| 您當(dāng)前的位置:首頁 → 學(xué)者文庫 → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
漢簡“堊”字小考
劉釗
復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心
漢簡中有很多寫作從土從惡的一個(gè)字,其形體可以分成如下三式:
1.
《居延漢簡》[1]173·3
《居延漢簡》173.23+173.10
《居延漢簡》264.32
《居延新簡》[2]EPT52.467
《居延漢簡》428.8
2.
《居延新簡》EPT40.3
《額濟(jì)納漢簡》[3]99ES17SH1:10
3.
《居延漢簡》EPT50.206
《額濟(jì)納漢簡》2000ES9SF4:42
居延漢簡270.27
所從“惡”字的“亞”旁大部分都有不同的變形。第1式從土從惡,第2式所從“惡”字上部可能受“言”、“度”一類字的影響類化多出一點(diǎn),第3式所從“惡”字上部可能受“艸”頭一類字或受“蔥”一類字的影響類化多出兩點(diǎn)。漢簡中的“惡”也可以分成三式:
1.
《居延漢簡》254.11
《居延漢簡》264.32
《居延漢簡》184.11
2.
《居延新簡》 EPT58.67
《額濟(jì)納漢簡》99ES18SH1:1
3.
《額濟(jì)納漢簡》99ES18SH1:2
《居延新簡》EPT40:206
EPT40:207
第1式“惡”字上部是一橫,第2式“惡”字上部帶有一點(diǎn),第3式“惡”字上部帶有兩點(diǎn)。這三式與上揭“
”所從之“惡”字形體的三種形式正好相對應(yīng)。
關(guān)於漢簡中的“惡”字,王夢鷗在《漢簡文字類編》緒言中曾作爲(wèi)“依篆增減”的例子有過如下論述:
武威漢簡,特牲饋食禮25簡,惡字作
;乙本服傳37簡作
;居延漢簡圖版三○四頁16·11號簡作
。稽之漢碑,老子銘“人道
盈”;北海相景君碑“分明好
”;楊孟文頌“
蟲
狩”。皆與此略同。說文云:“惡,從心,亞聲”。按篆文,亞字作
;漢人或增筆變之爲(wèi)
,爲(wèi)
;或則又省變爲(wèi)
。陸德明云:“五經(jīng)文字,乖替者多,至如……席下爲(wèi)帶,惡上安西”,(經(jīng)典釋文敘錄條例)蓋其時(shí)即已又省
爲(wèi)西也。但考漢人惡字省變爲(wèi)
之由,當(dāng)從隸變惡字爲(wèi)
(見武威漢簡日書忌類);而
乃又變爲(wèi)
,
。[4]
其論說“惡”字形體的演變雖非完全正確,但頗值得參考。
裘錫圭先生在《文字學(xué)概要》一書中談到“變體字”時(shí)曾舉了“
”與“惡”的例子,對“惡”字寫成“
”形有另外的解釋,他說:
“
”(惡) “
”是“德”字右旁的俗寫。據(jù)《說文》,“德”本是從“彳”“惪”聲之字,本義是“升”?!皭俊弊謴摹爸薄睆摹靶摹睍?huì)意(段注謂“直”亦聲),是道德之“德”的本字(從古文字看,“德”似是從“心”“徝”聲之字,“升”並非其本義,“
”似是“德”之省體)。但是南北朝人有時(shí)卻把“惡”寫作“
”。惡是德的反面,去掉“德”字的“彳”旁來表示“惡”,用意跟以“
”爲(wèi)“礙”相類(南北朝時(shí)代“惡”字比較常見的俗體是“
”?!额伿霞矣?xùn)·書證》所說的“‘惡’上安‘西’”,就是指這種俗體而言的。東漢碑刻上又有作“
”的“惡”字,見楊君石門頌等。這兩種“惡”字的上半既有可能是“亞”的訛形,也有可能是“
”所從的“
”的訛形。東漢碑刻上的“德”字有時(shí)就寫作“
