說“剎”及其相關(guān)問題
(首發(fā))
李洪才
湖南大學(xué)岳麓書院
摘要:本文通過對玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》中“切剎”條釋義存在的問題進行梳理,認(rèn)為:1“剎”之字形來源是從“殺聲”的后造形聲字,并非“
”字簡寫,而是時人誤以“
”之俗形“
”作“剎”的來源,兩者實際并沒有繼承關(guān)系;2“剎”本是為了佛經(jīng)翻譯而后造的借音字,“剎”字本身在造字初并無“土、田”與“竿、柱”義,兩義之間并無必然聯(lián)系,只是“剎”作為“剎多羅”“剌瑟胝”兩詞的漢譯字后,使“土、田”和“柱也”義牽連附會在一起;3先有“剎柱”一詞后有“剌瑟胝”,“剌瑟胝”可能是后來附會到“剎”字身上。4《一切經(jīng)音義》“切剎”中的案語是后人所加,應(yīng)如丁福?!斗饘W(xué)大辭典》所引,去掉這句案語。
關(guān)鍵詞:一切經(jīng)音義、切剎、“剎”的來源
剎,傳世字書中最早見于宋本《玉篇》。宋本《玉篇·刀部》云:“剎,柱也?!贝笮毂尽墩f文解字·刀部》卷四新附云:“剎,柱也。從刀,未詳。殺省聲。初轄切?!薄队衿烦蓵缬凇墩f文解字》新附,說文新附“剎”字當(dāng)是據(jù)《玉篇》所補。
現(xiàn)今所見對“剎”的解釋主要如下:
1、玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:
切
,又作擦,同。音察。梵言差多羅,此譯云土田。經(jīng)中或言國,或云土者,同其義也?;蜃?/span>
土者,存二音也。即
帝力名守田主者亦是也。案
,書無此字,即
字略也。
音初一反。浮圖名。
者訛也。應(yīng)言剌瑟胝。剌音力割反。此譯云竿,人以柱代之,名為
柱,以安佛骨,義同土田,故名
也。以彼西國塔竿頭安舍利故也。[1]
2、慧琳《一切經(jīng)音義》關(guān)于“剎”的解釋如下:
十方剎,初轄反?!肚许崱纷鲃x。差多羅云田,土田也。或云國土,義譯之耳。案剎,字書所無,說文作
字,略為剎。
,楚乙反,傷也。字從桼,音七。[2]
3、唐代窺基法師《妙法蓮華經(jīng)玄贊》云:
剎,梵云剎多羅,此云田,田土也。有云國,亦云土,義譯之耳。字書無此字。說文作
,楚乙反,刀割物聲。黍(引者按:黍乃桼之誤)音七聲也。[3]
4、鄭珍《說文新附考》:
字出梵書,《眾經(jīng)音義》云:“按,剎,(字)書無此字。即
字略也?!薄按笮旄酱说扔炛囁讜怨抛宰髦?,亦太不倫矣。”[4]
5、《漢語大字典》中“剎”條解釋有:
(一)梵語剎多羅(ksetra)的省稱。1、指土田;國土。2.指幡柱;塔頂上相輪等矗立部分。(二)姓。
6、《佛光大辭典》“剎”的解釋是:
剎,(1)“梵語 ksetra 之略譯。又作紇差呾羅、剎多羅、差多羅、剎摩。 意譯為土田、土、國、處,即指國土,或合梵漢稱為“剎土”。一般所熟知之“佛剎”即佛土之意。(2)梵語 laksata之略譯。全稱剌瑟胝。 意謂標(biāo)志、記號。指旗桿或塔之心柱。一般稱寺院謂寺剎、梵剎、金剎或名剎等,蓋佛堂前自古有建幡竿(即剎)之風(fēng),故得此名。僧人對語時,稱對方之寺為寶剎?!?/span>[5]
7、徐時儀《一切經(jīng)音義三種校本合刊》對上引文1“切剎”作了如下注釋:
