讀師友所贈著作札記
雷燮仁
劉釗《書馨集——出土文獻與古文字論叢》札記
第229頁輯錄的人名與吉祥如意有關(guān)的秦印中,有“澠毋澤”、“椄毋澤”、“?毋擇”、“田毋鐸”,“澤”和“擇”、“鐸”之後都括注“釋”字。我認為應(yīng)改讀為“斁”?!?/span>說文?攴部》:“斁,解也。從攴,睪聲。《詩》云:服之無斁。斁,猒也。一曰終也。”、“毋斁”猶今言毋懈怠。“毋斁”是古書中的常見詞,用為人名,亦有自我謹(jǐn)飭之義。
陳劍《戰(zhàn)國竹書論集》札記
一
第130頁注?讀《柬大王泊旱》“軒
”為“杌隉”:
杌隉,危而不安也?!?/span>尚書?泰誓》:“邦之杌隉,曰由一人。”、“軒”之可與“杌”通,猶“元”之與“?!北緸橐蛔种只??!瓣煟煟敝韭暦麑崬椤叭铡弊?,從“執(zhí)”得聲的“摯”、“贄”和“鷙”是章母脂部字(中古音“脂利切”,與“至”同音),與“日”聲韻皆近;“執(zhí)”與“
”本為一字,《說文·
部》云“
”、“讀若籋”,“籋”之聲符“爾”與“日”讀音更近。此皆可作爲(wèi)“軒”之可讀為“杌隉”之證。
此注可商?!拌魂煛碑愇暮芏?,楊筠如《尚書覈詁》之《盤庚》“勿褻在王庭”之“勿褻”、《召誥》“徂其亡,出執(zhí)(埶)”之“出埶”都應(yīng)讀為“杌隉”,我個人是贊同此說的。“杌”、“隉”皆危而不安之義,故連言為“杌隉”,還可倒言作“劓刖”、“臲卼”、“臲
”、“倪?”、“
”等,馬王堆帛書則作“貳卼”、“貳刖”。“埶”、“臬”、“圼”、“兒”、“弋”音近相通,說明“杌隉”之“隉”只能從“埶”,不能從“執(zhí)”。隸變以後,“埶”、“執(zhí)”形近訛混,但戰(zhàn)國文字中兩者的區(qū)分還是十分明顯的。而“
”字明從“執(zhí)”。此字見於《說文?車部》:“
,抵也。”段玉裁《說文解字注》校改為從“埶”而不從“執(zhí)”。我曾崇信此說,并推而廣之認為大部分從“執(zhí)”得聲之字實從“埶”得聲,現(xiàn)在看來過頭了。《說文?金部》云從“埶”得聲的“
”、“讀若至”,而從“執(zhí)”得聲的“贄”、“摯”也通從“至”得聲的“致”。這跟“埶”可通從爾得聲的字如“邇”,而與“埶”本為一字的“
”也讀若從爾得聲的“籋”,從“埶”得聲的“藝”、“
”還有與“藝”多有通假關(guān)係的“臬”與“質(zhì)”同表射箭用的準(zhǔn)的,乃一組音近義通的同源詞,而“贄”、“摯”亦可通“質(zhì)”,頗有異曲同工之處?!皥?span style="letter-spacing:-1.5pt">”、“執(zhí)”訛混,除了隸變後的形體幾乎相同,古音十分接近,也是重要的推動因素。
“軒
”顯然應(yīng)該讀為“軒輊”。王念孫《廣雅疏證》:“輊、
、
、摯并通?!蓖躞蕖墩f文句讀》引《玉篇》云:“
與輊同。前頓曰
,後頓曰軒?!惫省败庉e”有頓踣、翻覆之義。杜甫《送從弟亞赴河西判官》“青海天軒輊”楊倫《鏡銓》:“軒輊乃翻覆之義?!边@條故訓(xùn)材料雖然較晚,但用在《柬大王泊旱》中還是蠻合適的,且詞義引申也合乎常理。有次檢《故訓(xùn)彙纂》,偶然發(fā)現(xiàn)有“翻覆,軒輊也”之類的故訓(xùn),且時間較早,但後來遍錄不著?!吨芏Y·考工記·盧人》“車不反覆”鄭玄注:“反覆,猶軒輖?!薄?/span>軒輖”即“軒輊”?!秲x禮·既夕禮記》“志矢一乘軒輖中”鄭玄注:“輖,摯也。”《詩·小雅·六月》“如軒如輊”毛傳:“輊,摯也?!焙單恼f:“唯必三軍有大事,邦家以軒
