敦煌本《法華經(jīng)》殘卷綴合研究——以八卷本為中心
(首發(fā))
張炎
復(fù)旦大學(xué)中文系
摘要:《妙法蓮華經(jīng)》,姚秦鳩摩羅什譯,是大乘佛教的重要經(jīng)典。該經(jīng)在敦煌文獻(xiàn)中主要有七卷本、八卷本、十卷本三種卷本,本文以八卷本為中心,通過殘字契合、內(nèi)容相承、行款格式相同、書風(fēng)書跡近似、卷面印記拼合等角度的比較分析,將其中的38號殘卷或殘片綴合為17組。
關(guān)鍵詞:敦煌文獻(xiàn);《妙法蓮華經(jīng)》;殘卷;綴合
《妙法蓮華經(jīng)》,又稱《法華經(jīng)》,姚秦鳩摩羅什譯,是大乘佛教的重要經(jīng)典。該經(jīng)在敦煌文獻(xiàn)中主要有七卷、八卷、十卷三種卷次分類,這三種卷本的差異在于具體各卷次所含品目不同,兜木正亨《斯坦因、伯希和搜集敦煌〈法華經(jīng)〉目錄》[1]一文中“卷品開合對照表”列示了三種卷本分卷的差異。據(jù)調(diào)查,《法華經(jīng)》在敦煌文獻(xiàn)中存有8000余號,其中以七卷本為主,敦煌文獻(xiàn)中有關(guān)該經(jīng)的整理也基本以《大正藏》所收七卷本為參照對象,然而“很多古書的分卷在寫本時(shí)代往往還不固定,如果按后世刻本生搬硬套,難免犯以今律古的錯(cuò)誤”[2]。因而敦煌本《法華經(jīng)》的整理有必要首先解決定名問題,而其中關(guān)鍵一步即需將該經(jīng)八卷本離析出來。除了首尾題以及內(nèi)部分卷差異的判定依據(jù)外,類聚綴接也是辨別該經(jīng)八卷本的有效途徑,本文即是針對該經(jīng)八卷本進(jìn)行裒輯編綴,通過殘字契合、內(nèi)容相承、行款格式相同、書風(fēng)書跡近似、卷面印記拼合等不同角度的比較分析,將其中的38號綴合為17組[3],以期辨明屬于八卷本的寫卷,并糾正部分寫卷定名上的錯(cuò)誤。以下按綴合后寫本順序依次加以討論。
一、北敦1848號+北敦2082號[4]
(一)北敦1848號(秋48;北5254),見《國圖》25/276A-281B[5]。尾部如圖1右部所示,首殘尾缺。9紙,存245行,行約17字。首行僅存筆畫殘泐??瑫?,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“![]()
(所為)希有[6]”,訖“供養(yǎng)說法者”?!秶鴪D》敘錄稱該號為8-9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時(shí)期寫本,卷背有蟲繭。
(二)北敦2082號(冬82;北5335),見《國圖》29/193A-198B。首部如圖1左部所示,首尾均缺。9紙,存238行,行約17字??瑫袨踅z欄。所存內(nèi)容起“吾滅后惡世”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第四”。《國圖》敘錄稱該號為8世紀(jì)唐寫本。
按:上揭二號內(nèi)容先后相接,可以綴合。綴合后如圖1所示,北敦1848號末行底端的“供養(yǎng)說法者”與北敦2082號首行頂端的“吾滅后惡世”前后銜接,不缺一字。又二號卷面上端皆有等距離殘破,污漬印記近似,均呈波浪形。且二號行款格式相同(天頭地腳等高、行間距相等、字間距及字體大小相近、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,字跡近似(比較二號皆有的“那”、“無”、“等”、“能”、“願(yuàn)”、“足”、“夷”字,參表1),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“![]()
(所為)希有”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第四”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/27B23-34B22[7]。
北敦1848號首殘尾缺,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)授學(xué)無學(xué)人記品第九”、“妙法蓮華經(jīng)法師品第十”,《國圖》定名為“妙法蓮華經(jīng)卷四”。北敦2082號首缺尾全,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)見寶塔品第十一”及尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第四”,比照《大正藏》本,可知分卷不同,屬八卷本,《國圖》據(jù)此擬題為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷四”,今既原為一卷,則北敦1848號亦可更準(zhǔn)確地如此定名。
又《國圖》敘錄稱北敦1848號為8-9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時(shí)期寫本,卻又稱北敦2082號為8世紀(jì)唐寫本,今既原屬同卷,則此判定雖無大誤,然略有不妥,宜再斟酌。

