| 您當(dāng)前的位置:首頁 → 學(xué)者文庫 → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
說張家山漢簡《引書》的“引癉病之始也”
(首發(fā))
焦民敬
廈門大學(xué)人文學(xué)院
張家山漢簡《引書》簡33-34:
·引癉病之始也,意回回然欲步,體侵侵痛。當(dāng)此之時(shí),急治八經(jīng)之引,急呼急呴,引陰。漬顏以寒水,如餐頃,去水,以兩手據(jù)兩
[1],上撫顏而上下?lián)u之,口呼。呼,皆十而已。[2]
“引癉病之始也”,張家山漢簡整理小組作一句讀[3]。其後出版的《張家山漢墓竹簡〔二四七號(hào)墓〕》[4]及《張家山漢墓竹簡〔二四七號(hào)墓〕:釋文修訂本》[5]一仍其舊,皆未出註。學(xué)者對整理小組的讀法多無疑義,鄧春源先生把這句話譯作“導(dǎo)引治黃疸病初期”[6],高大倫先生則譯成“導(dǎo)引癉病初發(fā)之際”[7],周祖亮、方懿林二位先生認(rèn)同高說[8]。
以上所作譯文並不準(zhǔn)確?!皩?dǎo)引治黃疸初期”是把“治黃疸”當(dāng)作“導(dǎo)引”的賓語,“導(dǎo)引癉病初發(fā)之際”是把“癉病初發(fā)”當(dāng)作“導(dǎo)引”的賓語[9],顯然不合乎語法。其實(shí)“……之始也”“……之始”的句式古書習(xí)見:
(1)梓慎曰:“是謂融風(fēng),火之始也?!?/span>[10]
(2)損、益,盛衰之始也。[11]
(3)養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。[12]
(4)生也死之徒,死也生之始,孰知其紀(jì)![13]
(5)帝曰:五運(yùn)之始,如環(huán)無端,其太過不及何如?[14]
不難發(fā)現(xiàn),“火之始也”“王道之始也”“盛衰之始也”“死也生之始”“五運(yùn)之始”等句中的“始”,都是名詞?!耙D病之始也”的“始”無疑也是名詞。這裏的助詞“之”,是用來連接修飾語和中心語的,相當(dāng)於“的”[15]?!爸鼻暗男揎椪Z可以是體詞性詞語,也可以是謂詞性詞語。如:
(6)凡娶妻、出女之日,冬三月奎、婁吉。[16]
(7)夫搏牛之蝱不可以破蟣蝨。[17]
例(6)中“之”前的“娶妻”“出女”,例(7)中“之”前的“搏?!?,與“引癉病”相同,都是謂詞性詞語來充當(dāng)修飾語。“娶妻、出女之日”即“娶妻、嫁女的日子”,“搏牛之蝱”即“同牛搏鬥的蝱”。因此,“引癉病之始”應(yīng)當(dāng)譯成“導(dǎo)引癉病的初期”。
《引書》中還有如下一段文字:
病腸之始也,必前脹。當(dāng)脹之時(shí),屬意少腹而精吹之,百而已。(簡35)
“病腸之始也”和“引癉病之始也”句式相同[18],與下文“必前脹”聯(lián)繫起來,表示“腸部生病的初期,一定會(huì)前腹脹起”,“必前脹”是“病腸之始”的癥狀。類似地,若把“意回回然欲步,體侵侵痛”當(dāng)作“引癉病之始”的癥狀,則表示“導(dǎo)引癉病的初期”出現(xiàn)了“意回回然欲步,體侵侵痛”的情況。也就是說,這種癥狀是在導(dǎo)引過程中產(chǎn)生的。但在《引書》裏,導(dǎo)引之術(shù)都是在發(fā)病之時(shí)用來緩解病癥的,並沒有因?qū)бa(chǎn)生不適的情況。簡35“當(dāng)脹之時(shí),屬意少腹而精吹之,百而已”,就是強(qiáng)調(diào)在腹脹時(shí)及時(shí)施治。由此可見,“引癉病之始也”在與下文的貫通上存在著明顯的問題。
