| 您當(dāng)前的位置:首頁 → 學(xué)者文庫 → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
典故“代臣”的訓(xùn)釋及相關(guān)問題
(首發(fā))
周典富
復(fù)旦大學(xué)中國古代文學(xué)研究中心
使用典故追求修辭的華美,是南朝文學(xué)的普遍風(fēng)氣,文學(xué)家沈約撰寫《宋書》難免受其影響。用典有助于增強(qiáng)語言的表現(xiàn)力,也會(huì)帶來閱讀障礙。尤其在從事文本的翻譯工作時(shí),譯者一旦對(duì)某處用典不明,即會(huì)誤讀作者原意。今以典故“代臣”的訓(xùn)釋為例對(duì)此略作說明。
(一)釋“代臣”
“代臣”原指這樣的臣子:(1)在漢文帝(劉恒)任代王時(shí)追隨左右;(2)在文帝登基過程中有重大立功表現(xiàn);(3)在文帝稱帝后得到特殊禮遇。只有同時(shí)滿足上述三個(gè)條件的臣子,方可稱做“代臣”。
讀者可能會(huì)問,劉恒是高祖(劉邦)的第四子,沒有繼承皇位的資格,怎么會(huì)作皇帝呢?這是由當(dāng)時(shí)特殊的政治背景決定的。請(qǐng)看:
高祖共有八子,庶長子劉肥(封齊王)、二子劉盈(即孝惠帝)、三子劉如意(封趙王)、四子劉恒(即文帝)、五子劉恢(封梁王)、六子劉友(封淮陽王)、七子劉長(封淮南王)、八子劉建(封燕王)。劉如意惠帝元年(前194)十二月離世,劉肥在惠帝六年(前189)十月去世,劉友高后七年(前181)正月幽死于府邸,劉恢高后七年六月自殺,劉建于高后七年九月抑郁而亡,劉長在文帝六年(前174)十一月死于流放途中。
由上可見,在呂氏掌權(quán)(前187——前180)末期,高祖的兒子只有四子劉恒、七子劉長存活于世。這也就為后來劉恒即帝位埋下了伏筆。
當(dāng)時(shí)的政治局勢(shì)是這樣的:高祖十一年,誅殺陳豨,平定代地,封劉恒為代王。按照常理而言,劉恒不可能登基稱帝,只能以王的身份了此一生。不過,造化弄人。漢朝第二任皇帝惠帝(劉盈)的皇后(張皇后,惠帝姊魯元公主之女)沒有為其誕下皇位繼承人,于是呂后就將某個(gè)美人的兒子立為太子,成為惠帝的合法繼任者。因此,在惠帝駕崩后,這位太子就順理成章地成為劉氏的第三任皇帝。但這位少主知道自己的身世后經(jīng)常抱怨,呂后(惠帝之母呂雉)一氣之下將其廢黜并親自主持朝政。在呂后掌權(quán)期間重用外戚,那些忠于劉氏政權(quán)的大臣不滿這一現(xiàn)狀,發(fā)動(dòng)政變鏟除了呂氏一黨,重新恢復(fù)了劉姓統(tǒng)治。下面的工作就是從高祖的兒子中選取皇位繼承人。如前所述,高祖皇子這時(shí)只剩下代王劉恒與淮南王劉長(高祖少子)二人。其中劉恒因年長、德才兼?zhèn)涞葍?yōu)勢(shì)受到大臣的青睞,但劉恒考慮到此前惡劣的政治環(huán)境(即諸王被呂后誅殺),心里有所顧慮,不肯入繼皇統(tǒng)。心腹張武、宋昌(分任郎中令、中尉之職)力諫其進(jìn)京稱帝,并在登基過程中費(fèi)心費(fèi)力,最終,劉恒順利登上皇位,成為“文景之治”的創(chuàng)造者之一。這樣,原本沒有資格繼承皇位的藩王劉恒,由于特殊政治環(huán)境的需要,被擁立稱帝。