,社稷以危歟?”正是國家頓踣、翻覆、動蕩之義。
二
第170頁引《鮑叔牙與隰朋之諫》云:“百姓皆怨恨,鹽然將喪,公弗詰。”、“鹽”後括注“奄?”,并在注⑧中聲明“怨”、“鹽(奄?)”的釋讀乃季旭昇先生的意見。第80-96頁討論《從政》“滷則失眾”,《季康子問於孔子》“滷則失眾”時,明確主張簡文“滷”字與字書中音“即古切”。訓(xùn)為“苦”的“滷”字無關(guān),兩字僅是同形字的關(guān)係。簡文“滷”還有“
”字應(yīng)是“鹽”字異體,在簡文中顯然讀為“嚴(yán)”。簡文“嚴(yán)則失眾”,與《論語》之《陽貨》、《堯曰》中的“寬則得眾”,語義相反相成。這一意見是精當(dāng)可取的。
季旭昇先生同時疑“鹽”應(yīng)讀為“奄”,“奄然”即忽然、遽然之義,於此文意未臻熨帖,故季先生僅疑之。我則認為“鹽然”應(yīng)讀為“儼然”即矜莊、恭肅貌?!?/span>戰(zhàn)國策?秦策一》“今先生儼然,不遠千里而庭教之”高誘注:“儼然,矜莊貌?!薄段倪x?司馬相如〈難蜀父老〉》“儼然造焉?!眲⒘甲?span style="letter-spacing: -1.5pt">:“儼然,恭肅貌。”、“儼然將喪”,是說百姓表情嚴(yán)肅,如同即將喪亡,文意熨帖流暢。
三
第179頁引《弟子問》:“言行相
,然後君子。”、“
”後括注問號,而原整理者有釋為“近”。我認為這個字就是陳劍先生討論過的“慎”字的一種變體,在這裹讀為“質(zhì)”。古文“慎”字所從聲符與“質(zhì)”所從聲符本為一字,故可讀為“質(zhì)”。“言行相質(zhì)”即言行相符、相當(dāng)之義?!?/span>禮記?聘義》“君子於其所尊,弗敢質(zhì)”鄭玄注:“質(zhì),謂王自相當(dāng)。”、“質(zhì)”有對義。《禮記?曲禮上》“雖質(zhì)君之前”鄭玄注以及《史記?孫子吳起列傳》“及臨質(zhì)”司馬貞《索隱》都說:“質(zhì),猶對?!本赢?dāng)言行一致,言與行相對、相配,故云“言行相質(zhì),然後君子”。《逸周書?謚法》“名實不爽曰質(zhì)”孔晁注:“不爽應(yīng)也。”盧文弨校改為“言相應(yīng)也”。《通考》引注作“名實內(nèi)外相應(yīng)不差”,即名實相符相合之義?!?/span>謚法》云“絕行不爽曰定”,又云“思慮不爽曰厚”。朱右曾《集訓(xùn)校釋》皆云:“爽,差也。”、“差”即不同、不齊。相質(zhì)、相當(dāng)、相對、相配即為“不爽”、“不差”,故謚曰“質(zhì)”。
四
