| 您當(dāng)前的位置:首頁 → 學(xué)者文庫 → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
敦煌本《無常經(jīng)》殘卷綴合研究
張炎
復(fù)旦大學(xué)中文系
摘要:《無常經(jīng)》,一卷,唐人義凈譯。經(jīng)普查,目前所公布的敦煌文獻(xiàn)中存有該經(jīng)91號,其中11號首尾完整,其余均為殘卷或殘片。本文從殘字契合、內(nèi)容相承、行款格式、書風(fēng)書跡近似、卷面印記拼合等不同角度進(jìn)行比較分析,將其中的27號殘卷或殘片綴合為12組。
關(guān)鍵詞:敦煌文獻(xiàn) 《無常經(jīng)》 殘卷 綴合
《無常經(jīng)》,又名《佛說無常經(jīng)》、《無常三啟經(jīng)》、《三啟經(jīng)》、《啟經(jīng)》、《三稽經(jīng)》、《三契經(jīng)》,一卷。為唐人義凈所譯,歷代大藏經(jīng)均有著錄。主要內(nèi)容是佛說世間有老病死,故不可愛,為佛教葬儀所用。首尾是偈頌,中段是《無常經(jīng)》正文[1]?!洞笳亍返谑呔硎珍浽摻?jīng),經(jīng)末附有一篇《臨終方?jīng)Q》,敦煌本無此附文。姚長壽先生認(rèn)為該文當(dāng)在《無常經(jīng)》之后為西域地方編纂的一部經(jīng)典。[7]6-10《大正藏》在敦煌遺書出土后,將無附文的敦煌本誤收入第八十五卷“疑似”部。
通過對現(xiàn)已公布的所有敦煌文獻(xiàn)圖版的全面調(diào)查發(fā)現(xiàn),此經(jīng)在敦煌文獻(xiàn)中現(xiàn)存91號,即:北敦535(荒35;北6669)、1030(辰30;北6670)、1063-2(辰63;北3755)、1367(張67;北6664)、2392-C(余92;北6665)、3554(結(jié)54;北6672)、3608(為8;北6671)、3874-B2(金74;北6666)、7043(龍43;北6678)、7376(鳥76;北6675)、7609(皇9;北6676)、7779-B(始79;北6667)、7779-B背(始79;北6667)、8155-1(乃55;北6677)、8324(衣24;北6668)、8477(裳77;北6673)、8561(推61;北6674)、8947(有68)、8948(有69)、8949(有70)、8950(有71)、8951(有72)、8952(有73)、8953(有74)、8954(有75)、9139(陶60)、9232號1(唐53)、10231(L360)、11175(L1304)、11211(L1340)、11353(L1482)、11712(L1841)、11858(L1987)、11913(L2042)、12186(L2315)、12215(L2344)、12267(L2396)、12347(L2476)、13069(L3198)、15387(新1587)、15906(簡71483)號,斯153、274、311、573-1、573-2、1103、1479、2540、2926、3887、4007、4164、4529、4713-2、5138、5160、5280、5447、5660背、6367、12144B-2、12875號,俄弗126號、俄敦1124、2349、2833、2845、2853、4400、4544、4806、5318、5321、5549、5702、5885、6112、7606、10661、10692、12788號,伯3163、3924、5585、5588P9號,津藝193、202號,羽279號,北大D93號,酒博13號[2]。上揭寫本中,加下劃線的11號表示該卷首尾完整,其余皆有不同程度的殘損。殘缺的寫本中,不乏本為同一寫卷而撕裂為數(shù)號者。本文從殘字契合、內(nèi)容相承、行款格式相同、書風(fēng)書跡近似、卷面印記拼合等不同角度進(jìn)行比較分析,將其中的27號殘卷或殘片綴合為12組。以下按綴合后寫本順序依次加以討論。
1、北敦11913號+北敦11211號[3]
(1)北敦11913號(L2042),見《國圖》110/148A[4]。小殘片。如圖1右上部所示,首尾均殘。通卷下殘。1紙,存7行,行約2~9字。首行僅存筆畫殘泐。尾行存有“七八能開四諦門修者”9字右側(cè)絕大部分筆畫??瑫?,有烏絲欄?!秶鴪D》敘錄稱該號為9~10世紀(jì)歸義軍時期寫本,所用紙為唐麻紙。
(2)北敦11211號(L1340),見《國圖》109/78B。小殘片。如圖1左部所示,首尾均殘。通卷下殘。1紙,存8行,行約3~11字。首5行上下殘。首尾行均僅存筆畫殘泐??瑫袨踅z欄。《國圖》敘錄稱該號為9~10世紀(jì)歸義軍時期寫本。
按:上揭二號內(nèi)容前后相承,斷痕吻合無間,當(dāng)可綴合。綴合后如圖1所示,北敦11913號第4~7行與北敦11211號第2~5行上下左右相接,前者第4行底端的“方”及第7行“七八能開四諦門修者”9字略有筆畫末梢撕裂在后者第2行頂端與第5行上部,二號拼合,其中“方”、“修者”三字略有殘損,余皆可成完璧。二號內(nèi)容上下左右相續(xù),北敦11913號第4行底端的“一心
(方)[5]”與北敦11211號第2行的“便正慧
(力)”連成一句完整的偈頌“一心方便正慧力”,此后3行仿此。且二號所拼合而成的偈頌又與北敦11913號第5行頂端的偈頌“自利利他悉圓滿”先后相承,文意連貫。且二號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,字跡似同(比較二號皆有的“法”、“生”二字),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“![]()
![]()
![]()
![]()
(佛說無常經(jīng))”,訖“隨機(jī)引導(dǎo)□□□(非強(qiáng)力)”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T17/745B7~745B17[6]。
上揭二號既可綴合為一,《國圖》敘錄稱北敦11913號所用紙為唐麻紙,而北敦11211號卻無相應(yīng)表述,理當(dāng)增補(bǔ)。