據(jù)玄應(yīng)所說,梵言差多羅(ksetia)譯為“土田”,剌瑟胝(laksata)譯為“竿”,“剎”為后出新造字。剎柱為塔頂?shù)南噍?。?jù)《翻譯名義集寺塔壇幢》云:“佛造迦葉佛塔,上施盤蓋,長表輪相,經(jīng)眾多云相輪,以人仰望而瞻相也。”相輪是佛塔的主要部分,而印度古代的佛塔本是安放佛舍利的覆缽形的土墳冢,于是“刺瑟胝”就與“土田”相關(guān),從而由塔頂之“剎”進而指整個的塔,由寺院中的幡柱進而指整個寺廟,亦即玄應(yīng)所說,由于“塔以安佛骨”與“土田”相關(guān)而訛名浮圖為剎,故梵言差多羅(ksetra)與剌瑟胝(laksata)在漢語中共為“剎”這個詞。辛嶋靜志《妙法蓮花經(jīng)詞典》認(rèn)為“剎”是chattra(旛)的音譯。[6]
上面引文所說的“剎”無論從字形來源還是從意義上,都頗難理解,尤其是引文1中的案語令人費解,其中似有問題。上引文中,引文7是徐時儀先生2008年的研究結(jié)論,并且徐先生在該書的緒論中也用相同觀點說了關(guān)于“剎”的問題,徐先生的解釋基本上可以代表“剎”字的最新論斷。從所列引文可以看出,現(xiàn)今所見對“剎”字的解釋,基本承襲以往字書說法,其源頭是引文1,因此引文1中原始說法的準(zhǔn)確性就顯得至關(guān)重要。
首先說“剎”的字形來源。張涌泉在新修訂的《漢語俗字研究》中引用上引文1內(nèi)容說:“據(jù)此可知‘剎’實即‘
’字訛省。徐鉉不達于此,以為從刀,殺省聲,而以篆文偏旁書之,實屬大謬。”[7]也說剎是“
”字訛略。引文1之“
”,南北朝時期的《魏敬使君碑》文中也寫作
[8],皆為“剎”之異體。除了佛經(jīng)資料外,“剎”字在較早的出土資料和傳世文獻中很少見,剎與殺左部相同,我們可以用殺的字形演變作比照,來說明其字形來源?!皻ⅰ保睾喼袑懽?span>
[9]
剎的形體來源應(yīng)該是從“殺”聲的后起形聲字。《說文·殺部》:“殺,戮也。從殳殺聲?!?span>
,古文殺?!贝笮毂咀⒃唬骸啊墩f文》無殺字。相傳云音察。[11]未知所出?!毙煦C說《說文》沒有“殺”字,但張參《五經(jīng)文字》曰:“殺,古殺字?!闭f文古文“
”,應(yīng)該就是殺。段玉裁也認(rèn)同張參之說,認(rèn)為“殺”就是由“殺”加“殳”衍生而來。[12]銀雀山漢簡《王法》:“外弗能殺,中弗能禁”,“殺之則死,生之則生”均有“殺”字。[13]“殺”早已有之,剎與殺都是從“殺”聲的形聲字。并且徐鉉說“殺”音“察”,上引文1說“剎”音“察”,也可說明“剎”是從“殺”聲的形聲字。佛典中像“剎”這種新造形聲字很多,如梵、僧、塔、魔、懺等。[14]
接著說“剎”字在早期文獻中的用義。剎,在文獻中最早可追溯到東漢時。東漢時王符《潛夫論·志氏姓》第三十五:“偃姓舒庸、舒鳩、舒龍、舒共、止龍、酈、淫、參、會、六、院、築、高國,……嵬姓饒、攘、剎,隗姓赤狄、姮姓白狄,此皆大吉之姓?!眲x為剎的異體,這里用為姓氏。剎姓又見于宋羅泌《路史·循蜚紀(jì)》:“鬼騩氏后有嵬氏、饒氏、攘氏、剎氏?!钡珴h以前典籍中未見有“剎”姓。西晉以前出現(xiàn)“剎”之典籍,僅知《潛夫論》一例。西晉以后,“剎”在佛經(jīng)中頻繁出現(xiàn)。例如:西晉法炬譯《恒水經(jīng)》:“佛言:諸弟子,有婆羅門種,有剎利種,有工師種,有田家種。”[15]剎利,即引文1中的“剎帝力”,印度四種姓之一,漢譯為田主或王種,這里是的“剎”與字書中的“剎多羅”之“剎”,都是音借字,與字書中所說的“剎柱”義沒什么關(guān)系?!皠x柱” 所見最早文獻也在西晉。西晉竺法護譯《佛五百弟子自說本起經(jīng)》:“昔波羅奈城,迦葉佛泥洹,機惟王起塔,七寶造甚大,爾時王所作,有最大太子,我時為佛尊,第一建剎柱,以是功德故,世世所生處?!?/span>[16]“建剎柱”是建塔時所立之柱。