”,見衡方、張遷等碑。所以,以“
”爲(wèi)“惡”有可能在東漢時(shí)代就已經(jīng)開始了)。[5]
如果按照這種理解來解釋的話,從上引漢簡看,則以“
”爲(wèi)“惡”很可能從西漢時(shí)代就開始了。
“
”就是“堊”字的初文。字從“土”爲(wèi)義符,從“惡”爲(wèi)聲符。“
”從“惡”聲,而“惡”又從“亞”聲,所以“
”、“堊”的基本聲符都是“亞”。在出土資料中有“惡”與“亞”相通的例證,典籍中也有“堊”與“惡”相通的例子,都說明了“惡”從“亞”聲,“惡”與“亞”音近,“惡”與“堊”相通的事實(shí),所以“堊”字初文可以寫成從“土”、“惡”聲的“
”?!都崱つ崱酚小?/SPAN>
”字,謂“堊,或書作
?!?/SPAN>[6]這是字書中殘留的“堊”字可以寫作左右結(jié)構(gòu)的痕跡。從文字學(xué)形聲字結(jié)構(gòu)的角度分析,“
”變爲(wèi)“堊”,可以稱之爲(wèi)“省聲”,即將“
”字聲旁“惡”省去一部分(心旁),然後將義符“土”填充到省去部分的位置,從而就變成了“堊”。裘錫圭先生在談到古文字中的形聲字時(shí)曾舉過一類例子,他說:“有很多形聲字,它們的聲旁在先秦古文字和小篆里有繁簡的不同。有時(shí)候,古文字的聲旁較繁,它本身就是以小篆的聲旁爲(wèi)聲旁的一個(gè)形聲字?!眮K舉了如下的例子:
戰(zhàn)國文字 小篆
(《古徵》13•3上) 均(“勻”是“
=旬”的聲旁)
(《金文編》14•9下) 斞(“臾”是“
=腴”的聲旁)
(《說文》古文) 玕(“干”是“旱”的聲旁)
(《說文》古文)
(“旦”是“
”的聲旁)[7]
“
”與“堊”之間形體上的的關(guān)係,正與裘錫圭先生所舉以上諸例相同。
當(dāng)然從“
”過渡到“堊”,也有可能經(jīng)過了“
”這一環(huán)節(jié),而“
”變成“堊”只是將左右結(jié)構(gòu)改造成上下結(jié)構(gòu)而已。不過到目前爲(wèi)止除了在《集韻》中還保留了“
”字外,我們在傳世典籍和出土資料中還從未見到過用爲(wèi)“堊”的“
”,所以這一演變只是存在著可能,並不能影響我們已經(jīng)得出的從“
”到“堊”的形體演變結(jié)論。
《居延漢簡》214·49有如下內(nèi)容:

其中的“堊”字作:
![]()
以往各種釋文皆將其釋爲(wèi)“堊”。這個(gè)例子似乎表明漢簡中“
”字有時(shí)也寫作“堊”。但從圖版看,該字下部不是很清楚,也有就是“惡”字的可能,即用“惡”爲(wèi)“堊”。無論如何,這都是一個(gè)孤證且因字形不清楚而無法肯定。
《漢語大字典》第一版“堊”字下收有“
”字,注明出處爲(wèi)“居延簡五一四五·一五”,《漢語大字典》第二版保留了“
”這一字形,但將出處改爲(wèi)“居延簡乙一四五·一五”,這是正確的。但是不論是《漢語大字典》的第一版還是第二版,其收錄的“
”這一字形原來本作“
”,與“
”有很大的差別,“
”這一摹寫顯然不可靠。該簡內(nèi)容作:“
□平毋
索二地
索三”,從字形和內(nèi)容綜合來看,這個(gè)字無疑應(yīng)該釋爲(wèi)“承”?!俺兴鳌币辉~,《居延新簡釋粹》解釋爲(wèi):“承索:備用的繩索”。[8]所以目前看來,我們只能說在漢簡中還未發(fā)現(xiàn)確切無疑的“堊”這一字形。
既然“
”是“堊”的初文,“
”、“堊”其實(shí)就是一個(gè)字,只是有著結(jié)構(gòu)繁簡的不同。從文字學(xué)的規(guī)律看,顯然“