圖1:北敦1848號(局部)+北敦2082號(局部)綴合圖
|
例字 卷號 |
那 |
無 |
等 |
能 |
願(yuàn) |
足 |
夷 |
|
北敦1848號 |
|
|
|
|
|
|
|
|
北敦2082號 |
|
|
|
|
|
|
|
表1:北敦1048號與北敦2082號用字比較表
二、北敦1606號+北敦1544號+北敦1798號+北敦1816號
(一)北敦1606號(暑6;北5265),見《國圖》23/44A-47A。尾部如圖2-1右部所示,首缺尾殘。5紙,存140行,行約17字。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“□□□(說法人)中亦復(fù)第一”,訖“亦護(hù)□□□□□□(將來諸佛法藏)”?!秶鴪D》敘錄稱該號為8-9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時(shí)期寫本。
(二)北敦1544號(來44;北5322),見《國圖》22/204B-207A。5紙,存113行,行約17字。首部如圖2-1左部所示,尾部如圖2-2右部所示,首殘尾缺。首行下殘,有若干字左側(cè)殘畫。所存內(nèi)容起“□(阿)![]()
![]()
(耨多羅)□(三)![]()
![]()
(藐三菩)□(提)”,訖“當(dāng)知是人未善行菩□□(薩道)”??瑫?,有烏絲欄?!秶鴪D》敘錄稱該號為8-9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時(shí)期寫本。
(三)北敦1798號(往98;北5339),見《國圖》24/339A-341B。首部如圖2-2左部所示,尾部如圖2-3右部所示,首尾均缺。4紙,存112行,行約17字??瑫?,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“□□□□□□□□(當(dāng)知是人未善行菩)薩道”,訖“樹高□□□□(五百由旬)”。《國圖》敘錄稱該號為8-9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時(shí)期寫本。
(四)北敦1816號(秋16;北5383),見《國圖》25/43B-45B。首部如圖2-3左部所示,首缺尾全。4紙,存96行,行約17字??瑫袨踅z欄。所存內(nèi)容起“□□(樹高)五百由旬”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第四”。《國圖》敘錄稱該號為8-9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時(shí)期寫本。
按:上揭四號內(nèi)容先后相接,當(dāng)可綴合。綴合后如圖2-1所示,北敦1606號與北敦1544號自上而下復(fù)合為“多”、“羅”、“藐”、“三”、“菩”諸字,其中“羅”字仍有殘損,余皆可成完字。二號內(nèi)容先后銜接,北敦1606號末行底端的“亦護(hù)”與北敦1544號第2行頂端的“將來諸佛法藏”相連成句,文意貫連。又二號銜接處下端污漬印記可對接并拼合成形,可資比勘。如圖2-2所示,北敦1544號與北敦1798號內(nèi)容前后相承,北敦1544號末行“當(dāng)知是人未善行菩”與北敦1798號“薩道”相連成句,語意完整。如圖2-3所示,北敦1798號與北敦1816號內(nèi)容左右相續(xù),北敦1798號末行底端的“樹高”與北敦1816號首行頂端的“五百由旬”相連為“樹高五百由旬”,文意暢通。四號卷面下端皆有粗重黑點(diǎn),亦可資比勘。且四號行款格式相同(天頭地腳等高、行間距相同、字體大小及字間距相近,行約17字,皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,字跡相同(可比較四號皆有的“為”、“衆(zhòng)”、“經(jīng)”、“説”、“數(shù)”、“分”、“所”字,參表2),可資參證。四號綴合后,所存內(nèi)容起“□□□(說法人)中亦復(fù)第一”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第四”,相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/27C14-34B22。
北敦1606號首缺尾殘,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)授學(xué)無學(xué)人記品第九”,北敦1544號首殘尾缺,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)法師品第十”,北敦1798號首尾均缺,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)見寶塔品第十一”,此三號《國圖》均定名為“妙法蓮華經(jīng)卷四”。又北敦1816號首缺尾全,卷末有尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第四”,內(nèi)容截止于“見寶塔品”,比照《大正藏》本,可知分卷不同。《國圖》判定該號為八卷本,定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷四”。今既原屬同卷,則北敦1606號、北敦1544號、北敦1798號亦可更為準(zhǔn)確地定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷四”。

圖2-1:北敦1606號(局部)+北敦1544號(局部)綴合圖

圖2-2:北敦1544號(局部)+北敦1798號(局部)綴合圖

圖2-3:北敦1798號(局部)+北敦1816號(局部)綴合圖
|
例字 卷號 |
為 |
衆(zhòng) |
經(jīng) |
説 |
數(shù) |
分 |
所 |
|
北敦1606號 |
|
|
|
|
|
|
|
|
北敦1544號 |
|
|
|
|
|
|
|
|
北敦1798號 |
|
|
|
|
|
|
|
|
北敦1816號 |
|
|
|
|
|
|
|
表2:北敦1606號、北敦1544號、北敦1798號與北敦1816號用字比較表
三、羽128號+北敦15238號
(1)羽128號,見《秘笈》2/212B-214。首尾均殘。4紙,存86行,行約17字。楷書,有烏絲欄。首2行上下殘,尾部如圖3右部所示,尾行上殘??瑫?,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“
(薄)拘羅”,訖“是故我已得成阿□□□□□□□□(耨多羅三藐三菩提)”。
(2)北敦15238號(新1438),見《國圖》141/29A-36B。首殘尾全。首部如圖3左部所示,首行僅存“難”字筆畫殘泐。12紙,存322行,行約17字。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“□(阿)
(難)□□□□(常樂多聞)”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷四”?!秶鴪D》敘錄稱該號為7世紀(jì)隋寫本。
按:上揭二號內(nèi)容先后相承,應(yīng)可綴合。綴合后如圖3所示,羽128號與北敦15238號左右銜接,銜接處分屬二號的“雖”字得成完字。二號內(nèi)容左右相續(xù),羽128號末行底端的“阿”與北敦15238號首行頂端的“耨多羅三藐三菩提”合成完整的佛經(jīng)專名。且二號行款格式相同(天頭地腳等高、行間距相等、字間距及字體大小相近、行約17字、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,筆跡似同(比較二號皆有的“歡”、“尊”、“數(shù)”、“願(yuàn)”、“衆(zhòng)”、“聲”字),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“
(?。┚辛_”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷四”。相應(yīng)文字見《大正藏》T9/28C4-37A2。
羽128號首尾均殘,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)授學(xué)無學(xué)人記品第九”,《秘笈》擬題為“妙法蓮華經(jīng)卷第四”。北敦15238號首殘尾全,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)法師品第十”、“妙法蓮華經(jīng)見寶塔品第十一”及尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第四”,《國圖》據(jù)此分卷情形將其定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷四”。今既原為一卷,則羽128號亦可更準(zhǔn)確地如此定名。

圖3:羽128號(局部)+北敦15238號(局部)綴合圖
四、斯4112號+北敦8767號
(一)斯4112號,見《寶藏》34/43A-50B。首尾均殘。存334行,行約17字。尾部如圖4右部所示,尾2行上殘。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起首題“妙法蓮華經(jīng)授
(學(xué))無學(xué)人記品第九”,訖“是則為難”。
(二)北敦8767號(讓88),見《國圖》104/63A-B。首殘尾全。2紙,存16行,行16字。首部如圖4左部所示,首行僅存“令”字左側(cè)撇畫,第2行下殘。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“
(令)諸聽者”,訖“妙法蓮華經(jīng)卷四”。《國圖》敘錄稱該號為7-8世紀(jì)唐寫本,所用紙為經(jīng)黃紙。
按:上揭二號內(nèi)容先后相承,斷痕吻合無間,當(dāng)可綴合。綴合后如圖4所示,斯4112號尾2行與北敦8767號首2行左右相接,銜接處的殘字“令”、“我”得成完璧。又二號內(nèi)容左右相續(xù),斯4112號尾行底端的“是則為難”與北敦8767號第3行頂端的“若人說法”先后銜接,文意暢通。且此二號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近、偈頌行行16字、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,筆跡似同(比較二號皆有的“經(jīng)”、“誦”、“説”、“為”、“能”、“解”字),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起首題“妙法蓮華經(jīng)授
(學(xué))無學(xué)人記品第九”,訖“妙法蓮華經(jīng)卷四”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/29B22-34B22。
斯4112號首尾均殘,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)授學(xué)無學(xué)人記品第九”、“妙法蓮華經(jīng)法師品第十”、“妙法蓮華經(jīng)見寶塔品第十一”,《寶藏》定名為“妙法蓮華經(jīng)卷四”。北敦8767號首殘尾全,內(nèi)有尾題“妙法蓮華經(jīng)卷四”,內(nèi)容截止于“見寶塔品”,《國圖》據(jù)此分卷情形將其定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷四”。今既二號可綴合為一,則斯4112號亦可更準(zhǔn)確地如此定名。

