| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
肩水金關(guān)漢簡(jiǎn)綴合校釋一則*
(首發(fā))
何茂活
河西學(xué)院文學(xué)院
《肩水金關(guān)漢簡(jiǎn)(壹)》所錄73EJT9:264與9:268簡(jiǎn)可以綴合,[1]綴合結(jié)果見(jiàn)文後附圖。綴合理由如次:其一,二者寬度相同,均為2.2-2.3cm,綴合處2.3cm;其二,綴合處斷茬及木紋裂口等基本吻合;其三,綴合后可見(jiàn),簡(jiǎn)牘正反面文字書寫位置分別對(duì)應(yīng),字體大小及書寫風(fēng)格完全一致。
經(jīng)此綴合,可知此簡(jiǎn)為一書牘類文書。正面現(xiàn)存文字兩行,其右空白處之上方當(dāng)另有一行,今因上端殘斷及文字漫漶而不得見(jiàn)。根據(jù)現(xiàn)存內(nèi)容及相關(guān)文例,此行文字當(dāng)為“輔叩頭白”、“輔再拜言”或“輔伏地再拜言”之類(“輔”前或有姓;“輔”為修書人之名,詳參下文)。
經(jīng)過(guò)綴合,再對(duì)圖版和釋文進(jìn)行核校,我們感到原有釋讀尚有多處值得商兌。現(xiàn)試改訂如下,以就教于方家(為方便對(duì)比,將改訂之處加下劃線表示)。
A面——
不願(yuàn)召對(duì)……久□不食未耐任衣有罪輔不肖(73EJT9:268B第一行)
為郵治馬官輔有疾不敢望見(jiàn)早想召部中(73EJT9:264A第一行)
□□願(yuàn)詣?shì)o得毋有失過(guò)而不自省願(yuàn)聞其說(shuō)
(73EJT9:268B第二行)
幸=甚=部中事何以教使輔即有(73EJT9:264A第二行)
B面——
為輔請(qǐng)侯事平君使欲以諸□□
(73EJT9:268A)
□輔叩頭重幸=甚=(73EJT9:264B)
現(xiàn)就上述改訂,作以下說(shuō)明與討論。
一、“□□不使”改訂為“久□不食”
經(jīng)放大圖版,可以較為明顯地看出“久”、“不”、“食”三字?!熬谩弊帜┕P舒張,向右下伸出較遠(yuǎn);其後之字字形模糊,不易辨識(shí);“不食”二字較清晰,“食”為草寫,我們可以通過(guò)以下對(duì)比確認(rèn)該字並窺知其演化軌跡。
|
|
|
|
|
|
本簡(jiǎn) |
73EJT3:22A:“部吏旦食會(huì)水接莫” |
73EJT4:55:“四月癸卯北食故出” |
73EJT5:113:“出麥五石四斗以食監(jiān)常樂(lè)等三人三月食” |
本簡(jiǎn)所見(jiàn)之“久□不食”,當(dāng)是說(shuō)寫信人近來(lái)患病,飲食欠佳。正因如此,下文才有“不敢望見(jiàn)”之語(yǔ)(“敢”原釋“願(yuàn)”,誤,詳參下文)。
二、“未轉(zhuǎn)□□”改訂為“未耐任衣”
任,指擔(dān)當(dāng)、禁得起,意猶“勝衣”?!稘h語(yǔ)大詞典》無(wú)“任衣”條,但有“勝衣”條,釋曰:“指身體能承受衣服的重量。宋·蘇軾《次韻王鞏復(fù)同泛舟》:‘沈郎清瘦不勝衣,邊老便便帶十圍。’如:弱不勝衣?!?SPAN>[2]
另?yè)?jù)搜檢,佛經(jīng)中也多有“臞不勝衣”、“臞然不勝衣”之類的句子,茲不煩舉。“任衣”也可以說(shuō)“能任衣”、“耐任衣”等?!妒酚洝ぢ蓵罚骸靶⑽脑唬骸弈苋我鹿?,念不到此?!?SPAN>[3]“能”、“耐”二字音近義通,故“能”亦說(shuō)“耐”。[4]本簡(jiǎn)中的“久□不食,未耐任衣”即指身體疲病,衣食起居都很困難。
金關(guān)漢簡(jiǎn)中至少還有以下諸例可以佐證本簡(jiǎn)之“任衣”:
(1)
□小疾未任□
(73EJT23:424A)
(2)孫都謂王君□□![]()
任衣叩=頭=因
(73EJT26:84A)
二者圖版如下:
(73EJT23:424A)
(73EJT26:84A)
例(1)“任”下之字原缺釋,據(jù)以上討論可以斷定為“衣”字。例(2)“任衣”二字十分清晰。二者均為書牘類文書,可與本文所綴之簡(jiǎn)印證。從上述諸例可以看出,“未任衣”、“不耐任衣”均為當(dāng)時(shí)書牘中之常用語(yǔ)。與之相類的詞語(yǔ)還有“不耐食”、“不耐飲食”等。如金關(guān)73EJT23:711“
加匈脅支滿心腹不耐飲食□