”這一結(jié)構(gòu)應(yīng)該早於“堊”這一結(jié)構(gòu)。漢簡的時(shí)代範(fàn)圍在西漢中晚期至東漢初期,而《說文解字》面世在東漢,所以早期寫作“
”,晚期寫作“堊”可能正標(biāo)誌著這一形體的變化演進(jìn)過程?!?/SPAN>
”這一結(jié)構(gòu)既然早於“堊”,相信今後在時(shí)代早於漢簡的文字資料中,很可能也會(huì)發(fā)現(xiàn)這一字形。當(dāng)然“
”和“堊”也可能反映的是在東漢“
”已變成一種俗體,而“堊”是經(jīng)過整理後的正體這一事實(shí)。這一問題的答案到底如何,還需有新材料的出現(xiàn)和經(jīng)過進(jìn)一步的研究來加以澄清。
按理漢簡中的“
”就是“堊”字初文這一事實(shí)應(yīng)該已經(jīng)很清楚了,但是據(jù)筆者陋見所及,在目前已知有關(guān)漢簡的研究論著中,對“
”字的處理方法卻並不統(tǒng)一。其中有的論著將其直接釋爲(wèi)“堊”,還有很多論著採用的是將其隸定爲(wèi)“
”的做法。我們懷疑在將其隸定爲(wèi)“
”的人中,有些似乎並不十分清楚“
”與“堊”的確切關(guān)係。有不少論著在將其隸定爲(wèi)“
”時(shí),並不提“
”與“堊”的關(guān)係,似乎以爲(wèi)就存在著一個(gè)與“堊”字音義不同的“
”字;有的論著常說“
通堊”,似乎也不排除以爲(wèi)“
”與“堊”並非一字,兩者間只有假借關(guān)係的可能。
因爲(wèi)學(xué)術(shù)界對“堊”字有不清楚的認(rèn)識(shí)存在,使得“
”與“堊”的關(guān)係始終處於若明若暗的狀態(tài),並因此影響了一些文字編對該字的正確收錄和隸釋。雖然如1974年臺(tái)灣藝文印書館出版的王夢鷗的《漢簡文字類編》和1991年上海書畫出版社出版的陳建貢、徐敏編的《簡牘帛書字典》都將“
”字直接釋爲(wèi)“堊”,[9]但1985年四川辭書出版社出版的漢語大字典字形組編的《秦漢魏晉篆隸字形表》卻將“
”字以不識(shí)字列於附錄,[10]1989年上海書畫出版社出版的陸錫興編的《漢代簡牘草字編》則根本就沒有收“
”字。不收的原因不知道是否與不清楚“
”與“堊”的關(guān)係,以爲(wèi)“
”字不見於《說文》有關(guān)。
因此我們在此建議,以後學(xué)術(shù)界對漢簡中“
”字的處理要統(tǒng)一,即按照古文字研究中釋文的一般處理習(xí)慣,將其隸定作“
”,括注“堊”作“
(堊)”,有關(guān)漢簡或漢代的文字編都應(yīng)該收錄“
”字並應(yīng)直接列在“堊”字下。
(堊)在漢簡中的用法如何哪?這要先從大型字典詞典對“堊”字的訓(xùn)釋說起。
在大型字典詞典,如《漢語大字典》、《漢語大詞典》、《故訓(xùn)匯纂》等書中,對“堊”字的解釋不甚清楚,且交叉糾纏,[11]但歸納起來主要就是兩個(gè)義項(xiàng):一個(gè)是名詞,指白色的土(或說指泥土);一個(gè)是動(dòng)詞,指用白色塗料粉刷。但是白色的土是什麼土,用白色塗料粉刷的白色塗料是指什麼塗料,卻沒有進(jìn)一步的清楚說明。古書中訓(xùn)釋“堊”字時(shí)經(jīng)常訓(xùn)釋爲(wèi)“白土”,這就是今日大型字典詞典訓(xùn)“堊”爲(wèi)“白色的土”或“白色泥土”的由來??