圖4:斯4112號(局部)+北敦8767號(局部)綴合圖
五、北敦444號+北敦805號
(一)北敦444號(洪44;北5555),見《國圖》7/25B-26A。尾部如圖5右部所示,首殘尾缺。2紙,存32行,行約17字。首2行上殘。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“□□(求聲)![]()
(聞?wù)撸?,訖“虛空□□(諸天)”。《國圖》敘錄稱該號為9-10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本。原卷無題,《國圖》擬題為“妙法蓮華經(jīng)卷五”。
(二)北敦805號(盈5;北5495),見《國圖》11/256B-261B。首部如圖5左部所示,首缺尾全。9紙,存231行,行約17字??瑫?,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“□□(虛空)諸天”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第五”?!秶鴪D》敘錄稱該號為7-8世紀(jì)唐寫本。
按:上揭二號內(nèi)容先后相承,當(dāng)可綴合。綴合后如圖5所示,北敦444號末行“虛空”與北敦805號首行“諸天”貫連成“虛空諸天”。又上下兩端卷面波浪形印記對接,可資比勘。且二號行款格式相同(天頭地腳等高、行間距相等、字間距及字體大小相近、行約17字、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,筆跡似同(比較二號皆有的“説”、“是”、“為”、“尊”、“就”、“惚”、“等”字,參表3),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“□□(求聲)![]()
(聞?wù)撸?,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第五”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/38B5-42A28。
北敦444號首殘尾缺,原卷無題,《國圖》定名為“妙法蓮華經(jīng)卷五”。北敦805號首缺尾全,卷內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)從地踴出品第十五”及尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第五”,《國圖》據(jù)此判定該號為八卷本,擬題為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷五”。今此二號既可綴合為一,北敦444號亦可更準(zhǔn)確地如此定名。
又《國圖》敘錄稱北敦444號為9-10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本,北敦805號為7-8世紀(jì)唐寫本,今此二號綴接為一,則此判定似有不妥,宜再斟酌。

圖5:北敦444號(局部)+北敦805號(局部)綴合圖
|
例字 卷號 |
説 |
是 |
為 |
尊 |
就 |
惚 |
等 |
|
北敦444號 |
|
|
|
|
|
|
|
|
北敦805號 |
|
|
|
|
|
|
|
表3:北敦444號與北敦805號用字比較表
六、北敦11745號+北敦3352號
(1)北敦11745號(L1874),見《國圖》110/51B。殘片。如圖6右部所示,首尾均殘。1紙,存9行,行約17字。尾行僅存若干字殘畫??瑫?,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“![]()
(于其)眾中最為上首唱導(dǎo)
(之)師”,訖“
(世)□□□□□□□(世已來常受我化)”。《國圖》敘錄稱該號為8世紀(jì)唐寫本。原卷無題,《國圖》擬題為“妙法蓮華經(jīng)卷五”。
(2)北敦3352號(雨52;北5582),見《國圖》46/44A-46B。首殘尾全。6紙,存116行,行約17字。首部如圖6左部所示,首行僅存筆畫殘泐??瑫?,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“![]()
(易可)□(化)
(度)”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第五”?!秶鴪D》敘錄稱該號為7-8世紀(jì)唐寫本。
按:上揭二號內(nèi)容先后相承,當(dāng)可綴合。綴合后如圖6所示,北敦11745號與北敦3352號左右相接,銜接處分屬二號的殘字自上而下復(fù)合為“易可”、“無有疲勞所以者何是諸衆(zhòng)”、“世”諸字復(fù)合為一,其中“所以者”字得成完字,余字仍有殘缺。二號內(nèi)容左右相續(xù),二號底端拼合而成的“世”與北敦3352號第2行頂端的“世已未常受我化”相連成句,文意貫通。且二號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近、行約17字、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,筆跡似同(比較二號皆有的“薩”、“衆(zhòng)”、“尊”、“等”、“佛”字),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“![]()
(于其)眾中最為上首唱導(dǎo)
(之)師”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第五”。相應(yīng)文字見《大正藏》T9/40A25-42A28。
北敦11745號首尾均殘,原卷無題,《國圖》定名為“妙法蓮華經(jīng)卷五”。北敦3352號首殘尾全,內(nèi)有尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第五”,內(nèi)容截止于“踴出品”,《國圖》據(jù)此分卷情形將其定為八卷本,擬題為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷五”。今二號既原屬同卷,則北敦11745號亦可準(zhǔn)確地如此定名。