第211頁引《尊德義》云:“非倫而民服殜,此亂矣。”、“殜”後括注“懾?”。我認為括注中的問號完全可以取消?!?/span>說文?心部》:“懾,失氣也。從心,聶聲。一曰服也?!睆摹奥櫋钡寐暤淖?,與從“枼”得聲的字多有通假。如“懾”又作“惵”,“躡”又作“蹀”,表薄切肉義的“聶”又作“?”等(參見《古字通假會典》704頁“聶字聲系”所輯例證)。故“殜”可通“懾”,“懾”、“服”同義,既可連言為“懾服”,當(dāng)然也可以倒言為“服懾”。“懾服”異文很多?!?/span>廣雅?釋言》:“懾,服也?!蓖跄顚O《疏證》:“《秦策》云:趙楚懾服?!?/span>史記?項羽本紀(jì)》:諸皆懾服。《漢書》作讋服。《陳咸傳》作執(zhí)服?!?/span>朱博傳》作慹服。並字異而義同。”作“執(zhí)”、“慹”又作“懾”者,可參考《老子》“善攝生者”,傳世和出土本皆有“攝”作“執(zhí)”之例。而“執(zhí)”是的確作“執(zhí)”,還是“埶”的誤字,我認為是一個很有意義的小課題。我的意見是作“埶”者是,詳見拙文《誤“埶”為“執(zhí)”及相關(guān)問題考辯》。
五
第247頁討論“折”有一個義項與“摘”、“擿”、“剔”極為相近時,引了《墨子?非樂上》的一段話:
是故子墨子曰:為樂非也。今王公大人,雖(唯)無造為樂器,以為事乎國家,非直掊潦水、折壤坦而為之也,將必厚措(耤)斂乎萬民,以為大鍾、鳴鼓、琴瑟、竽笙之聲。
同時又引了孫詒讓《墨子閒詁》的一段注釋(僅取與“壤坦”有關(guān)者):
壤,謂土壤,坦讀為壇,聲近假借字?!捞?,猶言壇土也。
我認為“壤坦”為“壤坥”之誤?!暗?span style="letter-spacing:-1.5pt">”、“且”形近而誤,古書不乏其例。《墨子?經(jīng)說上》:“古今且莫?!薄督?jīng)說下》:“在且有在莫?!蓖跄顚O《讀書雜誌》云:“且,當(dāng)為旦?!薄对?小雅?庭燎》“夜未央”毛傳:“央,且也。”陸德明《釋文》:“且,經(jīng)本作旦。”《左傳》宣公二年:“且辟左右?!闭压迥?span style="letter-spacing:-1.5pt">:“且召文卿?!碧剖?jīng)“且”都作“旦”?!?/span>漢書?天文志》:“旦去益小?!蓖跄顚O《讀書雜誌》云:“旦去,當(dāng)為且去。且,將也。《開元占經(jīng)》引此正作且去?!薄对?陳風(fēng)?東門之楊》“榖旦于羌”陸德明《釋文》:“旦,本亦作且,茍且也?!惫省叭缊o”完全有可能訛為“壤坦”。
什麼是“壤坥”?《說文?土部》:“坥,益州部謂螾場曰坥。”段玉裁注云:
場,失羊切。俗作塲,古作壤?!?/span>穀梁傳》:“吐者外壤,食者內(nèi)壤?!毙戾?、麋信皆作場,音傷,是也。螾場謂其外吐之土?!?/span>方言》曰:“梁宋之閒蚍蜉鼠之場,謂之坻。螾場謂之坥。”郭云:“其糞曰坥?!?/span>
是“壤”、“坥”本指蚯蚓、蟻鼠掘出的小小土堆。而“潦水”據(jù)玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》卷十四“潦水”注,指“聚雨水為汙潦水也”,也就是雨水積聚出來的小水凼、小水坑,與“壤坥”一樣,都是微不足道,不值得珍惜的東西,與下文“厚耤斂於萬民”正相對。“壤坥”與“潦水”相對,類似說法又見於《孟子·公孫丑上》:“泰山之於丘垤,河海之於行潦,類也。”“丘垤”與“行潦”相對。趙歧注:“垤,蟻封也。行潦,道傍流潦也?!庇忠婌丁斗ㄑ浴柹瘛罚骸疤街肚疔?,河海之於行潦,非難也?!薄?/span>螘”即蟻也?!?/span>丘垤”、“螘垤”與“壤坥”,所指皆同,皆與“潦水”、“行潦”相對。這也證明我們以“壤坦”為“壤坥”之誤是正確可信的。