墒恰鞍淄痢睂?shí)際上包含了兩類東西,一類是主要用於製作陶瓷的高嶺土,又稱陶土,現(xiàn)代稱爲(wèi)瓷土或“白膏泥”。明《天工開物·陶埏·白瓷》:“凡白土曰堊土,爲(wèi)陶家精美器用?!?/SPAN>[12]說的就是高嶺土。一類是指石灰?guī)r,即石灰,又稱白灰、白善土、堊灰、白堊。這兩種東西在古代的不同時(shí)期都可以稱之爲(wèi)“堊”或“白土”,屬於名同實(shí)異。但是從古至今的大型字典詞典對“堊”字的訓(xùn)釋都把高嶺土和石灰攪合在一起,不加分別,造成了“堊”字訓(xùn)釋的極爲(wèi)混亂。其實(shí)用於塗飾、尤其用於塗飾牆壁的“堊”就是指石灰而言?!夺屆め寣m室》:“堊,亞也,次也。先泥之,次以白灰飾之也?!?/SPAN>[13]因爲(wèi)刷白灰之前需先抹上一層泥,於是因連帶的關(guān)係,“塗堊”之“堊”又常常被誤認(rèn)爲(wèi)是指泥。如《莊子·徐無鬼》中著名的“郢人堊慢其鼻端若蠅翼,使匠人斲之。匠石運(yùn)斤成風(fēng),聽而斲之,盡堊而鼻不傷,郢人立不失容?!?/SPAN>[14]的故事,就常常有人將文中之“堊”理解或注釋爲(wèi)“泥”。這其實(shí)是不合適的,從感覺上很容易誤導(dǎo)讀者。因爲(wèi)文中明明說是“若蠅翼”,是通過形容其輕薄,來對比顯示匠人的高超技藝。用來塗飾的石灰是水質(zhì)的,當(dāng)然很輕薄,如果將其解釋成“泥”,就不容易感覺出其“若蠅翼”的質(zhì)感了。
關(guān)於漢簡中的“堊”字,陳夢家先生在《漢簡綴述》中說:
《說文》:“堊,白塗也”,《釋名·釋宮室》堊,亞也次也,先泥之,次以白灰飾之也,“《爾雅·釋宮》墻謂之堊”注“白飾墻也”。以上均釋堊爲(wèi)白灰飾之,即漢簡之“塗
”。但載
,得
十五石之
乃是名詞,乃指白灰?!段倪x·子虛賦》“其土則丹青赭堊”注引張揖、《榖梁》莊廿三釋文並謂“堊,白土也”,《西山經(jīng)》“大次之山,其陽多堊”注“堊似土色甚白”??芍獔啄颂烊坏陌淄?。[15]
所謂“先泥之,次以白灰飾之也”就是《急就篇》所說的“泥塗堊塈壁垣牆”。[16]陳夢家先生在以上論證中,認(rèn)定漢簡中的“堊”指用白灰飾之,“載
”之“
”是指白灰這一點(diǎn)是非常正確的。但是謂“可知堊乃天然的白土”則似乎有問題,因其所引的《山海經(jīng)》“堊似土色甚白”的“堊”很可能指的是陶土而並不是指石灰?guī)r。
孫機(jī)先生在《漢代物質(zhì)文化資料圖說》一書關(guān)於“堊”的論述中說:
修整牆壁時(shí),還用灰漿抹面,即《急就篇》所稱:“泥塗堊塈?!鳖?zhàn)ⅲ骸澳鄩T,作泥以塗飾之及塞隟穴也。堊,白土也?!眽I如《釋名·釋宮》所說:“塈猶煨;煨,細(xì)澤貌也?!奔淳?xì)的塗飾。在《急就篇》中,塗指塗泥,塈指塗堊。各地所見漢代遺址中之屋壁,多抹以草拌泥(即墐。《禮記·內(nèi)則》鄭注:“墐塗,塗有穰草也”)或白灰漿。我國早在原始社會(huì)晚期已知用石灰?!吨芏Y·掌蜃》中將塗過石灰的牆壁稱爲(wèi)白盛。《爾雅·釋宮》則徑稱:“墻謂之白灰飾之也?!憋棸谆以诰友雍喼蟹Q爲(wèi)“塗
”(214·5)或“蓋
”(104·24),可見遠(yuǎn)在邊地,也知用此法。漢代所謂堊指石灰石燒成的石灰。而用蚌殼燒成的蜃灰,往往更加潔白光亮。茂陵建築遺址中曾發(fā)現(xiàn)一處抹蜃灰的牆壁,其色澤顯然與石灰有別。[17]
其主要觀點(diǎn),應(yīng)該就是來自陳夢家先生的結(jié)論。