圖1:北敦11913號+北敦11211號綴合圖
2、北敦8477號+俄敦10661號
(1)北敦8477號(裳77;北6673),見《國圖》103/53。如圖2右部所示,首全尾殘。2紙,存15行,行約14字。尾行僅存筆畫殘泐。倒數(shù)第2行上下殘,倒數(shù)第3行下殘。通卷污損嚴(yán)重,卷面下端有4個殘洞??瑫!秶鴪D》敘錄稱該號為7~8世紀(jì)唐寫本。有護(hù)首,系另一遺書的拖尾,并稱從背面揭下一塊古代裱補(bǔ)紙,編為北敦16180號。
(2)俄敦10661號,見《俄藏》14/366A。殘片。如圖2左部所示,首尾均殘。通卷下殘。存11行,行約1~10字??瑫?。原卷無題,《俄藏》未定名。
按:上揭二號內(nèi)容前后相承,斷痕吻合無間,當(dāng)可綴合。綴合后如圖2所示,北敦8477號尾2行與俄敦10661號首2行左右相接,原本分屬二號的殘字從右而左、自上而下復(fù)合為“惣教”、“沉溺”四字。二號內(nèi)容左右相續(xù),北敦8477號倒數(shù)第2行底端的偈頌“![]()
![]()
![]()
(是謂正因)□□□(能普濟(jì))”與俄敦10661號第2行的偈頌“生死迷愚鎮(zhèn)![]()
(沉溺)”先后相承,語意連貫。且二號行款格式相同(天頭等高、行間距相等、字間距及字體大小相近),書風(fēng)相似,字跡似同(比較二號皆有的“稽”、“歸”二字),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起首題“佛說無常經(jīng)”,訖“諦聽真實法”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T17/745B7~745C12。