六
第207頁有《成之聞之》的一段話:
?之述(遂)也,強之功也;
之弇也,
之功也。
陳劍先生沒有解釋這句話。“?”,李零先生疑讀為“勉”。“
”,李零先生疑讀為“申”,周鳳五先生則釋為“隨”,讀為“橢”。“弇”,李零先生讀為“淹”。“
”,整理者釋為“詞”,周鳳五先生讀為“治”,義攻治,即琢磨、整治。無論採取哪種釋讀,這句話都很費解。
“
”與第261頁引《仲弓》“□母(毋)自
(惰)也。昔三弋(代)之明王,又(有)四
(海)之內(nèi),猷(猶)
□”中的“
”字比較,證明周鳳五先生釋“隨”,讀為“橢”,是有一定道理的,但這個字準(zhǔn)確的釋讀則應(yīng)釋“惰”,而“
”則應(yīng)讀為“怠”,“惰”、“怠”同義,猶如上文“?(勉)”、“強”同義。“勉之遂也,強之功也;墮之弇也,怠之功也。”前面說:“君子曰:雖有其恆,而行之不疾,未有能深之者也?!本C合上下文意,“勉之遂也”句的意思大概是說:勉之而遂成(其事),那是強勉的功勞;惰之而“弇”(其事),那是怠惰的功勞。一正一反立論,故後接云“是故凡物在疾之”。“弇”的詞義應(yīng)該與“遂”相反。我意“弇”可讀為“奄”,在這裹是止息之義?!?/span>方言》卷十和《廣雅?釋詁二》皆云“奄,息也”?!?/span>詩?秦風(fēng)?黃鳥》云“子車奄息”,則是“奄息”同義連言之例。
七
第226頁錄有《仲弓》中的一句話:“孔子曰:‘迧(陳)之備(服)之,
(?)
(施)而
(遜)
(敕)之?!标悇ο壬渡喜┲駮?span style="letter-spacing:-1.5pt">〈仲弓〉新編釋文(稿)》(簡帛網(wǎng)2004年4月18日)讀“
(?)
(施)”為“緩弛”,書中“施”或是誤字?!?/span>
(遜)”字,對比前言“臤(賢)者□型(刑)正不
(緩),惪(得)
(教)不
(倦)”的“
(倦)”字,知應(yīng)從原整理者之釋,隸定為“
”,讀為“惓”。
我認為這句話中“迧之備之”與“?弛而
敕之”是一個意思?!稗崱睉?yīng)讀為“申”,舒展也,與“緩弛”義近。《戰(zhàn)國策?魏策》“衣焦不申”吳師道注:“申,舒也?!薄段倪x?曹植〈洛神賦〉》“申禮防以自持”李善注:“申,展也。”、“申申”即從容舒展之貌。《楚辭?離騷》“申申其詈予”朱熹《集註》:“申申,舒緩也。”“備”不當(dāng)讀為“服”,應(yīng)適用《說文?人部》“備,慎也”之訓(xùn),與下文“
(惓)”、“
(敕)”都是謹(jǐn)敬之義?!皞洹庇猩髁x,過去不太注意?!?/span>保訓(xùn)》云“玆備惟父”,又云“祗備不懈”、“祗備毋懈”,李學(xué)勤先生將這些話與《書?康誥》“子弗祗服厥父事”對讀,認為前人多訓(xùn)“服”為“治”,以“事”為其賓語,可能是不對的,“服”也許正應(yīng)讀為訓(xùn)慎的“備”。“惓”通“拳”,本義力也,引申為忠謹(jǐn)或勤勤?!?/span>漢書?劉向傳》“惓惓之義也”顏師古注:“惓惓,忠謹(jǐn)之意?!薄顿Y治通鑒?周紀(jì)一》“未嘗不惓惓也”胡三省注:“惓惓,猶言勤勤也?!鼻诿沆妒屡c敬謹(jǐn)於事,詞義也就一步之遙。故從“”得聲的“券”、“勌”、“