在其他一些有關(guān)漢簡的論著中,對“堊”字的解釋也很不統(tǒng)一。如以《中國簡牘集成》爲(wèi)例,[18]第5冊285頁注釋〔一〕謂:“
,用於蒙塗的白泥之類?!钡?/SPAN>6冊257頁注釋〔四〕謂:“
,通堊。塗白土。”第12冊26頁注釋〔一〕謂:“
,
爲(wèi)一種白色的塗料。”第9冊203頁注釋〔一〕謂:“
,粉刷白灰?!?/SPAN>王震亞、張小鋒《漢簡中的戍卒生活》一文解釋“
”字爲(wèi):“即塗敷於垣屋表壁或積薪垛外的擋風(fēng)防雨的塗料?!?/SPAN>[19]沈剛《居延漢簡語詞匯釋》一書“
”字下原封不動(dòng)引用了這一解釋。[20]王子今先生在《關(guān)於額濟(jì)納漢簡所見“居延鹽”》一文中引到《額濟(jì)納漢簡》2000ES9SF4:21號簡時(shí)說:“如果‘
’字釋讀不誤,則‘□
’很可能是指邊塞戍卒基本勞作內(nèi)容中‘塗’所使用的一種以其飽和水溶液粉刷牆壁的房屋建築裝飾材料?!?/SPAN>[21]以上所引這些解釋,只有《中國簡牘集成》第9冊203頁注釋〔一〕謂:“
,粉刷白灰。”可以認(rèn)爲(wèi)非常準(zhǔn)確。
漢簡中記載“
”的簡有如下一些:









從以上的漢簡記載可知,“堊”是漢代邊塞經(jīng)常使用的一種物品。簡中有“載堊”、“塗堊”(或省稱爲(wèi)“堊”,或稱“堊塗”)、“取堊”、“得堊”、“入堊”、“徙堊”等。很顯然,當(dāng)時(shí)需要從其他地方運(yùn)石灰到邊塞,推測當(dāng)時(shí)很可能是定期派專人從外地運(yùn)石灰到各個(gè)烽燧,且有數(shù)量和時(shí)間的限制。運(yùn)載的石灰以“石”計(jì)。作爲(wèi)邊塞戍卒的工作,“運(yùn)載石灰”、“塗抹石灰”、“搬運(yùn)石灰”應(yīng)該是經(jīng)常性的工作。這些工作的數(shù)量和質(zhì)量,是考績戍卒勞作優(yōu)劣的重要指標(biāo)。
關(guān)於石灰,明《天工開物·燔石第十二》“石灰”條下說:
凡石灰經(jīng)火焚煉爲(wèi)用。成質(zhì)之後,入水永劫不壞。億萬舟楫,億萬垣牆,窒隙防淫,是必由之。百里內(nèi)外,土中必生可燔石,石以青色爲(wèi)上,黃白次之。石必掩土內(nèi)二三尺,掘取受燔,土面見風(fēng)者不用。燔灰火料煤炭居什九,薪炭居什一。先取煤炭泥和做成餅,每煤餅一層疊石一層,鋪薪其底,灼火燔之。最佳者曰礦灰,最惡者曰窯滓灰?;鹆Φ结?,燒酥石性,置於風(fēng)中久自吹化成粉。急用者以水沃之,亦自解散。
凡灰用以固舟縫,則桐油、魚油調(diào)厚絹、細(xì)羅,和油杵千下塞艌。用以砌牆石,則篩去石塊,水調(diào)粘合。甃墁則仍用油灰。用以堊牆壁,則澄過入紙筋塗墁。用以襄墓及貯水池,則灰一分,入河沙、黃土二分,用糯粳米、羊桃藤汁和勻,輕築堅(jiān)固,永不隳壞,名曰三和土。其餘造澱造紙。功用難以枚述。凡溫、臺(tái)、閩、廣海濱石不堪灰者,則天生蠣蠔以代之。[22]
對石灰的用途描述甚詳。
石灰是非常重要的建築材料,既可以用於牆壁的塗飾,又可以用於建築用材之間的粘合,所以從古至今都一直在應(yīng)用。從漢簡記載可知,當(dāng)時(shí)烽燧的建築如簡中提到的名稱候樓、候塢、亭燧等都需要用到“堊”這一材料。從考古發(fā)掘看,如《額濟(jì)納漢簡》一書所載《額濟(jì)納旗漢代居延遺址調(diào)查與發(fā)掘述要》一文中提到第十六燧時(shí)曾有如下描述:[23]