圖6:北敦11745號(局部)+北敦3352號(局部)綴合圖
七、北敦15265號+北敦1846號+北敦1916號
(一)北敦15265號(新1465),見《國圖》141/232A-233A。首尾均殘。2紙,存46行,行約17字。尾部如圖7-1右部所示,尾3行下殘,尾行僅存“諸子等不”右側(cè)殘畫。楷書。所存內(nèi)容起“□□□□(我成佛已)來”,訖“□(其)![]()
![]()
![]()
(諸子等不)□□□(失心者)(《大正藏》本作‘其諸子中不失心者’)”?!秶鴪D》敘錄稱該號為8世紀(jì)唐寫本。卷面多水漬,卷面卷背有鳥糞。
(二)北敦1846號(秋46;北5598),見《國圖》25/266A-272B。尾部如圖7-2右部所示,首殘尾缺。12紙,存295行,行約17字。首部如圖7-1左部所示,首3行上殘。楷書。所存內(nèi)容起“![]()
(色香)美味□□□□(皆悉具足)”,訖“鐘聲”?!秶鴪D》敘錄稱該號為9-10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本。卷面有水漬,卷背有鳥糞。
(三)北敦1916號(收16;北5760),見《國圖》26/313A-316B。首部如圖7-2左部所示,首缺尾全。6紙,存150行,行約17字。楷書。所存內(nèi)容起“鐘聲”(大正藏本作“鈴聲”),訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第六”?!秶鴪D》敘錄稱該號為9-10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本。
按:上揭三號內(nèi)容先后銜接,斷痕吻合無間,可以綴合。綴合后如圖7-1所示,北敦15265號尾3行與北敦1846號首3行左右相接,銜接處的殘字從右而左、自上而下復(fù)合為“色香”、“除苦”、“諸子等不”諸字。二號內(nèi)容上下相連,北敦15265號倒數(shù)第2行底端的“速
(除)”與北敦1846號第2行頂端的“
(苦)惱”相連成句,語句貫通。又二號卷面水漬印記形態(tài)近似,銜接處印記對接并可拼合成形,卷背皆有鳥糞,可資比勘。如圖7-2所示,北敦1846號末行底端的“鼓聲、鐘聲”與北敦1916號首行頂端的“鐘聲、笑聲”(大正藏本作“鈴聲、笑聲”)[8]前后相接,不缺一字。二號字跡似同(比較二號皆有的“薩”、“悉”、“象”、“解”、“微”、“戲”字,參表4)。又三號卷面上端皆有等距離半橢圓形水漬印記,卷面下端印記均呈波浪形,可資比勘。且三號行款格式相同(天頭地腳等高、行間距相等、字間距及字體大小相近、行約17字),書風(fēng)相似,可資參證。三號綴合后,所存內(nèi)容起“□□□□(我成佛已)來”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第六”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/42B25-50B22。
北敦1846號首殘尾缺,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)分別功德品第十七”、“妙法蓮華經(jīng)隨喜功德品第十八”、“妙法蓮華經(jīng)法師功德品第十九”,比照《大正藏》本,可知分卷不同,《國圖》判定其為八卷本,定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷六”。北敦1916號首缺尾全,內(nèi)有尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第六”,內(nèi)容截止于法師功德品,《國圖》據(jù)此分卷情形將其定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷六”。北敦15265號原卷無題,《國圖》定名為“妙法蓮華經(jīng)卷五”,今既原屬同卷,則北敦15265號擬題不妥,當(dāng)據(jù)之改定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷六”。
又《國圖》敘錄稱北敦15265號為8世紀(jì)唐寫本,卻又稱北敦1846號、北敦1916號為9-10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本,似有不妥,可統(tǒng)一判定。

圖7-1:北敦15265號(局部)+北敦1846號(局部)綴合圖

圖7-2:北敦1846號(局部)+北敦1916號(局部)綴合圖
|
例字 卷號 |
薩 |
悉 |
象 |
解 |
微 |
戲 |
|
北敦1846號 |
|
|
|
|
|
|
|
北敦1916號 |
|
|
|
|
|
|
表4:北敦1846號與北敦1916號用字比較表
八、北敦10970號+斯4987號
(一)北敦10970號(L1099),見《國圖》108/258B。殘片。如圖8右部所示,首殘尾缺。1紙,存7行,行約3-17字。首行上下殘,第2-3行下殘1-6字??瑫?,有烏絲欄?!秶鴪D》敘錄稱該號為7-8世紀(jì)唐寫本。原卷無題,《國圖》擬題“妙法蓮華經(jīng)卷五”。
(二)斯4987號,見《寶藏》39/225A-236A。首部如圖8左部所示,首缺尾全,存466行,行約17字??瑫袨踅z欄。
按:上揭二號內(nèi)容先后相連,應(yīng)可綴合。綴合后如圖8所示,北敦10970號末行底端的“今猶未”與斯4987號首行頂端的“盡”相連成句,文意貫連。又此二號上端欄線接合無間,銜接處污漬印記亦可拼合成形,可資比勘。且二號行款格式相同(行約17字、行間距相等、字間距及字體大小相近、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,字跡似同(比較二號皆有的“所”、“我”、“緣”、“説”、“界”、“佛”字,參表5),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“□□□□□(亦無在世及)![]()
![]()
(滅度者)”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第六”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/42C14-50B22。
斯4987號首缺尾全,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)分別功德品第十七”、“妙法蓮華經(jīng)隨喜功德品第十八”,及尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第六”,《寶藏》擬題為“妙法蓮華經(jīng)卷第六”。比照《大正藏》本,可知此卷為八卷本,該號可更為準(zhǔn)確地定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷第六”。北敦10970號首殘尾缺,原卷無題,《國圖》擬題為“妙法蓮華經(jīng)卷五”,今既此二號綴合為一,則《國圖》定名有誤,當(dāng)據(jù)之改定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷六”。

圖8:北敦10970號+斯4987號(局部)綴合圖
|
例字 卷號 |
所 |
我 |
緣 |
説 |
界 |
佛 |
|
北敦10970號 |
|
|
|
|
|
|
|
斯4987號 |
|
|
|
|
|
|
表5:北敦10970號與斯4987號用字比較表
九、北敦4547號+北敦4468號
(一)北敦4547號(崗47;北5615),見《國圖》61/127A-130。尾部如圖9右部所示,首尾均缺。5紙,存134行,行約17字。所存內(nèi)容起“得入無上道”,訖“風(fēng)動(dòng)出妙音”。楷書,有烏絲欄?!秶鴪D》敘錄稱該號為7-8世紀(jì)唐寫本,所用紙為經(jīng)黃紙。
(二)北敦4468號(崑68;北5633),見《國圖》60/214B-219A。首部如圖9左部所示,首尾均缺。7紙,存196行,行約17字。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“又于無量劫”,訖“先得此鼻相”?!秶鴪D》敘錄稱該號為7-8世紀(jì)唐寫本,所用紙為經(jīng)黃打紙,背有古代裱補(bǔ),有刮改。
按:上揭二號內(nèi)容前后相承,上下欄線對接,當(dāng)可綴合。綴合后如圖9所示,北敦4547號末行底端的“風(fēng)動(dòng)出妙音”與北敦4468號首行頂端的“又于無量劫”先后銜接,語句貫通。又此二號行款格式相同(天頭地腳等高、行間距相等、字間距及字體大小相近、行約17字,皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,字跡似同(比較二號皆有的“觀”、“尊”、“處”、“解”、“緣”、“衆(zhòng)”、“義”字,參表6),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“得入無上道”,訖“先得此鼻相”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/44A4-49B14。
北敦4547號首尾均缺,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)分別功德品第十七”,《國圖》擬題為“妙法蓮華經(jīng)卷五”。北敦4468號首尾均缺,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)隨(喜)功德品第十八”、“妙法蓮華經(jīng)法師功德品第十九”,所屬“分別功德品”經(jīng)文后并無分卷,《國圖》已據(jù)此分卷情形將該號定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷六”。今既此二號綴合為一,則北敦4547號亦當(dāng)據(jù)之改定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷六”。
又《國圖》敘錄對北敦4547號、北敦4468號抄寫用紙判定不一,一為經(jīng)黃打紙,一為經(jīng)黃紙,今既原為一卷,理當(dāng)統(tǒng)一判定。