”多有勤勞、勉力之義。而“
(敕)”也是既有謹(jǐn)義,也可通訓(xùn)為勞的“勑”。《廣雅?釋言》:“敕,謹(jǐn)也?!薄稘h書?禮樂志》“敕身齋戒”顏師古注引應(yīng)劭曰:“敕,謹(jǐn)敬之貌?!蓖跻督?jīng)義述聞?爾雅上?倫敕愉庸勞也》云:“敕當(dāng)為勑,即勞來之勞?!笨鬃舆@段話,是對仲弓所問“道民興德如何”的回答??鬃拥幕卮鹨蚝單娜笔?,不能知曉其完整意見。從我們對“申之慎之,緩弛而惓敕之”的釋讀來看,孔子的意見無非是“明德緩刑”四個字?!皞?span style="letter-spacing:-1.5pt">”、“
(惓)”、“
(敕)”指“明德”,“迧(申)”、“![]()
(緩弛)”指“緩刑”,故下文接言“唯又(有)孝德”如何如何。
郭永秉《古文字與古文獻論集續(xù)編》札記
一
第254-257頁討論了《耆夜》、《吳命》和楚帛書中三個以“孚”為聲符的字:
王有旨酒,我憂以
。既醉又
(侑),明日勿稻(慆)。
——《耆夜》之《贔贔》詩
寧心
憂,亦唯吳伯父。
——《吳命》
炎帝乃命祝融以四神降,奠之天維,思(使)
奠四極。
——《楚帛書》
郭永秉先生認為:“《吳命》和楚帛書的‘
’以及《耆夜》的‘
’字,有可能記載的是一個不見於傳世古書的,表示‘安寧’‘安撫’等義的詞,似不能排除這個詞和‘撫’有密切的語源關(guān)係。事實如何,有待進一步研究?!?/span>
我認為這個字就是古書中訓(xùn)為安的“?!弊?span style="letter-spacing:-1.5pt">?!?/span>左傳》莊公六年《經(jīng)》:“齊人來歸衛(wèi)寶?!薄豆騻?span style="letter-spacing: -1.5pt">》、《穀梁傳》“寶”作“俘”。而“寶”、“?!惫哦嗤ㄓ?span style="letter-spacing:-1.5pt">。《公羊傳》僖公十五年云“季氏之孚也”,俞樾《群經(jīng)平議》云:“孚,當(dāng)讀為保?!眰喂盼摹渡袝分稖a》云“上天孚佑下民”,應(yīng)讀為“上天保佑下民”。郭著第58頁“看校追記”中說,蘇建洲先生認為清華簡《繫年》34號簡有一個加注的“爻”聲的“保”字,其形與《古文四聲韻》卷三引《古老子》“搶”字字形全同。而《說文?手部》云“搶”或體作“捊”。這也是從孚得聲的字通“保”之確證?!拔覒n以?!奔次覒n以安。“寧心保憂”即寧心安憂,“寧”、“?!睂ρ浴!氨5焖臉O”猶言“保定四極”。“奠,定也”之訓(xùn)古書習(xí)見。《周禮》鄭玄注三次提到“奠,讀為定”。“保定”猶言“安定”。
二
董珊《簡帛文獻考釋論叢》札記
上博簡《君人者何必安哉》最後一段說:
戊行年七十矣,言不敢擇(殬)身。君人者何必安(然)哉!桀、受、幽、厲死於人手,先君幹(乾)溪(谿)云(殞)薾,君人者何必安(然)哉!