烽燧門道位於東牆之中部,寬六十釐米,進(jìn)深七十五釐米,現(xiàn)存高度五十餘釐米。門道外原應(yīng)有一小型房屋,但因遭破壞,僅存西北角牆壁和粉刷的白粉。
……
門廳的南側(cè)和西端是兩組房屋建築。南側(cè)爲(wèi)一條通道和三間串聯(lián)的房間。其中,門廳南側(cè)東端的通道,南北長四點(diǎn)五米,過道寬零點(diǎn)九米,南端向南壁深入零點(diǎn)五米,寬一點(diǎn)五米,殘高一點(diǎn)二米。通道牆壁多次用厚零點(diǎn)五釐米的草拌泥抹過,且每次抹過后均以白粉粉刷,最多處可見有十八層之多。
以上描述中提到的“白粉”應(yīng)該就是“堊”,也就是石灰。
上引漢簡提到“堊塗亭燧”,《後漢書·西域傳》載:“大秦國一名犁鞬,以在海西,亦云海西國。地方數(shù)千里,有四百餘城。小國役屬者數(shù)十。以石爲(wèi)城郭。列置郵亭,皆堊塈之。”[24]文中也提到“亭”需要“皆堊塈之”,與上引漢簡記載的漢地“堊塗亭燧”的做法相同。
《虎鈐經(jīng)·卷六》烽火臺(tái)第六十一載:
高山四顧險(xiǎn)絕處置之,無山亦於孤迥平地置之。築羊馬城,高低便常以三十五爲(wèi)堆。臺(tái)高五丈,下闊二丈,上闊一丈,形圓。上建圓屋覆之。屋徑有六尺,一面跳出三尺,以板爲(wèi)之,上覆下棧,屋上置突灶三所,臺(tái)下亦置三所,並以石灰飾其表裏。復(fù)誌柴籠三所,流火繩三條,在臺(tái)側(cè)近。[25]
類似記載還見於《太白陰經(jīng)》和《武經(jīng)總要》。文中明確說明“並以石灰飾其表裏”,其做法亦與考古發(fā)現(xiàn)和其他典籍記載相符合。
上引漢簡還提到積薪需要“塗堊”,這是爲(wèi)了什麼呢?按石灰既可驅(qū)蟲,又可防潮防濕,防腐消毒,這應(yīng)該是積薪需要粉刷石灰的主要原因。前引王震亞、張小鋒《漢簡中的戍卒生活》一文解釋“
”字爲(wèi)“即塗敷於垣屋表壁或積薪垛外的擋風(fēng)防雨的塗料?!?/SPAN>[26]其中“防雨”之說近似得之。但是是否還具有“擋風(fēng)”的作用,目前還不能肯定。上引《居延漢簡》104·24有“蓋
不鮮明”的說法,其中的“堊”字考釋目前還有不同意見,或釋爲(wèi)“標(biāo)”。按其字作“
”,與“
”字近而與“標(biāo)”字遠(yuǎn)。如果釋“堊”不誤的話,說明“塗堊”有時(shí)還有爲(wèi)了凸顯其白色以爲(wèi)醒目的目的。譬如在黑夜時(shí),塗了石灰的物體自然會(huì)格外醒目,便於確定方位和目標(biāo)。
除此之外,漢簡中提到的“堊”還有沒有其他用途呢?我們注意到上引漢簡有“徙堊置城上”的記載,而《墨子·備城門》中有“二舍共一井爨,灰、康、粃、秠、馬矢,皆謹(jǐn)收藏也”[27],又“繁下矢、石、沙、灰以雨之”[28]的說法。《後漢書·楊琁傳》有“琁乃特制馬車數(shù)十乘,以排囊盛石灰於車上,繫布索於馬尾……乃令馬車居前,順風(fēng)鼓灰,賊不得視?!?/SPAN>[29]的文字,說的都是在敵人攻城時(shí)和在平地戰(zhàn)鬥時(shí)揚(yáng)撒石灰瞇敵之眼的戰(zhàn)法。因此漢簡的“徙堊置城上”的原因,說不定也有將石灰當(dāng)作敵人攻城時(shí)的防禦武器的目的。