按“引癉病之始也”應(yīng)當(dāng)讀作“引癉:病之始也”。不少學(xué)者將“癉病”二字出註[19],其實(shí)“癉”單獨(dú)作為病名是頗為常見的?!俄n非子·解老》:“夫內(nèi)無痤疽癉痔之害,而外無刑罰法誅之禍者,其輕恬鬼也甚,故曰:‘以道蒞天下,其鬼不神?!?a href="#_edn20" name="_ednref20" title="">[20]“癉”與“痤”“疽”“痔”諸病名並列。《山海經(jīng)·西山經(jīng)》:“西南三百六十里,曰崦嵫之山,其上多丹木,其葉如榖,其實(shí)大如瓜,食之已癉,可以禦火?!?a href="#_edn21" name="_ednref21" title="">[21]《素問·脈要精微論》:“岐伯曰:風(fēng)成為寒熱,癉成為消中,厥成為巔疾,久風(fēng)為飧泄,脈風(fēng)成為癘,病之變化,不可勝數(shù)?!蓖醣]曰:“癉,謂濕熱也。”[22]《史記·扁鵲倉公列傳》:“齊太后病,召臣意入診脈,曰:‘風(fēng)癉客脬,難於大小溲,溺赤。’”《索隱》曰:“癉,病也,音亶?!?a href="#_edn23" name="_ednref23" title="">[23]這些“癉”的含義不可一概而論,但足以說明“引癉”在表達(dá)上是沒有問題的。
《引書》尚有如下句式:
(8)·引內(nèi)癉:危坐,□尻,左手撫項(xiàng),右手撫左手,上扼(?),俛,極,因徐縱而精呴之,端仰而已,定;又復(fù)之五而……左右皆十而已。(簡29-30)
(9)·引屈筋:跨立,據(jù)兩股,壹倚左,伸右股,膝傅地;壹倚右,伸左足股,膝傅地。皆三而已。(簡38-39)
(10)·引踝痛:在右足內(nèi)踝,引右股陰筋,在外踝,引右股陽筋;在〔左〕足內(nèi)踝,引左股陰筋,在外踝,引左股陽筋。此皆三而已。(簡43-44)
(11)·引腸澼:端伏,加頤枕上,交手頸下,令人踐其腰,毋息,而力舉尻,三而已。其病不能自舉者,令人以衣以舉其尻。(簡49)
“引內(nèi)癉”“引屈筋”“引踝痛”“引腸澼”,皆為“引+病名”的形式,其後記載的則是導(dǎo)引該病的方法。類似之例亦見於其他出土秦漢簡牘醫(yī)方:
(12)·治痿?。阂匝蚴喝?,烏頭二七,牛脂大如手,而三溫煮之,洗其□,已痿病亟甚。[24]
(13)一,去人馬疣:疣其末大本小〔□〕薄者,取?!酢讝础?,繩之,以堅(jiān)絜〔□□〕本結(jié)之〔□□□〕疣去矣。無禁。{無禁}。嘗〔試〕。[25]
(14)·治諸癃:石癃出石,血癃出血,膏癃出膏,泔癃出泔,此五癃皆同藥治之:朮、薑、瞿麥各六分,菟絲、滑石各七分,桂半分,凡六物,皆治,以方寸匕,酒飲,日六七。病立愈,石即出。[26]
“治痿病”“去人馬疣”即“治+病名”“去+病名”的形式,後接具體的治療方法。武威醫(yī)簡的“治諸癃”,在說明方法之前對諸種癃病的癥狀作了描述,如“石癃出石”“血癃出血”等,可與《引書》的“引癉”之方比照。
“病之始也”,與“意回回然欲步,體侵侵痛”聯(lián)繫起來也十分通暢?!端貑枴び駲C(jī)真藏論》:
是故風(fēng)者百病之長也,今風(fēng)寒客於人,使人毫毛畢直,皮膚閉而為熱,當(dāng)是之時(shí),可汗而發(fā)也;或痹不仁腫痛,當(dāng)是之時(shí),可湯熨及火灸刺而去之。弗治,病人舍于肺,名曰肺痹,發(fā)咳上氣。弗治,肺即傳而行之肝,病名曰肝痹,一名曰厥,脅痛出食,當(dāng)是之時(shí),可按若刺耳。弗治,肝傳之脾,病名曰脾風(fēng),發(fā)癉,腹中熱,煩心出黃,當(dāng)此之時(shí),可按可藥可浴。弗治,脾傳之腎,病名曰疝瘕,少腹寃熱而痛,出白,一名曰蠱,當(dāng)此之時(shí),可按可藥。弗治,腎傳之心,病筋脈相引而急,病名曰瘛,當(dāng)此之時(shí),可灸可藥。弗治,滿十日,法當(dāng)死。[27]