董珊先生《讀上博簡〈君人者何必安哉〉》(第80-82頁)說:
“云薾”似讀為“殞匿”,文獻記載楚靈王死於申亥家,先是楚平王偽出其喪以定國人,後申亥告知葬處而改葬,“匿”似指先匿其葬。
此說可商?!?/span>左傳》昭公十二年載令尹子革以祭公謀文《祈招》之詩諫楚靈王,靈王有所觸動,“王揖而入,餽不食,寢不魅,數(shù)日,不能自克,以及於難”?!?/span>左傳》這段文字很有名,收入《古文觀止》。最後楚靈王身歿於乾谿,“及於難”。“云(殞)薾”應(yīng)該指的就是這件事,故與“桀、受、幽、厲死於人手”相提並論。我認為“薾”字應(yīng)讀為訓(xùn)沉沒之義的“涅”。前面已經(jīng)提到“杌隉”的“隉”又作“
”,而“埶”、“爾”常見通假之例,又如“涅”可通“尼”、“埿”,參見《古字通假會典》第551頁所輯例證,而“禰”又可通“坭”、“泥”,“鑈”可通“柅”,參見《古字通假會典》第550頁“爾字聲系”所輯例證。故“薾”讀為“涅”從音理上是沒有任何問題的。董著第74頁搜集了不少“淫”、“涅”相訛之例。其中一例是:《周禮?考工記?
氏》“淫之以蜃”鄭玄注:“淫當(dāng)為涅,書亦或為湛。”、“湛”通“沉”,《說文?水部》云“沒也”,“沒”也是沉沒之義。《廣雅?釋詁》:“涅,沒也?!薄斗窖浴肪硎?span style="letter-spacing:
-1.5pt">:“涅,?也。”《說文?水部》:“?,沒也。”、“殞涅”就是殞沒的意思。范乘對桀、受、幽、厲稱“死”,對“先君靈王”稱“殞涅”,是符合其身份的。
陳偉武《愈愚齋磨牙集》札記
一
第111頁論及“墜易”一詞,以“易”通“?”,輕慢之義,小文中也談到毛公鼎的“不睗”,認為“睗”應(yīng)讀為“弛”,“不弛”即“匪懈”的意思。“墜易”也應(yīng)該讀為“墜弛”,乃墜失、廢弛之義。同頁引《荀子?正論》:“以是百官也,令行於境內(nèi),國雖不安,不至于廢易遂亡,謂之君。”、“廢易”就是“廢弛”。說詳王念孫《讀書雜誌》?!?/span>書?大誥》“不敢易法”,楊筠如《尚書覈詁》引金文材料讀“法”為“廢”,我進而讀“易”為“弛”。毛公鼎云“夙夕敬念王畏(威)不睗”,史牆盤云“夙夜不
(墜)”,是“墜”、“易(弛)”義近,故而連言為“墜易(弛)”。“墜”、“墮”古音近,《廣雅?釋詁》云:“墜,墮也?!倍皦?span style="letter-spacing:
-1.5pt">”、“惰”音義相通?!?/span>說文?心部》云:“惰,不敬也?!薄稄V雅?釋詁》則云:“惰,嬾也?!辈磺?、懈怠、懈弛即為“嬾”。故“墮”、“易(弛)”皆有懈弛之義,視為同義連言亦無不可。“墜易(弛)”與“怵惕”不宜等同視之。
第184頁引馬王堆帛書《稱》:“毋耤(藉)賊兵,毋裹(賚)盜量(糧)。籍(藉)賊兵,裹(賚)盜量(糧),短者長,弱者強,贏絀變化,後將反
(施)?!蔽艺J為“反
”應(yīng)讀為“反易”。“
”讀為“易”,猶如“易”讀為“弛”。“反易”一詞見於《左傳》哀公二年云“反易天命”,《漢書?京房傳》云“易逆天意”,是“易”為違、逆之義?!胺?/span>