以藩王身份稱帝的文帝,為了維護(hù)自身統(tǒng)治,加緊扶植自己的政治力量,稱帝的當(dāng)天晚上,張武、宋昌這些先前追隨自己的臣子,因有大功,分別晉升郎中令、行殿中與衛(wèi)將軍、領(lǐng)南北軍。數(shù)月之后,昌又獲封壯武侯。張、宋二人就是上文所謂的“代臣”。
后來,凡是滿足以下條件的臣子,就會(huì)被冠以“代臣”的名號(hào)。
(1)臣子跟隨的某一藩王,之前并沒有皇位繼承權(quán),但在特殊的時(shí)期登基稱帝;
(2)臣子在這一藩王稱帝過程中有重大立功表現(xiàn);
(3)臣子在這一藩王登基后得到特殊的禮遇。
今刺舉三例以資說明。
(1)孝武帝(劉駿)稱帝前為武陵王(435年封王,453年稱帝),是文帝(劉義隆)的第三子,沒有皇位繼承權(quán),但由于太子劉劭發(fā)動(dòng)宮廷政變,殺害文帝奪權(quán),于是劉駿發(fā)起義軍討伐劉劭,在討伐過程中逐漸掌控局勢(shì),順勢(shì)登基稱帝,成為劉宋的第四位君主。此前以參軍事身份追隨其左右的顏師伯,以主簿身份參與義謀,助其討伐劉劭并成功登基。由此,師伯獲封平都縣子,后又為侍中、領(lǐng)右軍將軍,“群臣莫二”。正是滿足了上述三個(gè)條件,史家沈約在《宋書》卷七七“史臣論”中稱師伯為“代臣”:“師伯藉寵代臣,勢(shì)震朝野,傾意廝臺(tái),情以貨結(jié),自選部至于局曹,莫不從風(fēng)而靡?!保ㄖ腥A書局1974年王仲犖點(diǎn)校本,頁2006)
(2)如前所述,孝武帝沒有繼承皇位的資格,在任藩王時(shí),張淹(?—約465年)為其南中郎主簿,后與師伯輔佐其奪取皇位,藉此受封黃門郎、廣晉縣子。于是,劉義恭在永光元年(前廢帝劉子業(yè)年號(hào),公元465年)前后所上表文稱其作“代臣”:“光祿勛臣淹,雖曰代臣,累經(jīng)降黜,后效未申,以何取進(jìn)?!保ㄍ?,卷五七《蔡興宗傳》,頁1577)
(3)明帝(劉彧),文帝第十一子,由淮陽王改封湘東王,同樣沒有皇位繼承權(quán),但因前廢帝荒淫無道,在景和末年與壽寂之等發(fā)動(dòng)宮廷政變,廢黜廢帝,成為劉宋的第六任君主。新政權(quán)建立后,先前廢帝的寵臣沈攸之(?—478年)揭發(fā)宗越等人謀反,繼而助明帝鎮(zhèn)壓袁顗等南賊的叛亂,為鞏固明帝政權(quán)立下了汗馬功勞,由此得以出任鎮(zhèn)軍將軍、刺史等職。但在明帝任藩王時(shí),攸之并沒有為之效力,而是擔(dān)任豫章王子尚的車騎中兵參軍,故沈氏有“遇若代臣”一語,見其給蕭道成的書信:“及明帝龍飛,諸人皆為鬼矣。吾與足下,得蒙大造,親過夙眷,遇若代臣,錄其心跡,復(fù)忝驅(qū)使,臨崩之日,吾豫在遺托,加榮授寵,恩深位高。”(中華書局1972年王仲犖點(diǎn)校本《南齊書》卷二五《張敬兒傳》,頁466)
不難發(fā)現(xiàn),上述三例“代臣”儼然是源自西漢的典故。而且我們還可以大致推測(cè)劉宋時(shí)期如此多的“代臣”跟當(dāng)時(shí)非常規(guī)稱帝的政治背景有極大的關(guān)系。也就是說,劉宋八任君主中四任(文帝、孝武帝、明帝、順帝)以藩王身份登上九五之位,這一事實(shí)為西漢典故“代臣”的使用提供了條件。
