| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
釋“妹工典”
(首發(fā))
王恩田
周祭卜辭有:
1.癸酉王卜貞,旬亡咎,王乩曰:吉。
在十月又一甲戌妹工典,其
,惟王三祀 《合集》37840
2.癸亥卜逋貞……王旬亡(咎)
在十月甲子工典其妹 《合集》38305
郭沫若釋工典“殆猶《楚茨》工祝致告之意”[1]。于省吾認(rèn)為“工應(yīng)讀為貢?!湟鄡?cè)也。書(shū)祝告之辭于典冊(cè),祭而獻(xiàn)于神,故云貢典也”[2]。董作賓贊同于說(shuō),但認(rèn)為“所獻(xiàn)者非如于氏所謂‘書(shū)祝告之辭于典冊(cè)’,乃為殷人先祖先妣之名號(hào),五種祭祀及祭日之‘祀典’也”。[3]
余意以為“工典”應(yīng)讀作“功典”,即功勞簿。《合集》36481著錄的于省吾先生舊藏的一版記事刻辭,正面記錄了小臣?jí)耐跽鞣ヒ淮螒?zhàn)爭(zhēng)中繳獲的戰(zhàn)俘、戰(zhàn)車、兵器等等。背面是干支表。正面右側(cè)還可以看到一個(gè)裝訂用的圓孔,原來(lái)應(yīng)該是裝訂成冊(cè)的。這版刻辭應(yīng)是其中的一頁(yè)。足證殷人“有典有冊(cè)”之說(shuō)信而有征。
妹,應(yīng)讀作“枚”,數(shù)詞。用作動(dòng)詞,意為數(shù)。1辭中的“妹工典”相當(dāng)于典故“數(shù)典而忘其祖”(《左傳·昭公十五年》)中的“數(shù)典”。2辭中的“工典其妹”,是“妹工典”的倒裝句。其,句中助詞,無(wú)意。
古代有在征伐和田獵途中舉行祭祀祖宗和社的神主牌位的活動(dòng),稱為位祭。在殷墟卜辭和周原甲骨文中都有不少位祭的記載[4]。根據(jù)黃組周祭只祭祖先中名甲的卜辭中有不少是附有地名的。有理由認(rèn)為這部分卜辭也屬于位祭。與《周禮·肆師》所說(shuō)的位祭不同,黃組周祭卜辭是每旬必祭的常態(tài)型的。而《肆師》的位祭則是有事則祭的不定期的特定型的。之所以要在鄉(xiāng)、翌、祭、
、
等五種祭祀舉行之前要?dú)v數(shù)先王征伐功績(jī),是為了以先王的戰(zhàn)功對(duì)征伐將士加以激勵(lì),鼓舞斗志。在“工典”之前往往看不到“妹”字,應(yīng)是省略的緣故。
[1] 郭沫若《卜辭通纂》302片考釋,《郭沫若全集·考古編》第二卷339~340頁(yè),科學(xué)出版社,1982年。
[2] 于省吾《雙劍誃殷契駢枝續(xù)編》162~166頁(yè),中華書(shū)局,2009年。
[3] 董作賓《殷歷譜·下編》卷二 ,祀譜一,巴蜀書(shū)社,2009年,據(jù)1945年初版影印。
[4] 王恩田《甲骨文中的位祭》,《中國(guó)文字》新24期,(臺(tái)北)藝文印書(shū)館,1998年12月。
本文收稿日期為2015年12月18日。
本文發(fā)佈日期為2015年12月18日。
點(diǎn)擊下載附件:
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9410446