”同義連言,不能讀為“反施”。
二
第474頁論及《莊子?秋水》中的一個“諱”字:
孔子曰:來,吾語汝。我諱窮久矣而不免,命也;求通久矣而不得,時也。
陳偉武先生說:
曹礎(chǔ)基先生訓(xùn)“諱”為“忌、擔(dān)憂”。今按:“忌,擔(dān)憂”僅是“諱”的常用義。諱者避於言或避於心,違者避於行,其為遜避則一。《莊子》諱違每通用,如《在宥》:“應(yīng)於禮而不諱。”俞樾讀“諱”為違背之違?!?/span>德充符》:“且子見執(zhí)政而不諱?!庇谑∥嵯壬x“諱”為避諱之諱?!?/span>秋水》本例,孔子所謂“諱窮”實指避不達,即擺脫窘迫處境。諱來對文,窮通對文,諱之不當(dāng)訓(xùn)忌其明。夫子去職離鄉(xiāng),困曠厄陳蔡,故曰“諱窮久矣”、“求通久矣”,自然不止憂忌於心而已,所以說諱當(dāng)讀為避違之違。
我認為“諱”通“愇”或“違”,訓(xùn)為“怨”?!?/span>書?無逸》:“民否則其心違怨,否則厥□詛祝。”、“否則”非今語“否則”,應(yīng)讀為“丕則”,猶今言“於是”。其中“違怨”一詞,王引之《經(jīng)義述聞》引其文王念孫之說:
違,亦怨也。……《廣雅》曰:“怨、愇、很,恨也。”、“愇”和“違”同。班固《幽通賦》:“違世業(yè)之可懷?!辈艽蠹摇蹲ⅰ吩?/span>:“違,恨也?!薄稘h書·敘傳》作“愇”。《邶風(fēng)·谷風(fēng)》篇:“中心有違?!薄俄n詩》云:“違,很也。”、“很”,亦“恨”也。“厥心違怨”,“違”與“怨”同義。猶“厥□詛祝”,“詛”與“?!蓖x耳。
《秋水》“諱窮”正是“怨窮”之義??鬃与m然怨恨窮厄,但終不能免;雖然渴求通達,亦終不能得,皆命也、時也。所以《論語?子罕》說:
“不忮不求,何用不臧?”子路終身誦之。子曰:“是道也,何是以臧?”
“不忮不求,何用不臧?”語出《詩?邶風(fēng)?雄雉》。毛傳:“忮,害也?!钡懙旅鳌夺屛摹芬蹲謺吩?span style="letter-spacing:-1.5pt">:“忮,恨也?!薄墩f文?心部》:“忮,很也。”、“很”通“恨”。王先謙《詩三家義疏》:“很忮則害人,害是引申義?!眲t以“很”為正?!?/span>莊子?達生》云:“雖有忮心不怨飄瓦?!笔且浴扳濉睘樵购逓殚L,意思是說:即使心中再有怨恨,你也不能怨那塊砸中你的飄瓦。當(dāng)以“忮”義怨恨為是。“不怨不求”可與《秋水》這段話對讀。既然命也時也,則怨又何益,求復(fù)何益?故當(dāng)“不怨不求”。
陳斯鵬《楚系簡帛中字形與音義關(guān)係的研究》札記
一