”,居延新簡(jiǎn)EPF22:80“迺二月壬午病加兩脾雍種匈脅支滿不耐食”等。[5]
三、“輔不□”中缺釋之字釋為“肖”
缺釋之字圖版作
,雖因殘斷不甚完整,但仍可辨識(shí)為“肖”?!安恍ぁ睘樽灾t之辭。金關(guān)1:289 A及 24: 277均有“不肖”一詞,後者之“肖”圖版作
,可以參證。
四、“為部”改訂為“為郵”
原釋“部”者,當(dāng)釋為“郵”?,F(xiàn)將此字字形與金關(guān)簡(jiǎn)中其他幾處“郵”字比證如下:
|
|
|
|
|
|
本簡(jiǎn) |
73EJT5:8A:“大昌里丁當(dāng)妻郵君所” |
73EJT9:257:“里侯郵” |
73EJT10:38B:“大守府以郵亭行……” |
本簡(jiǎn)中另有“部”字,作
,與此寫法不同。
五、“縣”、“報(bào)”改訂為“輔”
本簡(jiǎn)中“輔”字凡6見(jiàn)。從其所在文句考察,當(dāng)為修書者之名。此6例中,第1、3、5例釋讀正確;第2、6例分別釋為“縣”、“報(bào)”,俱誤;第4例缺釋。此6例圖版字形及原釋文依次如下:
|
圖版字形 |
|
|
|
|
|
|
|
原釋文 |
輔 |
縣 |
輔 |
(缺釋) |
輔 |
報(bào) |
對(duì)比以上諸圖,可見(jiàn)其寫法是完全一樣的——“車”旁大體寫作“子”上一橫,“甫”旁則大體寫作“𠄎”下一點(diǎn)。最後一例之所以誤釋為“報(bào)”,主要是因?yàn)槟┕P之“丶”模糊不清,釋讀時(shí)未能明察。
原釋“縣”者改訂為“輔”,“輔有疾,不敢望見(jiàn)”,文通字順。
關(guān)於第四例,據(jù)張俊民先生公佈的釋文電子版,原釋“輔”,是。惜乎正式出版時(shí)改為“□”;[6]或釋為“小輔”,[7]近是。但仔細(xì)觀察,“輔”上並無(wú)“小”字。釋為“小輔”者,圖版實(shí)作
。其左上之小橫實(shí)為“輔”之首筆,並非“小”之左點(diǎn),因此釋為“小輔”並不妥當(dāng)。但是“輔”字之上形似“卜”字的筆畫究應(yīng)如何解釋,還有待進(jìn)一步研酌。
六、“不願(yuàn)望見(jiàn)”改訂為“不敢望見(jiàn)”
原釋“願(yuàn)”者,實(shí)為“敢”。[8]現(xiàn)將金關(guān)簡(jiǎn)中此二字的幾處草寫對(duì)比如下:
|
願(yuàn) |
|
|
|
|
|
敢 |
|
|
|
|
從以上對(duì)比可知,此二字草書的左右兩個(gè)偏旁均有明顯差別,其中左旁尤甚。本簡(jiǎn)中原釋“願(yuàn)”者為
,顯然是“敢”字;本簡(jiǎn)中另有兩處“願(yuàn)”字,分別作
、
,與此明顯不同。
“不敢望見(jiàn)”為書信中之套語(yǔ),亦為謙敬之辭。望見(jiàn),意為拜見(jiàn)、謁見(jiàn)?!稇?zhàn)國(guó)策·趙策四》:“恐太后玉體之有所郄也,故願(yuàn)望見(jiàn)太后?!北竞?jiǎn)之“望見(jiàn)”與此意同,“不敢望見(jiàn)”即不敢貿(mào)然拜訪的意思,若在書信中稱“不願(yuàn)望見(jiàn)”,則不合情理。
七、“予”改訂為“事”
原釋文“部中予”語(yǔ)意不通,據(jù)圖版字形,似當(dāng)為“部中事”。惜乎字跡不清,難以遽斷。又,“請(qǐng)侯予”亦當(dāng)為“請(qǐng)侯事”。
除以上改訂外,另有一處存疑待考:圖版末行之
,釋文作“使”,似不確。上文“何以教”之後的“使”字作
,二者寫法迥異。但究為何字,暫未確考,姑存其疑。
以上意見(jiàn)未必妥當(dāng),謹(jǐn)此呈示同好,以供切磋。
附:73EJT9:264與9:268簡(jiǎn)綴合圖(含《肩水金關(guān)漢簡(jiǎn)(壹)》原有釋文)

*本文為國(guó)家社科規(guī)劃基金西部項(xiàng)目“河西漢簡(jiǎn)文字形義考論”(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào)13XYY010)、教育部社科規(guī)劃項(xiàng)目“河西簡(jiǎn)牘文字研究”(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào)11YJA740028)的階段性成果。