圖2:北敦8477號+俄敦10661號綴合圖
3、北敦11353號+北敦8952號+北敦11175號
(1)北敦11353號(L1482),見《國圖》109/155B。小殘片。如圖3-1右部所示,首全尾殘。通卷下殘。2紙,存4行,行約7~9字。尾行僅存筆畫殘泐??瑫袨踅z欄。《國圖》敘錄稱該號為9~10世紀(jì)歸義軍時期寫本。
(2)北敦8952號(有73),見《國圖》104/277A~278B。首殘尾全。存62行,行約17字。如圖3-1左部、圖3-2右上部所示,首3行及第13~21行、31~32行下殘。首行僅存筆畫殘泐。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
(大舍防非忍無倦)”,訖尾題“佛說無常經(jīng)一卷”。《國圖》敘錄稱該號為8~9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時期寫本,背面1行,抄寫“華嚴(yán)經(jīng)卷第六十五”,為《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》護(hù)首,并稱從該件背面揭下殘片4塊,編為北敦16332號。
(3)北敦11175號(L1304),見《國圖》109/56B。小殘片。如圖3-2右下部所示,首尾均殘,通卷上殘。1紙,存5行,行約2~4字??瑫?,有烏絲欄。《國圖》敘錄稱該號為8~9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時期寫本。
按:上揭三號內(nèi)容前后相承,斷痕吻合無間,當(dāng)可綴合。綴合如圖3-1所示,北敦11353號與北敦8952號左右銜接,銜接處原本分屬二號的偈頌“大舍防非忍無倦”得成完璧。如圖3-2所示,北敦8952號與北敦11175號上下相接,后者第3行頂端的“況”字左上部點畫恰好撕裂在前者第19行底端,二號拼合,該字仍有殘損。前者第20行底端“何”字右部豎鉤畫末梢殘損,后者第4行頂端“不”字右上方恰好存此筆畫殘泐,二號拼合,得成完璧。三號內(nèi)容左右相續(xù),比勘完整文本,北敦11353號倒數(shù)第2行偈頌下部可擬補(bǔ)偈頌“令得涅槃安隱處”,恰好與二號所拼合而成的“大舍防非忍無倦”先后相承,文意暢通。北敦11175號首行“![]()
(隨緣)受眾苦”與北敦8952號第18行頂端的“循環(huán)三界內(nèi)”前后銜接,語意貫連。且三號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,筆跡似同(比較前二號皆有的“稽首歸依”四字,后二號皆有的“諸”、“苦”、“死”三字),可資參證。三號綴合后,所存內(nèi)容起首題“佛說無常經(jīng)亦名三啟經(jīng)”,訖尾題“佛說無常經(jīng)一卷”。 相應(yīng)文字參見《大正藏》T17/745B7~746B8。
《國圖》敘錄稱北敦11353號為9~10世紀(jì)歸義軍時期寫本,北敦8952號、北敦11175號為8~9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時期寫本,今三號綴合為一,則此判定宜作統(tǒng)一。

圖3-1:北敦11353號(局部)+北敦8952號(局部)綴合圖

圖3-2:北敦8952號(局部)+北敦11175號綴合圖
4、北敦8949號+北敦8155號1
(1)北敦8949號(有70),見《國圖》104/274A~B。如圖4右部所示,首殘尾缺。1紙,存26行,行14~20字。首8行下殘。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起首題“佛說無常經(jīng)”,訖“一時薄伽梵在室羅伐城逝多林□□□□(給孤獨園)”?!秶鴪D》敘錄稱該號為9~10世紀(jì)歸義軍時期寫本。
(2)北敦8155號1(乃55;北6677),見《國圖》101/77A~B。如圖4左部所示,首殘尾全。4紙,存80行,行約10~20字。首5行下殘1~2字??瑫?,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“□□□□□□□□□□□□□(一時薄伽梵在室羅伐城逝多林)給孤獨園”,訖尾題“佛說無常經(jīng)一卷”?!秶鴪D》敘錄稱該號為9~10世紀(jì)歸義軍時期寫本,首紙有橫裂,卷尾中間系有麻繩。該遺書包括三個文獻(xiàn),此后接抄《六門陀羅尼經(jīng)》,編號為北敦8155號2;《般若波羅蜜多心經(jīng)》,編號為北敦8155號3。
按:上揭二號內(nèi)容前后相承,上端欄線相接,當(dāng)可綴合。綴合后如圖4所示,北敦8949號與北敦8155號1左右銜接,前者末行與后者首行內(nèi)容相承,連接成完整的一句“一時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園”。又二號上端卷面印記拼合成形,中部均有橫裂可相接。且二號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近、長行行約17字、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,筆跡似同(可比較二號皆有的“歸”、“滅”、“離”、“説”、“衆(zhòng)”五字,參表1),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起首題“佛說無常經(jīng)”,訖尾題“佛說無常經(jīng)一卷”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T17/745B7~746B8。