中國從很早開始就有使用石灰的事實(shí)。在新石器時(shí)代的一些遺址中,經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)在一些牆壁和地面上塗有“白灰面”。這些白灰面有的是用含有大量石灰質(zhì)的生薑石製作而成的。[30]此外還有很多新石器時(shí)代的遺址中,房屋建築中出現(xiàn)分間式大型建築,開始用石灰和土坯抹地、築牆。還有的在壁面上抹草拌泥,或在牆壁下部敷抹石灰形成牆裙。河南安陽後崗曾發(fā)現(xiàn)石灰渣坑,爲(wèi)過濾石灰後殘?jiān)亩逊e坑。邯鄲澗溝曾發(fā)現(xiàn)石灰坑,爲(wèi)已調(diào)好的石灰漿凝固而成。後崗等遺址更發(fā)現(xiàn)未燒透的石灰石堆積,有些地方還有燒石灰石的窯,說明當(dāng)時(shí)已經(jīng)知道開採石灰石礦以燒石灰石了。[31]發(fā)展到秦漢時(shí)期,石灰更是成了當(dāng)時(shí)磚木結(jié)構(gòu)的房屋和長城的主要建築材料。所以漢簡反映出的漢代邊塞經(jīng)常使用石灰一事,一點(diǎn)也不奇怪。
中國的石灰?guī)r礦在內(nèi)蒙古和甘肅境內(nèi)都有大量分佈,因此居延漢簡記載的烽燧在周圍獲得石灰?guī)r礦並燒製成石灰並非難事。新疆的考古發(fā)現(xiàn)表明,至少在兩漢時(shí)期,石灰已經(jīng)經(jīng)常用於建築上。如在新疆尼雅遺址發(fā)現(xiàn)的漢晉時(shí)期的人工建築的牆壁上,以蘆葦或紅柳枝編成內(nèi)芯,其上敷泥,泥牆外就用石灰刷成白色。同時(shí)期的樓蘭古城建築也使用了石灰。此後從漢到唐,石灰在新疆地區(qū)都普遍用於房屋建築和寺廟裝飾。[32]新疆地區(qū)的地理位置和氣候與居延地區(qū)很接近,因此也同樣會(huì)在建築中大量使用石灰。
在吐魯番出土衣物疏中常常見有“石灰”的記載。這些記載中的石灰往往以“斛”或“囊”來計(jì)算數(shù)量,與漢簡記載石灰用“石”來計(jì)算可以對照。石灰在古代高昌地區(qū)有多種用途,既可以作爲(wèi)乾燥劑和消毒劑來使用,又可以作爲(wèi)建築材料來黏結(jié)磚塊、石塊和塗抹牆壁,還可以當(dāng)成顏料用於墓室及寺廟石窟壁畫和隨葬品的繪製。此外石灰還有一個(gè)重要用途,那就是作爲(wèi)隨葬物,用來防潮防蟲,爲(wèi)使屍體及棺木不朽。因爲(wèi)在古代高昌人的觀念中,石灰可以鎮(zhèn)墓辟邪,因此常常將其葬於墓中。[33]這些都可以看做是石灰用途的進(jìn)一步擴(kuò)大。
附記:本文初稿曾經(jīng)施謝捷、陳劍、郭永秉、周波、程少軒、張傳官、任攀等諸位同仁傳看過,蒙他們指正多處並提供部分資料,在此一併致謝。
2011年8月于復(fù)旦大學(xué)光華樓
[1] 勞榦編《居延漢簡 圖版之部》,臺(tái)灣“中央研究院”歷史語言研究所??诙环N,1957年。下文引居延漢簡簡文皆出此書,不另出注。
[2] 甘肅文物考古研究所等《居延新簡 甲渠候官》,中華書局1994年。下文引居延新簡簡文皆出此書,不另出注。
[3] 魏堅(jiān)主編《額濟(jì)納漢簡》,廣西師範(fàn)大學(xué)出版社2005年。下文引額濟(jì)納漢簡簡文皆出此書,不另出注。
[4] 王夢鷗《漢簡文字類編》,臺(tái)灣藝文印書館1974年,第13頁
[5] 裘錫圭《文字學(xué)概要》,商務(wù)印書館1988年,第139—140頁。
[6] 影印揚(yáng)州使院重刻本《集韻》,中國書店1983年,第1033頁
[7] 裘錫圭《戰(zhàn)國璽印文字考釋三篇》,山西省文物考古研究所等編《古文字研究》(第十輯),中華書局1983年,第81-82頁。