8、剎柱,《佛光大辭典》中的解釋是:
剎柱,又作剎竿、剎竿檫。即木造層塔之中心柱,或指支撐塔上傘蓋之竿。其形式因時而異,古代于地下深掘,或于礎(chǔ)石上開一空穴,使檫深植其中,上部突出,高聳云天。立柱之時,通常以四周之四天柱為吊曳之著力點。檫原系由下層直通九輪之頂,但也有從頂部直達下部者,未必僅用一根木材,通常由多根銜接而成。檫之基底尚有一穴,或為二、三層,多用以安奉舍利者。檫柱上偶亦有刻檫銘者。剎而兼柱,故稱剎柱;至后世,建造塔寺每以“立剎”代之,又以剎而代塔,即由此緣由。又禪宗寺院為示說法或法會所揭之旗竿亦稱剎竿。舊時,叢林亦有立長竿于寺前之作法,長竿上飾以金銅所制之寶珠焰形,以表示寺院之所在。我國六朝之時,寺塔建筑即盛行立檫,然因系木質(zhì)所造,迄今多半毀廢。今日本最古之木塔,法隆寺之五重塔,其中心柱之建構(gòu),或即傳自我國六朝之剎柱。[覆艾克教授論六朝之塔(劉敦楨,現(xiàn)代佛教學(xué)術(shù)叢刊第五十九冊)][17]
這里所說的“剎柱”即是上文“建剎柱”之“剎柱”。西晉沙門白法祖所譯《佛般泥洹經(jīng)》:“于四交道,起塔立剎?!?a title="" name=_ednref18 href="#_edn18">[18]此經(jīng)中的“立剎”即是引文8中所說的“立剎”。由引文8可知,所謂的“剎柱”應(yīng)該是建塔時的中心“檫柱”,最早本是一根“檫木”。上引文1說:“剎又作擦,音察?!笨芍?,用譯經(jīng)常用的“剎”字替代同音的擦或檫,才有了后來的“剎柱”。所以在記錄“剎柱”這個詞時,也可以寫作“擦柱”或“檫柱”。在記錄“剎多羅”這個詞時,也可以寫作“差多羅”、“掣多羅”[19]。可見,“剎”只是佛經(jīng)翻譯中造出的形聲字,音譯中的“剎”字僅是符號代寫,只是在“剎多羅”“剌瑟胝”兩詞漢譯時共用“剎”代表?!吨腥A佛教百科全書》“剎”條下說:“梵語ksetra及laksata二詞共音譯為‘剎’,故古來此二詞即多被混同?!币虼?,引文1和引文7中,用“剎”字把差多羅的“土田”義和剌瑟胝的“竿、柱”義硬連在一起,略顯牽強附會,沒有充分根據(jù)。即使從詞語的角度說,梵文“剎多羅”與“剌瑟胝”,也不應(yīng)該有什么直接聯(lián)系。“剌瑟胝”一詞較“剎柱”出現(xiàn)的時間要晚得多,“剌瑟胝”在唐以前佛經(jīng)中從未出現(xiàn)過,唐以后也只是在引文1和明代焦竑《楞嚴(yán)經(jīng)精解評林》中可見,而經(jīng)文中未查到有此詞,其來源很可能是用梵文音譯的“剌瑟胝”注解漢語詞“剎柱”。玄應(yīng)音義中多有“以今釋古”現(xiàn)象,[20]“剌瑟胝”一詞也應(yīng)該是先有“竿柱”義,后來附會到“剎”字身上。[21]所以,“剎”的兩個意義絕不會在一開始就有什么直接聯(lián)系。
再說《一切經(jīng)音義》中的“切剎”條案語問題。引文1中“案
,書無此字,即