圖4:北敦8949號(局部)+北敦8155號1(局部)綴合圖
表1:北敦8949號與北敦8155號1用字比較表

5、俄敦5885號+俄敦6112號+北敦8954號
(1)俄敦5885號,見《俄藏》12/265B。首尾均殘。存18行,行約15字。首5行上殘,尾部如圖5-1右部所示,首尾行僅存筆畫殘泐。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“□□□(故號調(diào))![]()
![]()
![]()
(御天人師)”,訖“![]()
![]()
![]()
![]()
(吐絲還自縛)”。原卷無題,《俄藏》未定名。
(2)俄敦6112號,見《俄藏》13/6A。首尾均殘。存33行,行約15字。首部如圖5-1左部所示,首行三句偈頌皆有筆墨殘損,尾部如圖5-2右部所示,尾行上殘??瑫袨踅z欄。所存內(nèi)容起“猶![]()
![]()
![]()
(如汲井輪)”,訖“無能相救濟(jì)”。原卷無題,《俄藏》未定名。
(3)北敦8954號(有75),見《國圖》104/280B。首殘尾全。1紙,存22行,行約15字。首部如圖5-2左部所示,首行下殘。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“死刀隨業(yè)下”,訖尾題“佛說無常三啟經(jīng)一卷”?!秶鴪D》敘錄稱該號為8~9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時期寫本,有行間校加字,為袖珍本。
按:上揭三號內(nèi)容前后相承,斷痕吻合無間,當(dāng)可綴合。綴合后如圖5-1所示,俄敦5885號與俄敦6112號左右銜接,后者首行“如汲井輪亦如蠶作繭吐絲還自縛”諸字略有筆畫殘泐存留前者末行,二號拼合,仍略有殘損。如圖5-2所示,俄敦6112號與北敦8954號亦左右銜接,前者末行首字“想”右上頂端橫筆略有殘泐存留后者首行末端,二號拼合,得以完整。三號內(nèi)容左右相續(xù),俄敦5885號倒數(shù)第2行底端的偈頌“循環(huán)三界內(nèi)”與二號銜接處頂端拼合而成的偈頌“猶如汲井輪”先后相承,語意連貫。俄敦6112末行底端的偈頌“無能相救濟(jì)”與北敦8954號首行頂端的偈頌“死刀隨業(yè)下”前后相接,文意完整。又此三號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近、行約15字、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,筆跡似同(比較三號皆有的“歸”、“衆(zhòng)”、“離”、“無”四字),可資參證。三號綴合后,所存內(nèi)容起“□□□(故號調(diào))![]()
![]()
![]()
(御天人師)”,訖尾題“佛說無常三啟經(jīng)一卷”。 相應(yīng)文字參見《大正藏》T17/745B13~746B8。
《國圖》敘錄判定北敦8954號為8~9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時期袖珍本,今三號綴合為一,俄敦5885號與俄敦6112號的斷代及裝幀形態(tài)亦可作出判定。通過對此三號寫卷綴合后裝幀形制的研究,可以了解當(dāng)時《無常經(jīng)》的流通情況。為便于攜帶,人們將其制成袖珍本,從側(cè)面反映了當(dāng)時該經(jīng)應(yīng)頗為流行。

圖5-1:俄敦5885號(局部)+俄敦6112號(局部)綴合圖

圖5-2:俄敦6112號(局部)+北敦8954號(局部)綴合圖
6、俄敦5702號+俄敦4806號+北敦8953號
(1)俄敦5702號,見《俄藏》12/222A。殘片。如圖6右部所示,通卷下殘。存7行,行約3~7字。尾行僅存筆畫殘泐??瑫袨踅z欄。原卷無題,《俄藏》未定名。
(2)俄敦4806號,見《俄藏》11/326A。殘片。如圖6中部所示,通卷下殘。存8行,行約5~12字。尾行僅存筆畫殘泐??瑫?,有烏絲欄。原卷無題,《俄藏》未定名。
(3)北敦8953號(有74),見《國圖》104/279B~280A。首部如圖6左部所示,首尾均殘。2紙,存35行,行約17字??瑫?,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“上![]()
![]()
![]()
(生非相處)”,訖“![]()
![]()
![]()
![]()
(但持自善根)”。《國圖》敘錄稱該號為8~9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時期寫本,背揭下古代裱補(bǔ)四塊,編為北敦16333號、北敦16334號。原卷無題,《國圖》擬題為“無常經(jīng)”。
按:上揭三號內(nèi)容前后相承,斷痕吻合無間,當(dāng)可綴合。綴合后如圖6所示,俄敦5702號與俄敦4806號左右銜接,后者首行“從鹿苑”三字略有筆畫殘泐存留前者末行,二號拼合,得成完璧。俄敦4806號與北敦8953號左右銜接,銜接處分屬二號的殘字自上而下復(fù)合為“生非相處下至轉(zhuǎn)輪王七寶”諸字。三號內(nèi)容左右相續(xù),比勘完整文本,俄敦5702號倒數(shù)第2行下部缺偈頌“永斷無始相纏縛”,俄敦5702號與俄敦4806號頂端所拼合而成的“始從鹿
(苑)□□□(至雙林)”,恰可與之銜接,不缺一字。北敦4806號倒數(shù)第2行下部可擬補(bǔ)“有一事不被無常吞”,俄敦4806號與北敦8953號頂端拼合而成的“上生無相處”亦與之先后相承,文意連貫。且三號行款格式相同(天頭等高、行間距相等、字間距及字體大小相近、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,筆跡似同(比較三號皆有的“歸”字),可資參證。三號綴合后,所存內(nèi)容起“稽首歸依妙法
(藏)”,訖“![]()
![]()
![]()
![]()
(但持自善根)”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T17/745B14~746A22。

