| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
利用寫(xiě)本《群書(shū)治要》校正刻本之失
——以桓譚《新論》為例
(首發(fā))
蟲(chóng)魚(yú)
因友人復(fù)旦大學(xué)古籍所季忠平先生之助,得見(jiàn)日本汲古書(shū)院影印鐮倉(cāng)時(shí)代(1192—1330)日本僧人手寫(xiě)本《群書(shū)治要》,[1]此書(shū)為目前所見(jiàn)《群書(shū)治要》之最早版本,為後來(lái)諸刻本之祖本,可據(jù)以正刻本之失,十分珍貴。摩挲研誦,展卷忘倦。今以桓譚《新論》為例,略一比校,則優(yōu)劣立見(jiàn):
一、量——置
《新論》刻本:
由是觀之,夫患害奇邪不一,何可勝爲(wèi)設(shè)防量備哉?防備之善者,則唯量賢智大材,然後先見(jiàn)豫圖,遏將救之耳。[2]
又:
又內(nèi)量中丞御史以正齊轂下。(2309頁(yè))
所謂的“量”字,分別作:
![]()
![]()
![]()
很明顯都是“置”字,因與“量”字形近,刻本遂誤作“量”,實(shí)不可通。
故上引《新論》應(yīng)作:
由是觀之,夫患害奇邪不一,何可勝爲(wèi)設(shè)防置備哉?防備之善者,則唯置賢智大材,然後先見(jiàn)豫圖,遏將救之耳。
又:
又內(nèi)置中丞御史以正齊轂下。
二、解——辭
《新論》刻本:
若夫魯連解齊趙之金封,虞卿捐萬(wàn)戶與國(guó)相。[3]
“解”字,檢寫(xiě)本作“
”,乃“辭”字。
案《戰(zhàn)國(guó)策·趙策》曰:
秦軍引而去,於是平原君欲封魯仲連,魯仲連辭讓者三,終不肯受。
此即桓譚文之所本。
《太平御覽》卷811引《趙策》作:
邯鄲既存,平原君欲封魯仲連,仲連辭謝者三,終不肯受。
字亦作“辭”。
《漢書(shū)·敘傳》有下引一段話:
是故魯連飛一矢而蹶千金,虞卿以顧眄而捐相印也。
李奇曰:
蹶,蹋也,距也。
顏師古曰:
蹶音厥,又音其月反。
《文選》注:
蹶,棄也。
胡紹煐《文選箋證》說(shuō):
按蹶當(dāng)讀為撅?!稄V雅》曰:“撅,投也。”《方言》:“楚凡揮棄物或謂之敲?!惫ⅲ骸盎蛟凭镆?。”是撅有揮棄義,此言飛一矢而揮千金也。
所說(shuō)甚是。
《淮南子·覽冥》曰:
棄捐五帝之恩刑,推蹶三王之法籍。
案推蹶猶投擲也。棄捐五帝之恩刑,推蹶三王之法籍,相對(duì)為文。棄捐與推蹶(撅)同義。蹶千金者,棄千金也。與捐相印相對(duì)為文。李奇曰:“蹶,踏也、距也?!崩钌谱⑽倪x亦引李奇說(shuō),皆緣辭生訓(xùn),失作者之本旨矣。“蹶千金”與“辭金”用字雖不同,而其文義則相同。
故上引《新論》應(yīng)作:
若夫魯連辭齊趙之金封,虞卿捐萬(wàn)戶與國(guó)相。
三、興——哭
刻本:
摶心言冤,號(hào)興流涕。[4]
案“號(hào)興”不辭,“興”字,檢寫(xiě)本作“
”,即“哭”字也?!疤?hào)哭流涕”,文從字順?!稘h書(shū)·王莽傳》有“搏心大哭”之語(yǔ),亦其明證。
四、甬——萌
桓譚《新論·譴非》:
文帝時(shí)匈奴大入㷭火候騎,至雍甘泉。景武之間,兵出數(shù)困,卒不能禽制,即與之結(jié)和親,然後邊甬得安,中國(guó)以寧。[5]
刻本眉批:
“甬”恐“民”。
嚴(yán)可均曰:
疑作“竟”。
案“甬”與“竟”,“甬”與“民”,形、音皆不近,無(wú)緣訛誤,可知兩說(shuō)均不可從?!梆弊?,檢寫(xiě)本作“
”,當(dāng)即“萌”之俗字。同篇有“萌”字作“
”?!懊取?,日本古寫(xiě)本《淮南鴻烈閒詁》或?qū)懽鳌?SPAN>
”。
“邊萌”就是邊民的意思,為漢代習(xí)語(yǔ):
《史記·三王世家》:
侵犯寇盜加以?shī)η蛇吤取?/SPAN>
《索隱》:
萌一作甿。韋昭云:甿,民也?!度n》云:邊人云甿也。
《漢書(shū)·匈奴傳》:
唯陛下少留意於未亂未戰(zhàn),以遏邊萌之禍。
揚(yáng)雄《幽州牧箴》:
義兵涉漠,偃我邊萌。
皆可為證。
故上引《新論》應(yīng)作:
文帝時(shí)匈奴大入㷭火候騎,至雍甘泉。景武之間,兵出數(shù)困,卒不能禽制,即與之結(jié)和親,然後邊萌得安,中國(guó)以寧。
他若刻本“岀一美言善行,而天下從之;或見(jiàn)一惡意醜事,而萬(wàn)民違,可不愼乎”(2297頁(yè)),古寫(xiě)本“違”字下有“之”字,刻本脫,嚴(yán)可均所輯《全後漢文》,據(jù)文義補(bǔ)出“之”字,本來(lái)是很正確的。然而由黃霖、李力校點(diǎn)的《新論》,[7]以嚴(yán)可均輯本作底本,卻據(jù)《四部叢刊》影印《群書(shū)治要》刪去“之”字,非是;刻本“故兵起莫之救助也”,古寫(xiě)本“起”字下有“而”字;刻本“今匈奴負(fù)於王翁,王翁就往侵削擾之”(2306頁(yè)),古寫(xiě)本“奴”字下有“無(wú)”字;刻本“斯以可居大臣輔相者乎”,古寫(xiě)本“以”字下有“為”字;“欲見(jiàn)未盡力而求獲功賞”,古寫(xiě)本“欲”字上有“或”字。凡此皆當(dāng)以寫(xiě)本為是。
另外,古寫(xiě)本尚有篇目名稱,如《求輔》、《言體》、《見(jiàn)微》等,而刻本率皆略去。
從以上所舉的例子,可以清楚地看出,古寫(xiě)本《群書(shū)治要》有很多可以正後來(lái)刻本之失的地方,是非常值得我們從校勘學(xué)的角度去加以深入研究的。
2013年11月7日據(jù)舊稿寫(xiě)定,蟲(chóng)魚(yú)記於鬻書(shū)亦樂(lè)書(shū)攤下
[1] 《群書(shū)治要》(1-7),日本汲古書(shū)院,1989年~1991年。
[2] 《群書(shū)治要》,收入《宛委別藏》,江蘇古籍出版社,1988年,2288頁(yè)。
[3] 《群書(shū)治要》,收入《宛委別藏》,江蘇古籍出版社,1988年,2292頁(yè)。
[4] 《群書(shū)治要》,收入《宛委別藏》,江蘇古籍出版社,1988年,2299頁(yè)。
[5] 《群書(shū)治要》,收入《宛委別藏》,江蘇古籍出版社,1988年,2305頁(yè)。
[6]見(jiàn)《日本名跡叢刊》(一)收錄平安時(shí)代《秋萩帖》背面抄的《淮南子·兵略》。日本二玄社,1979年,71頁(yè)。
[7]黃霖、李力校點(diǎn)《新論》,上海人民出版社,1977年,15頁(yè)。
本文收稿日期為2013年11月8日。
本文發(fā)佈日期為2013年11月9日。
點(diǎn)擊下載附件:
“摶心”當(dāng)據(jù)《漢書(shū)》作“搏心”,《御覽》卷487引《漢書(shū)》“搏”作“撫”。
《羣書(shū)治要》(尤其是金澤本)確實(shí)存有大量富有價(jià)值的異文,但個(gè)人以爲(wèi)對(duì)其中徵引的不同典籍要分別看待考量,不宜一律,這是要特別注意的。
讀起來(lái)感到很舒服,學(xué)習(xí)了。蟲(chóng)魚(yú)之學(xué)雖小,也得有眼光,也得方法對(duì)路啊。期望先生作通盤(pán)研究。
新編諸子集成續(xù)編之《新輯本桓譚新論》“又內(nèi)量中丞御史以正齊轂下(23頁(yè))”之“量”字下有注“舊校云:量恐置”,于此可得確證。
多謝各位先生關(guān)注小文,俺寫(xiě)此文的目的是希望學(xué)者能夠注意寫(xiě)本《治要》,並充分利用之。因?yàn)榇藭?shū)的影印距今已經(jīng)二十多年了,而引用者卻寥寥,真是辜負(fù)了這絕好的材料。很多學(xué)者或許根本不知有此書(shū),今試舉一例以說(shuō)明:
《治要》引《昌言》,刻本作:
唯不世之主抱獨(dú)斷絕異之明,有堅(jiān)剛不移之氣,然後可庶幾其不陷沒(méi)流淪耳。
“流”字,檢寫(xiě)本作“ ”(第七冊(cè),48頁(yè)),即“沈”字,陷沒(méi)沈淪,文從字順,作“流”則義不可通,孫啟治先生乃據(jù)誤字而釋之(見(jiàn)《昌言校注》,中華書(shū)局,2012年,340頁(yè)),非。假使他看到寫(xiě)本《治要》的話,也許就不會(huì)有此誤了。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9410692