字略也。
音初一反。”這條案語十分難懂。上文說“剎”與“
”在形體源流上并沒有關(guān)系,那么案語中的“
字略也”一句令人費解。這里肯定有問題。引文1說“剎”“應(yīng)言剌瑟胝”,引文6中說“剎”是“梵言剌瑟胝之略譯”,“剌瑟胝”略譯當(dāng)是“剌”,那么“
”就應(yīng)該是“剌”的訛誤。可是剎、剌兩字形體差距也較大。“剎”不應(yīng)該是“剌”字略寫。我們認(rèn)為這句話很可能是后人據(jù)“
”的俗字形“
”所加。丁福?!斗饘W(xué)大辭典》“金剎”條中,引玄應(yīng)音義“切剎”條時,刪去了“案
,書無此字,即
字略也。
音初一反。”不知丁福保編撰“金剎”時所參考的玄應(yīng)音義沒有這句話,還是丁福保也認(rèn)為這句案語是后人妄加。我們認(rèn)為這句案語是后人妄加主要有以下幾個原因:
1《集韻·質(zhì)韻》:“
俗作
”。
字形與“剎”十分接近。剎的草書寫作
[22],與
也非常接近。
俗作
,
、剎形近,后人誤以為“剎”是由“
”變化而來,錯誤的追根溯源,遂將“
”誤作“剎”的字形來源。所以,玄應(yīng)字書中說“剎”是“
字略也”,應(yīng)該是從“
”字來的[23]。但剎與“
”只是在俗寫字形上混同,兩者完全沒形體上的繼承演變關(guān)系,這只是后人以當(dāng)時字形釋古字形而已。
2敦煌遺書中保存了三件九、十世紀(jì)《一切經(jīng)音義》的《點勘錄》,其形制很像案語的簽條。[24]引文1中的案語很可能本來是這種簽條,后來加到正文中。尤其是引文1案語中的反切用字就是一個疑點。據(jù)徐時儀先生考證,玄應(yīng)音義是尚未完成的初稿。[25]慧琳音義是在玄應(yīng)音義的基礎(chǔ)上補充編撰而成,那么同一個“
”的反切用字,在慧琳音義和玄應(yīng)音義中應(yīng)該是相同的。但“
”的反切用字,玄應(yīng)作“初一反”,慧琳音義作“楚乙反”,兩者所用反切用字完全不同?!队衿泛鸵?span>3唐窺基法師所用反切用字與慧琳音義相同,都是“楚乙反”。并且引文1案語所用反切用字,與《切韻》的反切用字也不同,唯獨與宋遼時《龍龕手鏡》的反切用字完全一致,這或可說明此案語可能是在宋遼時期后加。
3敦煌遺書中發(fā)現(xiàn)了幾十號玄應(yīng)音義殘卷[26],各殘卷的字條詳略不同,差距較大,說明玄應(yīng)音義形成后,傳抄過程中增減變化較大。我們今天所見的“刻本”,翻刻過程中又幾多增減訛誤,更難以知曉。據(jù)徐時儀先生通過幾種不同刻本對比研究,現(xiàn)今所見的各個刻本之間差距也比較大,各刻本之間并不一定是同一刻本的相承關(guān)系,可能是用不同種底本發(fā)展而來。[27]我們現(xiàn)在所見到的刻本是有此案語,但玄應(yīng)撰書之初有沒有這句話,實在值得懷疑,甚至包括“剌瑟胝”之義,是成書之初即有還是后人所加也是個問題。
4“剎”早期字形多作“
”,在敦煌遺書中依然寫作此形,還沒有省作“剎”形,省作“剎”形比較晚。
、
等字形到宋代才見到,如果作此案語時,是以當(dāng)時俗字形“
”解釋“剎”字來源,那么這句案語出現(xiàn)也應(yīng)該在宋代前后,而不是唐代。并且“
”的反切字同于宋遼時的《龍龕手鑒》,我們現(xiàn)在見到玄應(yīng)音義的幾種版本最早追溯到宋代,“