圖6:俄敦5702號+俄敦4806號+北敦8953號(局部)綴合圖
7、俄敦2349號+北敦7376號
(1)俄敦2349號,見《俄藏》9/162A。殘片。如圖7右上所示,首尾均殘。通卷下殘。存8行,每行存上部1~9字。首行僅存筆畫殘泐。尾行上下殘。楷書,有烏絲欄。原卷無題,《俄藏》擬題作“佛經(jīng)”。曾良教授擬題為“佛說無常經(jīng)”。[6]105《俄藏敦煌漢文寫卷敘錄》將該號定為8~10世紀(jì)寫本。
(2)北敦7376號(鳥76;北6675),見《國圖》96/301A~302B。首殘尾全。3紙,存45行,行約17字。首部如圖7左部所示,首5行上殘。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“□□□□(亦如蠶作)
(繭)”,訖尾題“佛說無常三啟經(jīng)一卷”。《國圖》敘錄稱該號為9~10世紀(jì)歸義軍時期寫本。
按:上揭二號內(nèi)容前后相承,斷痕吻合無間,當(dāng)可綴合。綴合后如圖7所示,俄敦3429號尾3行與北敦7376號第2~4行上下左右相接,原本分屬二號的殘字從右而左、自上而下復(fù)合為“衆(zhòng)”、“兄弟并眷屬”、“是故勸諸”諸字,其中“故勸”二字仍略有殘損。二號內(nèi)容左右相續(xù),北敦7376號第2行底端的偈頌“何況諸凡夫”與俄敦2349號第7行頂端的“父母及妻子”先后相承,不缺一字。且二號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,字跡似同(比較二號皆有的“時”、“聞”、“衆(zhòng)”、“暫”、“尊”、“處”六字),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“![]()
![]()
![]()
![]()
(假使妙高山)”,訖尾題“佛說無常三啟經(jīng)一卷”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T17/745B26~746B8。
《俄藏敦煌漢文寫卷敘錄》稱俄敦2349號為8~10世紀(jì)寫本,而《國圖》敘錄稱北敦7376號為9~10世紀(jì)歸義軍時期寫本,二者雖不矛盾,卻可再作斟酌。

圖7:俄敦2349號+北敦7376號(局部)綴合圖
8、俄敦5318號+酒博13號
(1)俄敦5318號,見《俄藏》12/96B。小殘片。如圖8右上部所示,首尾均殘。通卷下殘。存4行,行約5~6字??瑫?,有烏絲欄。原卷無題,《俄藏》未定名。
(2)酒博13號,見《甘藏》2/283A~284A。首殘尾全。存50行,行約3~20字。首部如圖8右部所示,首行僅存筆畫殘泐。第2~7行上下殘,第8~10行、第16~17行上殘,第14~15行下部有一小殘洞。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“劫
(盡)皆散壞”,訖尾題“佛說無常經(jīng)”?!陡什亍窋浄Q此件書法很好,黑色潤澤亮黑,所用紙為黃麻紙。卷內(nèi)多處殘損,有些破損處背面曾做過托補(bǔ)。敘錄認(rèn)為翟奉達(dá)曾以該經(jīng)用于“七七齋”,該號殘破可能亦為當(dāng)時頻繁使用所致,并推測唐時該經(jīng)已用于齋醮。
按:上揭二號內(nèi)容前后相承,當(dāng)可綴合。俄敦5318號與酒博13號第4~7行上下相接,前者底端的殘字“下”、“須”、“猶”、“獨”均有筆畫殘泐存留后者第4~7行頂端,二號拼合,“須”字仍略有殘損,余皆成完璧。二號內(nèi)容先后銜接,俄敦5318號首行偈頌“上生(大正藏本作“至”)非想處”與酒博13號第4行偈頌“
(下)至轉(zhuǎn)輪王”先后相承,文意暢通,此后3行仿此。且二號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,筆跡似同(比較二號皆有的“處”、“盡”、“諸”、“尊”四字),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“劫
(盡)皆散壞”,訖尾題“佛說無常經(jīng)”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T17/745B26~746B8。
《甘藏》敘錄判斷酒博13號所用紙為黃麻紙,并對其卷面及書寫特征有詳盡描述,若信然可從,則俄敦5318號亦可同樣看待。

