釋彶永用
(首發(fā))
楊懷源 孫銀瓊
西南大學文學院;四川大學歷史文化學院
《鄭虢仲簋》:“隹(唯)十又一月既生霸庚戌,
(鄭)虢中(仲)乍(作)寶
(簋),子子孫孫彶永用?!保ㄎ髦芡砥?,《商周》04995-04997)
金文習見“其永用”、“其永寶用”,其例至多,今各舉一例:
《蘇衛(wèi)妃鼎》:“
(蘇)衛(wèi)妀乍(作)旅鼎,
(其)永用?!保ㄎ髦芡砥?,《商周》01870-01873)
《鄭姜伯鼎》:“
(鄭)姜(羌)白(伯)乍(作)寶鼎,子子孫孫
(其)永寶用?!保ㄎ髦芡砥冢骸渡讨堋?2032)
“彶”與“其”語法位置一致,當為同一詞?!皬病碑斪x為“其”?!捌洹鄙瞎乓羧耗钢浚皬病币娔妇儾?,見、群,旁紐,之、緝通轉,二字語音相近,當可通假。上古之部與緝部相通不乏其例。如:
1.《史記·周本紀》:“衛(wèi)叔封布茲?!彼抉R貞《索隱》:“茲亦作苙?!逼潱?,苙,緝部。
2.《詩經(jīng)·小雅·六月》“我是用急?!薄尔}鐵論·繇役》引作“我是用戒。”“急”從“及”聲,上古音見母緝部,“戒”《廣韻》古拜切,見母怪韻,上古歸之部。
從古音學家擬音來看,“彶”與“其”二字,李方桂擬音為*kjəp、*ɡjə,王力擬音為*kjəp、*ɡjəɡ,語音極近。
“其永用”的“(其)”,徐中舒《金文嘏辭釋例》解釋為肯定性擬議之辭。這種用法的“其”,徐仁甫《廣釋詞》解釋為助動詞,相當于“當”[1],楊伯峻解釋為命令副詞[2],我們認為解釋為加強祈使語義的語氣副詞為佳。
《師訇簋》中的“彶”亦當讀“其”。
《師訇簋》:“王曰:師訇,哀才(哉)!今日天疾
(畏、威)降
(喪),首德不克
(規(guī)),古(故)亡承于先王,鄉(xiāng)(嚮)女(汝)彶屯(純)卹(恤)周邦,妥(綏)立余小子,
(哉)乃事。隹(唯)王身
(厚)
,今余隹(唯)
(申)
(就)乃令(命)。”(西周晚期,《商周》05402)
從銘文看,“彶(其)”所在語句講得是過去的事情,是已然之事,所以這個“其”不應解釋為語氣副詞,當解釋為程度副詞,相當于“極”、“甚”,也就古書中寫作 “綦”的程度副詞。[3]“彶屯(純)卹(恤)周邦”意謂“極為屯(純)卹(恤)周邦”。
[1] 徐仁甫撰,冉友僑校訂,《廣釋詞》,四川人民出版社,1981年,174-175頁。
[2] 楊伯峻,《古漢語虛詞》,中華書局,1981年,172頁。
[3] 參見朱駿聲《說文通訓定聲·頤部》(中華書局,1984年)“綦”字條,徐仁甫《廣釋詞》176頁。
本文收稿日期為2013年10月31日。
本文發(fā)佈日期為2013年11月1日。
點擊下載附件:
Copyright 2008-2018復旦大學出土文獻與古文字研究中心版權所有 滬ICP備10035774號 地址:復旦大學光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術有限公司提供技術支持
總訪問量:9410696