字略”之說最先起于玄應(yīng)音義,這些都不應(yīng)該只是巧合,說明引文1中的案語應(yīng)該是宋代所加,被后世字書所襲,貽誤至今。去掉這句案語“切剎”整條非常通順。
總結(jié)及余論
綜上所述:1“剎”之字形來源是從“殺聲”的后造形聲字,并非“
”字簡寫,而是時人誤以“
”之俗形“
”作“剎”的來源,兩者實際并沒有繼承關(guān)系;2“剎”本是為了佛經(jīng)翻譯而后造的借音字,“剎”字本身在造字初并無“土、田”與“竿、柱”義,兩義之間并無必然聯(lián)系,只是“剎”作為“剎多羅”“剌瑟胝”兩詞的漢譯字后,使“土、田”和“柱也”義牽連附會在一起;3先有“剎柱”一詞后有“剌瑟胝”,“剌瑟胝”可能是后來附會到“剎”字身上。4《一切經(jīng)音義》“切剎”中的案語是后人所加,應(yīng)如丁福?!斗饘W(xué)大辭典》所引,去掉這句案語。
通過以上我們的梳理,既糾正了以往“剎”及其相關(guān)的一些錯誤解釋,也比以往的解釋更容易理解,同時,我們在解決問題的過程中,發(fā)現(xiàn)一些值得注意的幾個問題:
1字書的流傳要與其他傳世文獻區(qū)別看待。字書不同于其他文獻,字書往往初由一人撰寫,而流傳過程中后人不斷增補竄改,導(dǎo)致“積非成是”。這個問題對于熟悉段玉裁《說文解字注》的人來說,馬上就會想到段玉裁在書中屢次所說的“淺人所增”、“后人所改”等等,就是說的這個問題。所以字書中很多文獻無征字,其中很多是后世訛誤和以訛傳訛產(chǎn)生的。
2注意區(qū)分字與詞的關(guān)系。以本文的“剎”為例,從詞語的角度說,“剎”代表剎多羅、剌瑟胝兩詞,但從文字的角度說“剎”只是個后造借音字,“剎”字本身與剎多羅、剌瑟胝兩詞完全無關(guān)。所以不能因為后世的“剎”有兩個意思,把“剎”的“土、田”和“竿、柱”義牽連附會到一起。佛經(jīng)中外來詞語較多,在整理佛經(jīng)音義時要充分考慮到字與詞的關(guān)系。否則就會出現(xiàn)字義與詞義混淆的問題。
3佛教字書和佛經(jīng)注疏值得進一步深入研究。佛教經(jīng)義精微宏大,說其精微,一字一句不得增減,說其宏大,無所不包。佛經(jīng)對后世的影響十分巨大,以詞匯角度說,后世所用的很多詞匯溯源便是在佛經(jīng)當(dāng)中,比如我們很熟悉的“剎那”、“世界”、“平等”、“地獄”等,其源頭都來自于佛教。如果對佛經(jīng)音義再進一步的深入研究,必然能解決很多詞語的本源和發(fā)展問題,這對語言學(xué)的發(fā)展是非常有意義的。但是歷來我們重視儒家典籍研究,而缺少了對佛經(jīng)音義的關(guān)注。所以,佛經(jīng)音義有待更多人進一步深入研究。
參考文獻
(遼)釋行均《龍龕手鑒》,續(xù)古逸叢書據(jù)上海涵芬樓叚江安傅氏雙鑒樓藏本影印
(唐)玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》,叢書集成影印海山仙館本。
(梁)顧野王著、(宋)陳彭年等編.宋本《玉篇》,中華書局,1987
王念孫《廣雅疏證》,中華書局,2004
徐時儀《慧琳一切經(jīng)音義研究》上海社會科學(xué)出版社,1997
徐時儀《佛經(jīng)音義所釋外來詞考》,《漢字研究》第23卷第1期,2005.6
徐中舒《漢語大字典》(縮印本),湖北、四川辭書出版社,1992.