圖8:俄敦5318號+酒博13號(局部)綴合圖
9、伯5585號+伯5588P9號
(1)伯5585號,見《法藏》34/284A。殘片。如圖9右部所示,首尾均殘。存18行,行約7~15字。第2~4行上殘,倒數(shù)第2~9行下殘。首尾行均僅存筆畫殘泐??瑫?,有烏絲欄。原卷無題,《法藏》擬題為“佛說無常三啟經(jīng)”。
(2)伯5588P9號,見《法藏》34/294A。殘片。如圖9左下部所示,通卷上殘。存5行,每行存下部4~5字。楷書,有烏絲欄。原卷無題,《法藏》擬題為“佛說無常三啟經(jīng)”。
按:上揭二號內(nèi)容前后相承,斷痕吻合無間,當(dāng)可綴合。綴合后如圖9所示,伯5585號與伯5588P9號上下銜接,銜接處分屬二號的“不”、“無”二字復(fù)合為一,其中“無”字仍有殘損。二號內(nèi)容上下相接,伯5585號倒數(shù)第8行底端的“此”與伯5588P9號第2行的“時徒嘆恨”相連成句,文意暢通。且二號行款格式相同(地腳等高、行間距相等、字間距及字體大小相近、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起 “內(nèi)身衰變亦同然”,訖“![]()
![]()
(當(dāng)勤策)□□(三業(yè))”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T17/745C26~746A21。

圖9:伯5585號+伯5588P9號綴合圖
10、北敦10231號+北敦11712號
(1)北敦10231號(L0360),見《國圖》107/195A。殘片。如圖10右部所示,首尾均殘。1紙,存3行,行約14字??瑫袨踅z欄?!秶鴪D》敘錄稱該號為9~10世紀(jì)歸義軍時期寫本。原卷無題,《國圖》擬題為“無常經(jīng)”。
(2)北敦11712號(L1841),見《國圖》110/34A。小殘片。如圖10左部所示,首尾均殘。2紙,存4行,行約12~17字。首行僅存筆畫殘泐??瑫袨踅z欄。《國圖》敘錄稱該號為9~10世紀(jì)歸義軍時期寫本。原卷無題,《國圖》擬題為“無常經(jīng)”。
按:上揭二號內(nèi)容前后相承,斷痕吻合無間,當(dāng)可綴合。綴合后如圖10所示,北敦10231號與北敦11712號左右銜接,銜接處分屬二號的殘字自上而下復(fù)合為“少年容貌蹔時?!?、“不”諸字。二號內(nèi)容左右相續(xù),北敦10231號末行偈頌“不久咸悉成枯悴”(與宮、宋、元、明本大藏經(jīng)文字相同,《大正藏》本作“見枯羸”),與北敦11712號第2行首句偈頌“假使壽命滿百年”銜接無間。又二號銜接處上端皆有條狀卷面印記,二號拼合恰可對接成形。且二號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近、偈頌行行約14字),書風(fēng)相似,筆跡似同(比較二號皆有的“病死”二字),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“唯有勝法不滅亡”,訖“信受奉行”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T17/745C27~746A4。
《國圖》敘錄稱北敦10231號所用字體為行楷,北敦11712號為楷書,今二號綴合為一,可統(tǒng)一判定。從綴合后寫本來看,可定為楷書。

