)簡(jiǎn)書尚未公佈,今觀上海博物館藏簡(jiǎn)之“
(
)”字,與《説文》之“
”字相近,故“
(
)”爲(wèi)郭店楚簡(jiǎn)“
”字簡(jiǎn)省之可能爲(wèi)大。
又李先生以“彗古音月部,習(xí)在葉部,兩部有密切聯(lián)係”,以爲(wèi)音近相通。今觀則“彐”與“曰”形亦相近。
至於清華大學(xué)簡(jiǎn)本“
”字,復(fù)旦大學(xué)讀書會(huì)以青銅器銘文之“
”、“
”、“
”、“
”字,三體石經(jīng)之“捷”字及《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(四)·曹沫之陳》之“
(散)”字相較,以爲(wèi)“祭,古音屬莊紐月部;捷,古音屬?gòu)募~葉部。二字聲母同爲(wèi)齒音,韻爲(wèi)旁轉(zhuǎn),音近可通”[15],其説可通。今以其與郭店楚簡(jiǎn)之“
”字、上海博物館藏簡(jiǎn)之“
(
)”字相較,可見亦有形似之成分。按清華大學(xué)藏簡(jiǎn)之“
”字原作“
”,除左側(cè)之“丯”字外,其右上類“林”字,象“
(
)”之縮寫,而其下似“邑”,象“彐”或“曰”,故當(dāng)爲(wèi)“
”字變體左加“丯”而成。其構(gòu)字方式,則仍如復(fù)旦大學(xué)讀書會(huì)所言,“很可能是一個(gè)雙聲符字,即除去‘丯’剩餘的部份亦是作聲符”[16]。唯其演轉(zhuǎn)之跡,尚需進(jìn)一步探討。
[1] 黃懷信、張懋鎔、田旭東撰:《逸周書彙校集注(修訂本)》,上海:上海古籍出版社,2007年3月,頁九二三。
[2] 清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心編,李學(xué)勤主編:《清華大學(xué)藏戰(zhàn)國(guó)竹簡(jiǎn)(壹)》,上海:上海文藝出版集團(tuán)中西書局,2010年12月,頁一七三。
[3] 十三經(jīng)注疏整理委員會(huì)整理:《十三經(jīng)注疏·尚書注疏》,北京:北京大學(xué)出版社,2000年12月,頁五一一。
[4] 蘇秉琦著:《中國(guó)文明起源新探》,沈陽:遼寧人民出版社,2011年7月。
[5] 顧頡剛、劉起釪著:《尚書校釋譯論》第三冊(cè),北京:中華書局,2005年4月,頁1538。
[6] 十三經(jīng)注疏整理委員會(huì)整理:《十三經(jīng)注疏·禮記注疏》,北京:北京大學(xué)出版社,2000年12月,頁一七六一。
[7] 荊門市博物館編:《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》,北京:文物出版社,1998年5月,頁一八。
[8] 馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(一)》,上海:上海古籍出版社,2001年11月,頁187。
[9] 李學(xué)勤:《釋郭店簡(jiǎn)祭公之顧命》,載《文物》1998年07期,頁44。
[10] 李學(xué)勤:《釋郭店簡(jiǎn)祭公之顧命》,載《文物》1998年07期,頁45。
[11] 復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會(huì),侯乃峰、劉建民執(zhí)筆:《清華簡(jiǎn)〈祭公之顧命〉研讀札記(首發(fā))》,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站論文,
http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=1354,2011年1月5日。
[12] 馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(一)》,上海:上海古籍出版社,2001年11月,頁187。
[13] 荊門市博物館編:《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》,北京:文物出版社,1998年5月,頁一八。
[14] 李學(xué)勤:《釋郭店簡(jiǎn)祭公之顧命》,載《文物》1998年07期。
[15] 復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會(huì),侯乃峰、劉建民執(zhí)筆:《清華簡(jiǎn)〈祭公之顧命〉研讀札記(首發(fā))》,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站論文,
http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=1354,2011年1月5日。
[16] 復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會(huì),侯乃峰、劉建民執(zhí)筆:《清華簡(jiǎn)〈祭公之顧命〉研讀札記(首發(fā))》,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站論文,
http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=1354,2011年1月5日。
參考資料
[1] 《十三經(jīng)注疏》,北京:中華書局,1980年10月?lián)澜鐣直居坝∏迦钤?瘫尽?/SPAN>
[2] 十三經(jīng)注疏整理委員會(huì)整理:《十三經(jīng)注疏》,北京:北京大學(xué)出版社,2000年12月。
[3] 顧頡剛、劉起釪著:《尚書校釋譯論》,北京:中華書局,2005年4月。
[4] 黃懷信著:《逸周書校補(bǔ)注譯(修訂本)》,西安:三秦出版社,2006年9月。
[5] 黃懷信、張懋鎔、田旭東撰:《逸周書彙校集注(修訂本)》,上海:上海古籍出版社,2007年3月。
[6] 荊門市博物館編:《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》,北京:文物出版社,1998年5月。
[7] 馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(一)》,上海:上海古籍出版社,2001年11月。
[8] 清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心編,李學(xué)勤主編:《清華大學(xué)藏戰(zhàn)國(guó)竹簡(jiǎn)(壹)》,上海:上海文藝出版集團(tuán)中西書局,2010年12月。
[9] 蘇秉琦著:《中國(guó)文明起源新探》,沈陽:遼寧人民出版社,2011年7月。
[10] 李學(xué)勤:《釋郭店簡(jiǎn)祭公之顧命》,載《文物》1998年07期。
[11] 復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會(huì),侯乃峰、劉建民執(zhí)筆:《清華簡(jiǎn)〈祭公之顧命〉研讀札記(首發(fā))》,上海:復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站論文,
http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=1354,2011年1月5日。
[12] 胡凱:《清華簡(jiǎn)〈祭公之顧命〉集釋(首發(fā))》,上海:復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站論文,
http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=1662,2011年9月23日。
2012年7月15日1:14:45于北京市海澱區(qū)
2012年10月27日23:35于西北大學(xué)太白校區(qū)修訂
本文收稿日期為2012年10月28日。
本文發(fā)佈日期為2012年10月29日。
點(diǎn)擊下載附件:
1134楊家剛:《祭公》校札(一)
以是,《無逸》“我周文王”雖連書,然非是“我之周文王”之意。劉起釪先生《尚書校釋譯論》將《無逸》一句讀爲(wèi)“厥亦惟我周,太王、王季克自抑畏”[5],以句讀將“我周”與“文王”點(diǎn)斷,正依此例者。若以連讀解之,則“我周太王、王季”與“我周文王”以“我周”統(tǒng)諸“太王”、“王季”或“文王”,如“我大清世祖、聖祖皇帝”之謂。
今觀簡(jiǎn)本,則曰“朕之皇祖周文王、烈祖武王”,又“惟周文王受之,惟武王大敗之”,明以“周文王”與“武王”對(duì)稱,其經(jīng)後世改寫者明矣。而傳世本此處仍循舊例,則非承傳自簡(jiǎn)本者亦明矣,故止可謂二本同出一共同祖本,而不得謂簡(jiǎn)本爲(wèi)傳世本之祖本者也。
金文中稱文、武,亦不見前綴“周”字,以此知《簡(jiǎn)本》之可疑也。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410473