_____________________
[1] 甘肅省簡(jiǎn)牘保護(hù)研究中心、甘肅省文物考古研究所、甘肅省博物館、中國(guó)文化遺產(chǎn)研究院古文獻(xiàn)研究室、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院簡(jiǎn)帛研究中心:《肩水金關(guān)漢簡(jiǎn)(壹)》,中西書局,2010年,224-225頁(yè)。
[2] 《漢語(yǔ)大詞典》引蘇軾詩(shī),詩(shī)題“次韻王鞏復(fù)同泛舟”有誤。經(jīng)查《蘇東坡集》,實(shí)為“次韻王鞏顏復(fù)同泛舟”。蘇軾:《蘇東坡集》,商務(wù)印書館,1934年,第3冊(cè)83頁(yè)。
[3] 司馬遷:《史記》,中華書局,1959年,第4冊(cè)1242頁(yè)。
[4] “能”、“耐”二字同源,詳參王力《同源字典》,商務(wù)印書館,1999年,91-92頁(yè)。
[5] 此二例中之“支”字,原皆釋“丈”。前一例見(jiàn)甘肅省簡(jiǎn)牘保護(hù)研究中心等《肩水金關(guān)漢簡(jiǎn)(貳)》,中西書局,2012年,203頁(yè);後一例見(jiàn)甘肅省文物考古研究所等《居延新簡(jiǎn)——甲渠候官與第四隧》,文物出版社,1990年,483頁(yè)。“丈”實(shí)皆為“支”,詳參裘錫圭《漢簡(jiǎn)拾零》一文,見(jiàn)裘氏《古文字論集》,中華書局,1992年,584-585頁(yè)。拙文《〈肩水金關(guān)漢簡(jiǎn)(貳)〉釋文訂補(bǔ)》(未刊稿)亦有討論。
[6] 張俊民:《〈肩水金關(guān)漢簡(jiǎn)(壹)〉釋文》,簡(jiǎn)帛網(wǎng)(http://www.bsm.org.cn)2011年9月23日。
[7] 李洪財(cái):《漢簡(jiǎn)草字整理與研究》,吉林大學(xué)博士學(xué)位論文,2014年,342頁(yè)。
[8] 李洪財(cái)博士論文亦釋為“敢”,並舉73EJT9:138
(敢)字為證。見(jiàn)該文342頁(yè)。
本文收稿日期為2015年1月5日。
本文發(fā)佈日期為2015年1月7日。
點(diǎn)擊下載附件:
何先生綴合釋讀很有道理,愚再補(bǔ)充數(shù)處:
第一行“久”疑當(dāng)釋作“故”
第二行“部”釋讀不敢茍同,同簡(jiǎn)所見(jiàn)“部中”之“部”皆作此形。亦參見(jiàn)李洪財(cái)《漢簡(jiǎn)草字整理與研究》下編286頁(yè),有諸多可證字形。
第三行“願(yuàn)詣”前有三個(gè)未釋字,為“謹(jǐn)入不”。
73EJT9:268A當(dāng)作73EJT9:268B,該簡(jiǎn)未釋字當(dāng)釋作“問(wèn)”。
以上釋讀皆見(jiàn)於李洪財(cái)《漢簡(jiǎn)草字整理與研究》修改稿上編,附錄一,第342-343頁(yè)。
又,文中最後所討論原釋作“使”的字,當(dāng)釋作“亻夜”,為“掖”之俗寫。此處可能用為人名。
謝謝柴夫先生指教。前些天注冊(cè)后一直不能正常登陸,無(wú)法發(fā)帖回應(yīng),謹(jǐn)此致歉。
柴夫先生所指示,今後必當(dāng)斟酌修改。所示“73EJT9:268A當(dāng)作73EJT9:268B,該簡(jiǎn)未釋字當(dāng)釋作‘問(wèn)’”一條,經(jīng)查簡(jiǎn)號(hào)無(wú)誤。柴夫先生釋作“問(wèn)”者應(yīng)為下條之首字:
□輔叩頭重幸=甚=(73EJT9:264B)
再次感謝!
何茂活 2015-1-16
借此一角,感謝simawenyuan先生在拙文《肩水金關(guān)漢簡(jiǎn)(壹)釋文訂補(bǔ)》下的以下指正,因該文下無(wú)法評(píng)論,故借此處暫作回應(yīng)。
simawenyuan 在 2014/12/8 19:33:32 評(píng)價(jià)道:
《漢書·地理志》南陽(yáng)郡有樂(lè)成侯國(guó)。73EJT10:120A整理者釋“樂(lè)成”似不誤。又73EJT10:122之“廩丘”應(yīng)作“斥丘”,馬孟龍已指出。參見(jiàn)《談肩水金關(guān)漢簡(jiǎn)中的幾個(gè)地名》,《中國(guó)歷史地理論叢》2012年第3期。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9410786