圖10:北敦10231號+北敦11712號綴合圖
11、俄敦4400號+俄敦5321號
(1)俄敦4400號,見《俄藏》11/220A。殘片。如圖11上部所示,首殘尾全。存12行,行約2~9字。首行僅存“非久?!比止P畫殘泐?!抖聿亍肺炊?/SPAN>
(2)俄敦5321號,見《俄藏》12/97A。殘片。如圖11下部所示,首尾均殘。存6行,行約2~5字。通卷上殘。首行及第5行上下殘。原卷無題,《俄藏》未定名。
按:上揭二號內(nèi)容前后相承,當(dāng)可綴合。綴合后如圖11所示,俄敦4400號第8~9行與俄敦5321號3~4行上下銜接,原本分屬二號的殘字從右而左復(fù)合為“邊”、“離”二字,仍有殘損。二號內(nèi)容上下左右相續(xù),比勘完整經(jīng)文,俄敦4400號第7行底端的“日”(《大正藏》本作“晝”)字與俄敦5321號第2行“自身依法住”之間當(dāng)缺一“夜”字,補(bǔ)上“夜”字,二號可相連成句,合成一句偈頌“日夜自身依法住”。該句偈頌又與俄敦4400號“愿諸世界常安隱”前后相承,語意連貫。二號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近),書風(fēng)相似,字跡似同(比較二號皆有的“安”、“處”二字),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“□□(暫息)![]()
![]()
(非久停)”,訖尾題“佛說無常三啟經(jīng)一卷”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T17/746A23~746B8。

圖11:俄敦4400號+俄敦5321號綴合圖
12、北敦12215號+北敦8950號
(1)北敦12215號(L2344),見《國圖》110/330A。小殘片。如圖12右部所示,首尾均殘。1紙,存4行,行約9~17字。尾行末句偈頌僅存筆畫殘泐。楷書,有烏絲欄?!秶鴪D》敘錄稱該號為7~8世紀(jì)唐寫本,卷面有紅色染跡。
(2)北敦8950號(有71),見《國圖》104/275A。殘片。如圖12左部所示,首殘尾全。2紙,存10行,行約14字。首行下殘??瑫?,有烏絲欄?!秶鴪D》敘錄稱該號為8~9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時期寫本。該件背揭下殘片2塊,《國圖》編號為北敦16331號。尾題下有小字注釋,稱:“初后贊勸,乃是尊者馬鳴取經(jīng)意而集造。中是正經(jīng),金口所說。事有三開,故云‘三啟’也。”[7]交代了經(jīng)名由來。
按:上揭二號內(nèi)容前后相承,當(dāng)可綴合。綴合后如圖12所示,北敦12215號與北敦8950號左右相接,后者首行第二句偈頌右側(cè)筆畫末梢恰好存留前者末行,二號拼合,得成完字。二號內(nèi)容左右相續(xù),北敦12215號末行末句偈頌“來聽法者應(yīng)至心”與北敦8950號首行首句偈頌“擁護(hù)佛法使長存”先后相承,文意連貫。且二號行款格式相同(天頭地腳等高、行間距相等、字間距及字體大小相近、偈頌行行約14字),書風(fēng)相似,字跡似同(比較二號皆有的“説”、“經(jīng)”二字),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“譬如群宿鳥”,訖尾題“佛說無常三啟經(jīng)一卷”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T17/746A25~746B8。
《國圖》敘錄稱北敦12215號為7~8世紀(jì)唐寫本,北敦8950號為8~9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時期寫本。今既原為一卷,則此判定顯然不妥,宜再斟酌。