不過,我們還要警惕形同實(shí)異的“代臣”。比如,宋代蔡戡《定齋集》卷一二《論·(漢)文帝論》(臺(tái)灣商務(wù)印書館,1986年,文淵閣四庫全書本,1157冊(cè),頁689-690)在評(píng)論漢文帝的心胸時(shí)提到:“帝自代有天下,疑漢大臣皆不附己,故以親信代處要任……夫君人者,當(dāng)以天下為量。漢臣即代臣也,帝乃畏忌大臣,寵任親信而預(yù)防之,示人以疑,使人有危懼之心,亦非自全計(jì)也?!睋?jù)文意可知,“漢臣即代臣”,是說那些為高祖、惠帝效力的臣子也是文帝的臣子(不單指宋昌一類的臣子,而指滿朝文武百官)。其中“代臣”與典故“代臣”的含義迥然有別,讀者應(yīng)注意辨析。
(二)《宋書全譯》之誤釋
《宋書全譯》(主編許嘉璐,副主編安平秋,《二十四史全譯》系列,漢語大詞典出版社,2004年)關(guān)于“代臣”及有關(guān)的“代運(yùn)”、“代邸”的解釋似有未當(dāng)之處,筆者試舉數(shù)例,以就教于大方之家。
(1)上揭“師伯藉寵代臣”中的“代臣”,《宋書全譯》將其譯為“劉駿任代王時(shí)的舊臣”(頁1671)。譯者將“代王”這個(gè)劉宋不存在的封號(hào)強(qiáng)加在孝武帝身上,暴露其既不核查史料、又不明此句用典的事實(shí)。關(guān)于“代臣”的理解可參前文所釋。又,錯(cuò)譯“代臣”的內(nèi)容,《全譯》不止一見,如前舉劉義恭稱張淹為“代臣”,《全譯》譯為“雖說是代國舊臣”(頁1270),雖將“代王”易作“代國”,但也不得義恭本旨,可據(jù)前一并訂正。
(2)太宗即位頒布的詔書中有“(師伯)昔逢代運(yùn),豫班榮賞”一句,(同上,卷七七《顏師伯傳》,頁1995),其中前半句,譯者理解為“先前遭逢國運(yùn)更替之機(jī)”(頁1661),隱藏了本句使用典故的事實(shí)。據(jù)前所考,師伯作為“代臣”,遭逢的自然是孝武帝由藩王到帝王的好的“世運(yùn)”,猶言“一人飛升,仙及雞犬”,將其看做普通詞組顯然不確,應(yīng)予以糾正。
(3)劉湛被調(diào)任外出,懷疑是王弘、王華、王曇首等人排斥自己,因此有“二王(指王華、王曇首)若非代邸之舊,無以至此,可謂遭遇風(fēng)云”的不平之語(同上,卷六九《劉湛傳》載湛言,頁1816),其中“二王若非代邸之舊”一句,譯者依舊不明用典,譯作“二王假若不是代王王府的故舊”(頁1494)。同“代臣”一樣,譯者張冠李戴,把不存在此期的爵號(hào)“代王”硬加在義隆的頭上,更為重要的是沒有反映出“二王”為“代臣”的事實(shí)。據(jù)史料可知,他們的主子文帝作為武帝(劉裕)的第三子,沒有皇位繼承資格,但由于長子義符、次子義真先后被宰輔徐羨之等廢殺,因此,義隆就順理成章地成為皇位的最佳人選。華、曇首二人在義隆任宜都王時(shí)分別出任西中郎主簿、鎮(zhèn)西長史等職。在登基過程中,義隆跟漢文帝一樣,也是多有顧慮,兩人力勸其入奉大統(tǒng),這才有了后來的“元嘉之治”??紤]到二王的功勞,登基后,文帝即加官二人為侍中、領(lǐng)右衛(wèi)將軍、驍騎將軍。以上即是劉湛使用典故“代邸”的依據(jù),譯文可參前述加以調(diào)整。
本文收稿日期為2013年4月1日。
本文發(fā)佈日期為2013年4月2日。
點(diǎn)擊下載附件:
關(guān)于拙文《典故“代臣”的訓(xùn)釋及相關(guān)問題》一處錯(cuò)誤的說明:
第一部分“釋‘代臣’”末尾對(duì)宋人使用“代臣”的辨析,筆者理解有誤。宋人筆下的“代臣”就是“代王之臣”的意思,沒有必要另作他解。
為避免誤導(dǎo)讀者,故特作說明如上。
在此,筆者對(duì)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心及瀏覽過拙文的讀者,表示深深的歉意。古籍所吳金華先生指出這一錯(cuò)誤,在此表示誠摯的感謝。
古籍所 周典富 2013年4月14日
導(dǎo)師吳金華先生來信告訴我:
剛才偶爾上網(wǎng),看了你在網(wǎng)站發(fā)布的文章,覺得解決了一些問題,但也出現(xiàn)了一點(diǎn)問題。你指出《宋書全譯》“代臣”的誤譯問題,這是對(duì)的;但是,對(duì)宋代蔡戡《(漢)文帝論》 “漢臣即代臣” 中的“代臣”該如何理解?你的解說是“滿朝文武百官”,這恐怕也屬于誤解?!按肌保笣h文帝為藩王(代王)時(shí)的臣屬;文帝為天子后,漢朝有兩類朝臣,一類是有“代臣”經(jīng)歷的,也就是跟天子有特殊的親密關(guān)系的;而另一類則是跟天子沒有這種特殊關(guān)系的。所以,“漢臣即代臣”(意思“朝廷中臣子,實(shí)際上全是代臣),就是指天子“任人唯親”。你看,漢朝中的頭面人物,都是天子做藩王時(shí)的臣屬了,這不是漢文帝“畏忌大臣,寵任親信而預(yù)防之”的表現(xiàn)嗎?所謂“漢臣即代臣”只能這樣理解。你說要“警惕”前人所發(fā)生的誤解,這話指蔡戡《(漢)文帝論》有問題,認(rèn)為蔡戡對(duì)“代臣”的理解有偏差,也就是認(rèn)為他不該把“代臣”當(dāng)成“滿朝文武百官”的意思來使用,你這種說法,恐怕屬于對(duì)蔡戡的誤讀。照我看,蔡戡筆下的“代臣”,跟你這篇文章中所解讀的“代臣”是同一個(gè)意思。2013-4-14
導(dǎo)師吳金華先生來信告訴我:
剛才偶爾上網(wǎng),看了你在網(wǎng)站發(fā)布的文章,覺得解決了一些問題,但也不無可商之處。你指出《宋書全譯》“代臣”的誤譯問題,這是對(duì)的;但是,對(duì)宋代蔡戡《(漢)文帝論》 “漢臣即代臣” 中的“代臣”該如何理解?你的解說是“滿朝文武百官”,這恐怕也屬于誤解?!按肌?,指漢文帝為藩王(代王)時(shí)的臣屬;文帝為天子后,漢朝有兩類朝臣,一類是有“代臣”經(jīng)歷的,也就是跟天子有特殊的親密關(guān)系的;而另一類則是跟天子沒有這種特殊關(guān)系的。你說要“警惕”前人所發(fā)生的誤解,這話指蔡戡《(漢)文帝論》有問題,認(rèn)為蔡戡對(duì)“代臣”的理解有偏差,似乎認(rèn)為他不該把“代臣”當(dāng)成“滿朝文武百官”的意思來使用,你這種說法,恐怕屬于對(duì)蔡戡的誤讀。照我看,蔡戡筆下的“代臣”,跟你這篇文章中所解讀的“代臣”的原始義并無不同。2013-4-14
曾翻了翻《二十四史全譯》的《史記》《漢書》兩書,其錯(cuò)譯不知凡幾,這個(gè)大部頭著作,也不是很靠譜的。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9411035