[8] 甘肅省文物考古研究所編 薛英群、何雙全、李永良注《居延新簡釋粹》,蘭州大學(xué)出版社1988年,第81頁。
[9] 前者見該書《釋文》部分第4頁。後者見該書第181頁。
[10] 見該書第1717頁。
[11] 分別見上引三書第449頁、第1110頁、第424—425頁。
[12] 潘吉星譯注《天工開物校注及研究》,巴蜀書社1989年,第425頁。
[13] 劉熙撰、畢沅疏證、王先謙補(bǔ)《釋名疏證補(bǔ)》,中華書局2008年,第194頁。
[14] 郭慶藩集釋《莊子集釋》,中華書局1961年,頁843。
[15] 陳夢家《漢簡綴述》,中華書局1980年,第157—158頁。
[16] 史游著、顏師古注、王應(yīng)麟補(bǔ)注《急就篇》,嶽麓書社1989年,第233頁。
[17] 孫機(jī)《漢代物質(zhì)文化資料圖說》(增訂本),上海古籍出版社2008年,第189頁。
[18] 中國簡牘集成編輯委員會(huì)《中國簡牘集成》1—12冊,敦煌文藝出版社2001年;13—20冊,敦煌文藝出版社2005年。
[19] 王震亞、張小鋒《漢簡中的戍卒生活》,《簡牘學(xué)研究》(第二輯),甘肅人民出版社1998年,第145頁。
[20] 沈剛《居延漢簡語詞匯釋》,科學(xué)出版社2008年,第259頁
[21] 孫家洲《額濟(jì)納漢簡釋文校本》,文物出版社2007年,第280頁。
[22] 潘吉星譯注《天工開物校注及研究》,巴蜀書社1989年,第425頁。
[23] 魏堅(jiān)主編《額濟(jì)納漢簡》,廣西師範(fàn)大學(xué)出版社2005年,第9頁。
[24] 范曄《後漢書》,中華書局1965年,第2919頁。
[25] 許洞《虎鈐經(jīng)》,見劉魯民主編;中國兵書集成編委會(huì)編《中國兵書集成》(第六冊),解放軍出版社、遼沈書社1993年,第121—122頁。
[26] 王震亞、張小鋒《漢簡中的戍卒生活》,《簡牘學(xué)研究》(第二輯),甘肅人民出版社1998年,第145頁。
[27] 孫詒讓《墨子間詁》,中華書局2001年,第423頁。
[28] 孫詒讓《墨子間詁》,中華書局2001年,第544頁?!盎摇痹鳌疤俊?,今據(jù)王引之說校改,見上引《墨子間詁》,第544頁。《墨子·雜守篇》亦有此句,“灰”亦誤作“炭”。
[29] 范曄《後漢書》,中華書局1965年,第1288頁。
[30] 胡繼高《“白灰面”究竟是用什麼做成的》,《文物參考資料》1955年第7期,第120-121頁。
[31] 白壽彝、蘇秉琦主編《中國通史·遠(yuǎn)古時(shí)代》,上海人民出版社1994年,第312頁。
[32] 韓香《吐魯番出土衣物疏中“石灰”探析—兼談其在古代高昌地區(qū)的運(yùn)用》,《中華文史論叢》2007年第4輯(總第八十八輯),上海古籍出版社2007年,第117頁。
[33] 韓香《吐魯番出土衣物疏中“石灰”探析—兼談其在古代高昌地區(qū)的運(yùn)用》,《中華文史論叢》2007年第4輯(總第八十八輯),上海古籍出版社2007年,第120-122頁 。
原載《文史》2012年第4期。發(fā)表時(shí)略有刪減,今據(jù)原稿收入。
本文收稿日期為2013年8月15日。
本文發(fā)佈日期為2013年8月15日。
點(diǎn)擊下載附件:
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410578