第168頁引錄了《魯穆公問子思》中的一段話:“子思曰:亟稱其君之惡者,可謂忠臣矣?!辈⒁悅ハ壬f,認為“亟稱”就是急切指出的意思,古書中常有“亟稱”、“亟言”的文例。今按“亟稱”應(yīng)該是屢屢指出的意思。“亟”有屢次之義,《新華字典》即收有這個義項,例句是“亟來聞訊”。古書中“亟,數(shù)也”之訓(xùn)屢見。《爾雅?釋言》 “屢,亟也?!惫弊?span style="letter-spacing:-1.5pt">:“亟,亦數(shù)也。”、“亟稱其君之惡”即《左傳》、《國語》等書中頻頻出現(xiàn)的“驟諫”,杜預(yù)注:“驟,數(shù)也?!倍斡癫谩墩f文解字注》:“今字驟爲(wèi)暴疾之詞,古則爲(wèi)屢然之詞?!本拖癫荒馨选绑E諫”理解為暴疾諫言,同樣也不能把“亟稱”理解為急切指出?!?/span>左傳》昭公二十一年“亟言之”杜預(yù)註明言:“亟,數(shù)也。”《逸周書?官人》“亟稱其說”,《孟子?離婁下》“仲尼亟稱於水”,“亟稱”都是“數(shù)稱”之義。陳偉先生未細檢古書故訓(xùn)而云“亟稱”就是急切指出的意思,陳斯鵬先生以訛傳訛,殊為可惜。
第334頁引錄有《弟子問》的一段話:
子曰:“小子,來,聖(聽)余言,登年不恒至,耇老不復(fù)壯?!?/span>
今按“登年”猶言“豐年”?!?/span>詩?周頌?恒》有“婁豐年”之說,鄭玄箋:“屢,亟也?!庇纱丝梢姟昂恪睉?yīng)改釋為“亟”,屢也。“屢至”指至少連續(xù)兩次以上,而“復(fù)壯”指再壯?!皩摇迸c“復(fù)”相對,是優(yōu)於“恒”與“復(fù)”相對的。
二
第187頁引錄《三德》中的一段話:“邦失幹常,小邦則戔(剗),大邦(禍)傷?!标愔J為“禍傷”為義近相連,猶言“禍害”。今按“則戔(剗)”應(yīng)讀為“賊殘”,也是義近相連。《書?盤庚》:“女有戕則在乃心?!眲⒎甑摗渡袝窆盼募洝芬阎赋觥皠t”當(dāng)為“賊”,古假借字。王國維《散氏盤考釋》指出銘文“賊”字當(dāng)從戈從則,故“則”、“賊”二字可通。“剗”通“翦”,滅也。王念孫《讀書雜誌?餘編上?呂氏春秋》云《知七》“剗而類”的“剗”與“殘”同?!?/span>說文?攴部》:“殘,賊也。”、“賊殘”同義連言,言滅殺?!鞍钍殖!奔窗钍x法?!皫帧蓖ā皹o”。《左傳》文公六年云“陳之藝極,引之表儀”,王引之《經(jīng)義述聞》引其父王念孫之說:“立木以示人謂之表,又謂之儀。《說文》:檥,榦也。從木,義聲。經(jīng)傳通作儀。表儀與藝極義相近,皆所以喻法度也?!薄对?小雅?賓之初筵》“不知其秩”毛傳“秩,常也?!标悐J《傳疏》:“常,則也,法也?!笔恰皫殖!奔戳x法度、儀法也。邦失法度,小邦則為“賊殘”,大邦則為“禍傷”,文意是通順明了的。
以上,我們對京、滬、穗三地眾師友所贈書籍中的若干問題,提出了一點淺見,大部分並非指出書中失誤。我看不到最終發(fā)表的材料,只能通過讀論著的形式間接了解。有些想法,附札於此,一併發(fā)表,絕無指摘、冒犯師友之意,這是要特別說明的。
本文收稿日期為2017年10月11日
本文發(fā)布日期為2017年10月31日
點擊下載附件: 1859雷燮仁:讀師友所贈著作札記.doc
下載次數(shù):24
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410696