圖9:北敦4547號(局部)+北敦4468號(局部)綴合圖
|
例字 卷號 |
觀 |
尊 |
處 |
解 |
緣 |
衆(zhòng) |
義 |
|
北敦4547號 |
|
|
|
|
|
|
|
|
北敦4468號 |
|
|
|
|
|
|
|
表6:北敦4547號與北敦4468號用字比較表
十、北敦1845號+北敦1875號
(一)北敦1845號(秋45;北5626),見《國圖》25/260A-265A。尾部如圖10右部所示,首尾均缺。8紙,存223行,行約17字。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“復(fù)有八世界”,訖“爾時(shí)世尊欲重宣□□(此義)”?!秶鴪D》敘錄稱該號為9-10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本,有行間校加字,有倒乙,卷面多霉斑。
(二)北敦1875號(秋75;北5761),見《國圖》26/80A-83A。首部如圖10左部所示,首缺尾全。6紙,存148行,行約17字??瑫?,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“□□□□□□□(爾時(shí)世尊欲重宣)此義”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第六”?!秶鴪D》稱該號為9-10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本。
按:上揭二號內(nèi)容前后相承,可以綴合。綴合后如圖10所示,北敦1845號末行底端的“欲重宣”與北敦1875號首行頂端的“此義”先后銜接,貫連成句。又二號下端污漬印記拼合成形,若將北敦1875號上端卷曲處撫平,上端污漬印記當(dāng)亦可對接。細(xì)勘二號卷面下端銜接處,均多霉斑,可資比勘。且二號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近、行約17字、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,字跡相同(比較二號皆有的“説”、“解”、“能”、“為”、“衆(zhòng)”、“勝”、“處”字,參表7),可資參證?!秶鴪D》敘錄已指出二號為八卷本,今二號綴合后,所存內(nèi)容起“復(fù)有八世界”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第六”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/44B28-50B22。

圖10:北敦1845號(局部)+北敦1875號(局部)綴合圖
|
例字 卷號 |
説 |
解 |
能 |
為 |
衆(zhòng) |
勝 |
處 |
|
北敦1845號 |
|
|
|
|
|
|
|
|
北敦1875號 |
|
|
|
|
|
|
|
表7:北敦1845號與北敦1875號用字比較表
十一、北敦3861號+北敦4247號+北敦4131號
(一)北敦3861號(金61;北5788),見《國圖》53/230B-235A。尾部如圖11-1右部所示,首尾均殘。7紙,存186行,行約17字。首11行下殘字?jǐn)?shù)不等。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“□□□(于彼世)
(中)”,訖“世□□(間解)”?!秶鴪D》敘錄稱該號為8世紀(jì)唐寫本。首紙有古代裱補(bǔ)。
(二)北敦4247號(玉47;北5849),見《國圖》57/189B-192B。首尾均殘。6紙,存141行,行約17字。首部如圖11-1左部所示,首行下殘。尾部如圖11-2右部所示,尾行“能隨喜贊善者”六字略有殘損??瑫?,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“□□□□(有佛號日)月凈![]()
![]()
(明德如)□(來)”,訖“是□□□□□□□□□□□(人現(xiàn)世口中常出青蓮華香)”?!秶鴪D》敘錄稱該號為8世紀(jì)唐寫本。原卷無題,《國圖》擬題為“妙法蓮華經(jīng)卷六”。
(三)北敦4131號(水31;北5845),見《國圖》56/151A-154B。首缺尾全。6紙,存144行,行約17字。首部如圖11-2左部所示,首行僅存筆畫殘泐。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“□(是)人現(xiàn)世口中常出青蓮華香”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第七”?!秶鴪D》敘錄稱該號為8世紀(jì)唐寫本。
按:上揭三號斷痕吻合無間,上下欄線銜接無間,內(nèi)容前后相承,當(dāng)可綴合。綴合后如圖11-1所示,北敦3861號末行與北敦4247號首行相接,二號拼合可得完整的“明德如”3字。二號銜接處上端污漬印記拼合完整,亦可資佐證。如圖11-2所示,又北敦4247號末行“能隨喜讃善者”6字左側(cè)筆畫末梢撕裂在北敦4131號首行,二號綴合后上述諸字皆可成完字。又三號內(nèi)容左右相續(xù),北敦3861號末行底端的“世間”與北敦4247號首行頂端的“解”合成“世間解”,語句貫連。北敦4247號末行底端的“是”與北敦4131號首行頂端的“人現(xiàn)世口中常出青蓮華香”相連成句,文意暢通。且三號行款格式相同(天頭地腳高度相同、行距相等、有烏絲欄、行約17字、字體大小及字間距相近),書風(fēng)相似,筆跡似同(比較三號皆有的“等”、“後”、“尊”、“為”、“無”字),可資參證。三號綴合后,所存內(nèi)容起“□□□(于彼世)
(中)”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第七”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/50C3-56C1。
北敦3861號首尾均殘,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)如來神力品第二十一”、“妙法蓮華經(jīng)囑累品第廿二”、“妙法蓮華經(jīng)藥王菩薩本事品第廿三”,《國圖》擬題為“妙法蓮華經(jīng)卷六”。北敦4247號首尾均殘,原卷無題,《國圖》擬題為“妙法蓮華經(jīng)卷六”。北敦4131號首殘尾全,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)妙音菩薩品第廿四”及尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第七”,該號內(nèi)容截止于“妙音菩薩品”,《國圖》已據(jù)此分卷情形將其定為八卷本,定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷七”。上揭三號既可綴合為一,則北敦3861號、北敦4247號皆可據(jù)之改定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷七”。