圖12:北敦12215號+北敦8950號綴合圖
上面我們通過殘字契合、內(nèi)容相承、行款格式、書風(fēng)書跡近似、卷面印記拼合等方面的比較分析,將27號《無常經(jīng)》殘卷或殘片綴合為12組。通過對這些殘卷或殘片的綴合,我們可以對寫卷的斷代、裝幀形制、紙張性質(zhì)、字體等問題作出更為準(zhǔn)確的判斷。如上文指出北敦11353號可與北敦8952號、北敦11175號綴合,《國圖》敘錄稱北敦11353號為9~10世紀(jì)歸義軍時期寫本,卻稱北敦8952號、北敦11175號為8~9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時期寫本,顯然不妥。又如北敦10231號+北敦11712號綴合組,《國圖》敘錄稱北敦10231號所用字體為行楷,北敦11712號為楷書,書風(fēng)判定不一,宜再斟酌。再者如第5組,《國圖》敘錄判定北敦8954號為8~9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時期袖珍本,今三號綴合為一,俄敦5885號與俄敦6112號的斷代及裝幀形制亦可作出判定。北敦8477號有護(hù)首,為另一遺書的拖尾,《國圖》敘錄特別指出這一裝幀特點,相應(yīng)地與之綴合的俄敦10661號的裝幀形制也就得以確定。《國圖》對于某些經(jīng)卷紙張性質(zhì)的判定,可能因經(jīng)眼寫卷的客觀情況存在一些困難,未予作出說明,而一旦將相關(guān)的寫卷綴合,這個問題往往冰解凍釋。比如《國圖》敘錄稱北敦11913號所用紙為唐麻紙,而北敦11211號如上文所述,可與之綴合,則其紙張性質(zhì)可得判定??傊?,敦煌殘卷綴合并非“拼圖游戲”,它對于我們準(zhǔn)確認(rèn)識敦煌文獻(xiàn)有著較為重要的意義。
參考文獻(xiàn)
[1]日本大藏經(jīng)刊行會. 大正新修大藏經(jīng)[M].臺北:新文豐出版公司,1994-1996.
[2]孟列夫. 俄藏敦煌漢文寫卷敘錄[M].上海:上海古籍出版社,1999.
[3]敦煌研究院. 敦煌遺書總目索引新編[M].北京:中華書局,2000.
[4]方廣锠. 英國國家圖書館藏敦煌遺書目錄(斯6981號—斯8400號)[M].北京:宗教文化出版社,2000.
[5]張涌泉. 敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)[M].蘭州:甘肅教育出版社,2013.
[6]曾良. 敦煌佛經(jīng)字詞與??毖芯?/SPAN>[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2010.
[7]姚長壽. <普賢行愿品>的往生思想[J].法源,2003:6-10.
[8]張涌泉,羅慕君. 敦煌本<八陽經(jīng)>殘卷綴合研究[J].中華文史論叢,2014(2):239-278.
[9]張小艷. 敦煌本<父母恩重經(jīng)>殘卷綴合研究[J] .安徽大學(xué)學(xué)報,2015(3):88-97.
本文承蒙復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心張小艷教授審閱并提出具體修改意見,謹(jǐn)致謝忱!
[1]斯5160號較為特別,該號首殘尾全,由偈頌、正文、偈頌、正文四部分依次組成。且第三部分偈頌與其余寫卷同段相比,文字較少,之后所接尾段正文不見于該經(jīng)其余敦煌寫卷。斯5160號可能為該經(jīng)異本。
[2]文中的“北敦”指《國家圖書館藏敦煌遺書》(北京圖書館出版社,2005-2012,簡稱《國圖》)敦煌寫卷編號;“斯”指英國國家圖書館所藏敦煌文獻(xiàn)斯坦因編號,主要據(jù)《敦煌寶藏》(臺北:新文豐出版公司,1981-1986年,簡稱《寶藏》)、《英國國家圖書館藏敦煌遺書》(廣西師范大學(xué)出版社,2011年陸續(xù)出版,簡稱《英圖》)及IDP網(wǎng)站公布的彩色照片;“俄弗”、“俄敦”指《俄藏敦煌文獻(xiàn)》(上海古籍出版社,1992-2001年,簡稱《俄藏》)編號;“伯”指法國國家圖書館所藏敦煌文獻(xiàn)伯希和編號,據(jù)《法藏敦煌西域文獻(xiàn)》(上海古籍出版社,1995-2005,簡稱《法藏》);“津藝”指《天津市藝術(shù)博物館藏敦煌文獻(xiàn)》(上海古籍出版社,1992-2001年)敦煌寫卷編號;“羽”指《敦煌秘笈》(大阪武田科學(xué)振興財團(tuán),2009-2013年,簡稱《秘笈》)敦煌寫卷編號;“北大D”指《北京大學(xué)藏敦煌文獻(xiàn)》(上海古籍出版社,1995年)敦煌寫卷編號;“酒博”指《甘肅藏敦煌文獻(xiàn)》(甘肅人民出版社,1999年,簡稱《甘藏》)中所載酒泉博物館收藏的敦煌寫卷編號。北敦7779B號背,為北敦7779B號卷尾下邊所粘紙條的背面,1行,僅存“中乾,死王催伺”六字,《國圖》擬題為“死王催伺”,當(dāng)誤,此亦為《無常經(jīng)》殘片。北敦13069號為該經(jīng)護(hù)首。
[3]本文可直接綴合的卷號用“+”相接。
[4]“《國圖》110/148A”指《國圖》第110冊148頁上欄。A、B分別表示上下欄。下仿此。
[5]錄文時原卷缺字用□表示,殘缺不全或模糊難辨者用
表示。
[6]此處表示相應(yīng)文字見《大正藏》第17冊第745頁中欄第7行至第745頁中欄第17行。A、B、C分別表示上、中、下欄。下仿此。
[7]敦煌本《無常經(jīng)》末尾常見有注釋小字,文字大致相同。
本文收稿日期為2016年9月25日。
本文發(fā)布日期為2016年9月26日。
點擊下載附件:
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9396295