張新朋《玄應(yīng)<一切經(jīng)音義>之異體字研究》,河北大學(xué)碩士學(xué)位論文,2005
姜良芝《玄應(yīng)<一切經(jīng)音義>異文研究》,浙江大學(xué)碩士學(xué)位論文,2008
耿銘:《玄應(yīng)<眾經(jīng)音義>異文研究——以高麗藏本、磧砂藏本為基礎(chǔ)》,上海師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2008
李吉東《玄應(yīng)音義反切考》,山東大學(xué)博士學(xué)位論文,2006
聶宛忻《玄應(yīng)<一切經(jīng)音義>中的借音》,《南陽師范學(xué)院學(xué)報》第11期,2004
[1] 徐時儀校注,《一切經(jīng)音義三種校本合刊》,上海古籍出版社,2008年,7頁。
[2] 徐時儀校注,《一切經(jīng)音義三種校本合刊》,974頁。
[3] 大藏經(jīng)刊行會《大正新修大藏經(jīng)》,第34冊,0705c。
[4] 徐中舒《漢語大字典》,湖北辭書出版社、四川辭書出版社,1992年,336頁。
[5] 慈怡《佛光大辭典》,北京圖書館出版社,2005年,3731頁。
[6] 徐時儀校注《一切經(jīng)音義三種校本合刊》,27頁。
[7] 張涌泉《漢語俗字研究》,商務(wù)印書館,2010年,268頁。鄭珍《說文新附》考亦同此說,見《漢語大字典》336頁。
[8] 秦公《碑別字新編》,文物出版社,1985年,51頁。
[9] 高明《古文字類編》,上海古籍出版社,2008年,447頁。
[10] 《法藏敦煌文獻》P2063,《因明入正理論后疏》108行“諸佛種智剎那覺照”。以往“剎那”二字闕釋。
[11] 徐時儀《一切經(jīng)音義三種校本合刊》11頁:道宣一切經(jīng)音義和智騫等所撰的佛經(jīng)音義今皆失傳,然此后所撰的佛經(jīng)音義中往往提到“舊”、“舊音”、“相承”、“相傳”等,可能有的是指道宣或智騫等所撰的佛經(jīng)音義。
[12] 段玉裁《說文解字注》,上海古籍出版社,2008年,120頁。
[13] 陸錫興,《段注補疑》,《急就集——陸錫興文字論集》,中國社會科學(xué)出版社,2002年10月,212頁。
[14] 參見郝恩美,《漢譯佛經(jīng)中新造字的啟示》,《中國文化研究》,1997年秋之卷。
[15]《恒水經(jīng)》,《大正新修大藏經(jīng)》第1 冊 No. 0033
[16] 西晉竺法護譯《大正新修大藏經(jīng)》第 4 冊 No. 0199
[17] 慈怡《佛光大辭典》,3732頁。
[18] 《大正新修大藏經(jīng)》第 1 冊 No. 0005
[19]《大正新修大藏經(jīng)》第 34 冊,唐窺基法師《妙法蓮華經(jīng)玄贊》:“長表金剎以金為剎。梵云掣多羅。”《大正新修大藏經(jīng)》第 54 冊,《翻譯名義集》:“剎摩,正音掣多羅,此云土田。”
[20] 徐時儀《一切經(jīng)音義三種校本合刊》,51頁。
[21] 很可能“剎”在造字之處只是單純記音,并沒有固定表示某個詞,固定表示“剎柱”后,因為共有“竿柱”義,才將后出的漢譯詞“剌瑟胝”附會到“剎”字身上。
[22] 洪鈞陶《草字編》,文物出版社,2006年,158頁。
[23] 此處承蒙林沄師提示。
[24] 方廣錩,《敦煌佛經(jīng)錄輯校》下冊第四部分,《點勘錄》十四,《一切經(jīng)音義點勘錄題解》,江蘇古籍出版社1997年,639-641頁。三號分別為:s5895,二行;p4788,二行;北臨631,二行。三號的形制都似簽條,字體完全相同。
[25] 徐時儀《一切經(jīng)音義三種校本合刊·緒論》,14頁。
[26] 徐時儀《一切經(jīng)音義三種校本合刊·緒論》,15頁。
[27] 徐時儀《一切經(jīng)音義三種校本合刊·緒論》,74-75頁。
本文收稿日期為2014年12月9日。
本文發(fā)佈日期為2014年12月11日。
點擊下載附件:
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9395890