圖11-1:北敦3861號(局部)+北敦4247號(局部)綴合圖

圖11-2:北敦4247號(局部)+北敦4131號(局部)綴合圖
十二、俄敦4382號+北敦15165號
(一)俄敦4382號,見《俄藏》11/214B。殘片。尾部如圖12右部所示,首尾均殘。通卷上殘。存22行,每行存下部1-8字不等。楷書,有烏絲欄。原卷無題,《俄藏》未定名。
(二)北敦15165號(新1365),見《國圖》140/83B-93B。首殘尾全。17紙,存467行,行約17字。首部如圖12左部所示,首行僅存筆畫殘泐。第2-4行下殘1-4字不等。楷書,有烏絲欄?!秶鴪D》敘錄稱該號為7-8世紀(jì)唐寫本,所用紙為經(jīng)黃打紙。卷末有題記:“貞觀五年十月弟子董處亮為身患寫此經(jīng)”。卷首卷尾均鈐有“德化李氏凡將閣珍藏”印。
按:前一號未定名,亦為《法華經(jīng)》殘片。二號上下銜接,可以綴合。綴合后如圖12所示,北敦15165號首4行下殘,俄敦4382號尾4行恰可填充其卷首下部殘洞。二號銜接處原本分屬二號的殘字從右而左復(fù)合為“言”、“擲”、“優(yōu)”、“婆”四字。又二號內(nèi)容左右相續(xù),俄敦4382號倒數(shù)第4行底端的“說”與北敦15165號第2行頂端的“是語時(shí)”相連成句,文意貫連。且二號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,字跡似同(比較二號皆有的“説”、“佛”、“所”、“衆(zhòng)”、“薩”字),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“□□□□□(如一閻浮提)
(微)塵”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第七”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/50C9-56C1。
北敦15165號首殘尾全,鈐有“德化李氏凡將閣珍藏”印,為李盛鐸舊藏。卷內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)如來神力品第二十一”、“妙法蓮華經(jīng)屬累品第廿二”、“妙法蓮華經(jīng)藥王菩薩本事品第廿三”、“妙法蓮華經(jīng)妙音菩薩本事品第二十四”及尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第七”,《國圖》已據(jù)此分卷情形將其定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷七”,今二號既綴合為一,則俄敦4382號亦可如此定名。

圖12:俄敦4382號(局部)+北敦15165號(局部)綴合圖
十三、北敦3308號+北敦3312號
(一)北敦3308號(雨8;北5815),見《國圖》45/199B-200A。尾部如圖13右部所示,首殘尾缺。1紙,存28行,行約17字。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“□(當(dāng))![]()
![]()
(得作佛)”,訖“于意云何”?!秶鴪D》敘錄稱該號為7-8世紀(jì)唐寫本,所用紙為經(jīng)黃打紙。原卷無題,《國圖》擬題為“妙法蓮華經(jīng)卷六”。
(二)北敦3312號(雨12;北5785),見《國圖》45/223B-232B。首部如圖13左部所示,首缺尾全。17紙,存422行,行約17字,楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“爾時(shí)常不輕菩薩豈異人乎”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第七”?!秶鴪D》敘錄稱該號為7-8世紀(jì)唐寫本,所用紙為經(jīng)黃打紙。
按:上揭二號內(nèi)容前后相連,上下欄線對接,應(yīng)可綴合。綴合后如圖13所示,北敦3308號末行底端的“于意云何”與北敦3312號首行頂端的“爾時(shí)常不輕菩薩豈異人乎”先后銜接,不缺一字。且此二號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近、行約17字、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似、筆跡似同(比較二號皆有的“從”、“等”、“此”、“衆(zhòng)”、“緣”、“夷”、“説”、“遠(yuǎn)”字,參表8),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“□(當(dāng))![]()
![]()
(得作佛)”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第七”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/50C21-56C1。
北敦3308號首殘尾缺,原卷無題,《國圖》定名為“妙法蓮華經(jīng)卷六”。北敦3312號首缺尾全,內(nèi)含品題“妙法蓮華經(jīng)如來神力品第廿一”、“妙法蓮華經(jīng)囑累品第廿二”、“妙法蓮華經(jīng)藥王菩薩品第廿三”、“妙法蓮華經(jīng)妙音菩薩品第廿四”,卷末有尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第七”,《國圖》已據(jù)此分卷情形將其定為八卷本,擬題為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷七”。今既原為一卷,則北敦3308號當(dāng)據(jù)之改定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷七”。

圖13:北敦3308號(局部)+北敦3312號(局部)綴合圖
|
例字 卷號 |
從 |
等 |
此 |
衆(zhòng) |
緣 |
夷 |
説 |
遠(yuǎn) |
|
北敦3308號 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
北敦3312號 |
|
|
|
|
|
|
|
|
表8:北敦3308號與北敦3312號用字比較表
十四、俄敦5962號+斯4138號
俄敦5962號,見《俄藏》12/295B。首尾均殘。存27行,行約17字。尾部如圖14右部所示,尾2行下殘??瑫袨踅z欄。所存內(nèi)容起“佛遙共贊言”,訖“![]()
![]()
![]()
(乃能問釋)□□□□□□□□(迦牟尼佛如此之事)”。原卷無題,《俄藏》未定名。
斯4138號,見《寶藏》34/164A-167A。首殘尾全。存127行,行約17字。首部如圖14左部所示,首2行上殘,首行僅存筆畫殘泐??瑫袨踅z欄。所存內(nèi)容起“□□(宿王)
(華)”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第七”。
按:前一號未定名,亦為《法華經(jīng)》殘片,且二號內(nèi)容先后銜接,可以綴合。綴合后如圖14所示,俄敦5962號尾2行與斯4138號首2行左右相接,銜接處的殘字從右而左、自上而下復(fù)合為“華汝成就不”、“德乃能問釋”諸字。又二號上端皆有山巒形污漬印記,形態(tài)近似并可對接,可資比勘。二號內(nèi)容先后銜接,俄敦5962號倒數(shù)第2行底端的“宿王”與二號拼合而成的“華”合成一專有名詞“宿王華”,句意完整。且二號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近、行約17字、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,字跡似同(比較二號皆有的“薩”、“為”、“衆(zhòng)”、“經(jīng)”、“滅”字),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“佛遙共贊言”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第七”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/54C8-56C1。
斯4138號首殘尾全,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)妙音菩薩品第二十四”及尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第七”,比照《大正藏》本,分卷不同,為該經(jīng)八卷本。斯4138號可更為準(zhǔn)確地定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷第七”,今既二號綴合為一,則俄敦5962號亦可如此定名。

圖14:俄敦5962號(局部)+斯4138號(局部)綴合圖
十五、斯4392號+ 斯10088號
(一)斯4392號,見《寶藏》632A-641B。首殘尾全。存408行,行約17字。首部如圖15右部所示,首行上下殘。第2-4行下殘3-4字不等??瑫?。
(二)斯10088號,見IDP彩版。殘片。如圖15右下部所示,首尾均殘。通卷上殘。存5行,每行存下部2-4字。楷書。原卷無題。
按:上揭二號內(nèi)容前后銜接,可以綴合。綴合后如圖15所示,斯4392號與斯10088上下相接,銜接處分屬二號的殘字從右而左復(fù)合為“億”、“珠”、“剎”三字,三字仍略有殘損。又二號內(nèi)容上下左右相續(xù),斯4392號第2行底端的“若有百千萬億”與斯10088號第3行頂端的“眾生”相連成句,文意完整。斯10088號第4行底端的“入”與斯4392號第4行頂端的“于大?!睒?gòu)成一完整的動(dòng)賓短語“入于大?!薄G叶栃锌罡袷较嗤ㄐ虚g距相等、字間距及字體大小相近),書風(fēng)相似,字跡似同(比較二號皆有的“為”、“稱”、“衆(zhòng)”、“國”字),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“□□□(設(shè)入大)火”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第八”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/56C9-62B1。
斯4392號首殘尾全,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)妙莊嚴(yán)王本事品第二十七”、“妙法蓮華經(jīng)普賢菩薩勸發(fā)品第二十八”及尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第八”,《寶藏》擬題為“妙法蓮華經(jīng)卷第八”。比照《大正藏》本,可知該號分卷不同,屬八卷本,《寶藏》可更為準(zhǔn)確地定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷第八”,今既同屬一卷,則斯10088號亦可如此定名。

圖15:斯4392號(局部)+斯10088號綴合圖
十六、北敦6005號+北敦1427號
(一)北敦6005號(芥5;北6111),見《國圖》81/14A-15A。尾部如圖16右部所示,首殘尾缺。2紙,存54行,行約17字。首行僅存筆畫殘泐??瑫K鎯?nèi)容起“僧伽涅瞿沙禰”,訖“而說偈言”?!秶鴪D》敘錄稱該號為7-8世紀(jì)唐寫本,并稱背有古代裱補(bǔ),所用紙為經(jīng)黃紙,卷面有油污,卷面上下兩端皆有破裂殘缺。原卷無題,《國圖》擬題為“妙法蓮華經(jīng)卷七”。
(二)北敦1427號(寒27;北6090),見《國圖》21/131A-135B。首部如圖16左部所示,首缺尾全。8紙,存220行,行約17字??瑫?,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“若不慎我咒”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第八”?!秶鴪D》敘錄稱該號為7-8世紀(jì)唐寫本。
按:上揭二號內(nèi)容先后銜接,可以綴合。綴合后如圖16所示,北敦6005號末行“而說偈言”與北敦1427號首行頂端的“若不慎我咒”前后相承,語意連貫。又二號卷面上端皆有峰巒形污漬印記,可資比勘。且二號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近、行約17字、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,字跡似同(比較二號皆有的“尊”、“為”、“護(hù)”、“衆(zhòng)”、“哉”、“等”、“惱”字,參表9),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“僧伽涅瞿沙禰”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第八”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/58B28-62B1。
北敦6005號首殘尾缺,原卷無題,《國圖》定名為“妙法蓮華經(jīng)卷七”。北敦1427號首缺尾全,內(nèi)有品題“妙法蓮華經(jīng)妙莊嚴(yán)王本事品第廿七”、“妙法蓮華經(jīng)普賢菩薩勸發(fā)品第廿八”及尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第八”,《國圖》據(jù)此判定其為八卷本,定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷八”。今既原屬一卷,則北敦6005號當(dāng)據(jù)之改定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷八”。

圖16:北敦6005號(局部)+北敦1427號(局部)綴合圖
|
例字 卷號 |
尊 |
為 |
護(hù) |
衆(zhòng) |
哉 |
等 |
惱 |
|
北敦6005號 |
|
|
|
|
|
|
|
|
北敦1427號 |
|
|
|
|
|
|
|
表9:北敦6005號與北敦1427號用字比較表
十七、北敦8666號+北敦15101號2
(一)北敦8666(位66;北6149),見《國圖》103/363A-B。尾部如圖17右部所示,首尾均缺。1紙,存28行,行約17字??瑫袨踅z欄。所存內(nèi)容起“爾時(shí)受持讀誦法華經(jīng)者”,訖“當(dāng)生忉利□□(天上)”。《國圖》敘錄稱該號為7-8世紀(jì)唐寫本,所用紙為經(jīng)黃打紙。原卷無題,《國圖》擬題為“妙法蓮華經(jīng)卷七”。
(二)北敦15101號2(新1301),見《國圖》139/57B-58B。首部如圖17左部所示,首缺尾全。存47行,行約17字。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“□□□□(當(dāng)生忉利)天上”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第八”?!秶鴪D》敘錄稱該號為7-8世紀(jì)唐寫本,所用紙為經(jīng)黃打紙。
按:上揭二號內(nèi)容先后銜接,可以綴合。綴合后如圖17所示,北敦8666號末行底端的“當(dāng)生忉利”與北敦15101號2首行頂端的“天上”相連成句,語意連貫。且二號行款格式相同(行間距相等、字間距及字體大小相近、行約17字、皆有烏絲欄),書風(fēng)相似,字跡似同(比較二號皆有的“説”、“願(yuàn)”、“脩”、“解”、“為”、“寫”字,參表10),可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容起“爾時(shí)受持讀誦法華經(jīng)者”,訖尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第八”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/61B5-62B1。
北敦8666號首尾均缺,原卷無題,《國圖》定名為“妙法蓮華經(jīng)卷七”。北敦15101號2首缺尾全,內(nèi)有尾題“妙法蓮華經(jīng)卷第八”,屬八卷本,《國圖》據(jù)此擬題為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷八”。今既原為一卷,則北敦8666號當(dāng)據(jù)之改定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷八”。

圖17:北敦8666號(局部)+北敦15101號2(局部)綴合圖
|
例字 卷號 |
説 |
願(yuàn) |
脩 |
解 |
為 |
寫 |
|
北敦8666號 |
|
|
|
|
|
|
|
北敦15101號2 |
|
|
|
|
|
|
表10:北敦8666號與北敦15101號2用字比較表
以上我們通過殘字契合、內(nèi)容相承、行款格式相同、書風(fēng)書跡近似、卷面印記拼合等不同角度的比較分析,將其中38號綴合為17組。通過綴合,既解決了敦煌寫卷抄寫年代的判定不一的問題,比如第5組,《國圖》敘錄稱北敦444號為9-10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本,卻又稱北敦805號為7-8世紀(jì)唐寫本,既原屬同卷,宜再斟酌。又修正了部分寫卷的定名錯(cuò)誤。比如第8組,斯4987號,《寶藏》據(jù)其尾題定名為“妙法蓮華經(jīng)卷第六”,北敦10970號原卷無題,《國圖》據(jù)《大正藏》本定名為“妙法蓮華經(jīng)卷五”,今二號綴合為一,則北敦10970號定名顯然不妥,宜當(dāng)修正?!秶鴪D》整理者在敦煌寫經(jīng)的定名方面處理十分細(xì)致,對于能夠辨明屬于該經(jīng)八卷本的寫卷,一律標(biāo)示清楚。然而多數(shù)敦煌寫卷殘損嚴(yán)重,沒有首尾題及足夠的文字內(nèi)容作為依據(jù),難以辨明所屬卷本。殘卷綴合即為解決這一難題的一把利刃,上面所綴合的17組中,雖然其中不少定名上并無錯(cuò)謬,但可幫助我們辨明哪些殘卷或殘片屬于八卷本,從而更清楚地標(biāo)示出來。比如第1組,《國圖》將北敦1848號定為該經(jīng)卷四,判定雖無誤,但將其與北敦2082號綴接為一后,即可知其為八卷本,可更為準(zhǔn)確地定名為“妙法蓮華經(jīng)(八卷本)卷四”。同時(shí)對于此后英藏敦煌文獻(xiàn)的整理也提供了定名依據(jù),比如第15組,斯4392號可據(jù)其分卷情形考定為八卷本,今將其與斯10088號綴接,則斯10088號寫卷屬性亦可判定??傊鼗捅尽斗ㄈA經(jīng)》整理的第一步在于定名,而定名第一步在于分辨清楚該經(jīng)殘卷或殘片所屬卷本,本文以該經(jīng)八卷本為中心,正是試圖解決這個(gè)問題。
參考文獻(xiàn):
[1]日本大藏經(jīng)刊行會.大正新修大藏經(jīng)(簡稱《大正藏》)[M].影印本.臺北:新文豐出版公司,1994-1996.
[2]張涌泉.敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)[M].蘭州:甘肅教育出版社,2013.
[3]楊曾文、杜斗城主編.中國敦煌學(xué)百年文庫·宗教卷[M].蘭州:甘肅文化出版社,1999:504.
[4]張涌泉、羅慕君.敦煌本<八陽經(jīng)>殘卷綴合研究[J].中華文史論叢.2014(2):239-278.
[5]張小艷.敦煌本<父母恩重經(jīng)>殘卷綴合研究[J].安徽大學(xué)學(xué)報(bào).2015(3):88-97.
[1]此表見方廣锠著《敦煌遺書中的〈妙法蓮華經(jīng)〉及有關(guān)文獻(xiàn)》一文,為楊曾文、杜斗城主編《中國敦煌學(xué)百年文庫·宗教卷》(甘肅文化出版社,1999年)所收,頁504至526。此表為本文判定《法華經(jīng)》八卷本的具體依據(jù)。
[2]張涌泉著《敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)》,甘肅教育出版社,2013年,頁57。
[3]該經(jīng)另有部分八卷本已經(jīng)綴合,可參筆者所撰《敦煌佛經(jīng)殘卷的綴合與定名——以<妙法蓮華經(jīng)>為例》一文。
[4]文中的“北敦”指《國家圖書館藏敦煌遺書》(北京圖書館出版社,2005-2012,簡稱《國圖》)敦煌寫卷編號;“斯”指英國國家圖書館所藏敦煌文獻(xiàn)斯坦因編號,主要據(jù)《敦煌寶藏》(臺北:新文豐出版公司,1981-1986年,簡稱《寶藏》)、《英國國家圖書館藏敦煌遺書》(廣西師范大學(xué)出版社,2011年陸續(xù)出版,簡稱《英圖》)及IDP網(wǎng)站公布的彩色照片;“俄敦”指《俄藏敦煌文獻(xiàn)》(上海古籍出版社,1992-2001年,簡稱《俄藏》)敦煌寫卷編號?!坝稹敝浮抖鼗兔伢拧罚ù筅妫何涮锟茖W(xué)振興財(cái)團(tuán),2009-2013年,簡稱《秘笈》)敦煌卷子編號。本文可直接綴合的卷號用“+”相接。
[5]“《國圖》25/276A-281B”指《國圖》第25冊276頁上欄至281頁下欄,A、B分別表示上、下欄。
下仿此。
[6]錄文時(shí)原卷缺字用□表示,殘缺不全或模糊難辨者用
表示。
[7]此處表示相應(yīng)文字參見《大正藏》第9冊第27頁中欄第23行至第34頁中欄第22行。A、B、C分別表示上、中、下欄。下仿此。
[8]此處可能為原卷誤抄,從三號拼綴后的寫卷看,“鐘聲”抄錄2次,北敦1916號首行頂端的“鐘聲”當(dāng)為“鈴聲”之誤。
本文收稿日期為2016年10月18日。
本文發(fā)布日期為2016年10月18日。
點(diǎn)擊下載word版:
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9396295