“發(fā)癉,腹中熱,煩心出黃”,是說癉疾會(huì)造成腹中發(fā)熱、內(nèi)心煩亂、小便發(fā)黃等癥狀。《楚辭·九懷》:“魂悽愴兮感哀,腸回回兮盤紆?!蓖跻葑⒃唬骸耙庵卸緪?,心紆屈也?!?a href="#_edn28" name="_ednref28" title="">[28]“意回回然欲步”即心意紆屈想散步排憂,和癉疾的病狀有相合之處。張家山漢簡《脈書》:“內(nèi)癉,身痛,眼蚤爪黃,溺赤,為黃癉?!?a href="#_edn29" name="_ednref29" title="">[29]可見癉疾有時(shí)會(huì)造成身痛,那么出現(xiàn)“體侵侵痛”的狀況也就說得通了。
這段話裏的“當(dāng)是之時(shí)”“當(dāng)此之時(shí)”,其前的內(nèi)容都是對癥狀的描述,如風(fēng)寒“使人毫毛畢直,皮膚閉而為熱”,肝痺則“脅痛出食”,疝瘕則“少腹寃熱而痛,出白”,其後是“可汗而發(fā)也”、“可按若刺耳”及“可按可藥”等治療方式。按照新的斷讀意見,簡文中的“當(dāng)此之時(shí)”與此用法完全一致?!鞍私?jīng)之引”,亦見於《引書》簡74:
苦腹脹,夜日倓臥而精吹之卅;無益,精呼之十;無益,精呴之十;無益,復(fù)精吹之卅;無益,起,治八經(jīng)之引。
腹脹之時(shí),數(shù)次“精吹”“精呴”沒有產(chǎn)生效果,才進(jìn)行“八經(jīng)之引”的導(dǎo)引術(shù)式。簡33-34“意回回然欲步,體侵侵痛”應(yīng)當(dāng)是比較嚴(yán)重的情況,因此才要“急治八經(jīng)之引,急呼急呴”。
綜上,有關(guān)簡文應(yīng)當(dāng)斷讀為“引癉:病之始也,意回回然欲步,體侵侵痛。當(dāng)此之時(shí),急治八經(jīng)之引,急呼急呴,引陰?!笨勺g作:“導(dǎo)引癉(的方法):病發(fā)之初,心意紆屈想散步排憂,身體侵侵作痛。在這個(gè)時(shí)候,要趕快用八經(jīng)之引的導(dǎo)引術(shù)式,快速吸氣,快速呼氣,導(dǎo)引陰氣?!?/p>
[1] 此字又見於簡81
、簡90
,似可隸定作“
”,當(dāng)前主要有釋“簟”、“顫”、“
”幾種意見。釋“簟”在字形和文義上都說不通。釋“顫”者據(jù)《說文》“頭不正也”為說,認(rèn)為“兩顫”即指頭的兩側(cè),詳參高大倫《張家山漢簡〈引書〉研究》,巴蜀書社,1995年,第121頁。然古文獻(xiàn)中“顫”字無此用法,傳世醫(yī)書中亦未見“兩顫”之例。陳斯鵬先生將此字釋作“
”,疑可讀為“顄”,引《說文》“顄,頤也”為解,詳參陳斯鵬《張家山漢簡〈引書〉補(bǔ)釋》,《江漢考古》2004年第1期,第76頁。陳說於文義頗通順,但《引書》中本有“頤”字,故此字的讀法暫存疑。
[2] 本文所引出土文獻(xiàn)的釋文一般為寬式釋文,不需要討論的地方,徑以通行字寫出。釋文標(biāo)點(diǎn)略有改動(dòng)。
[3] 江陵張家山漢簡整理小組《張家山漢簡〈引書〉釋文》,《文物》1990年第10期,第83頁。
[4] 張家山二四七號(hào)漢墓竹簡整理小組《張家山漢墓竹簡〔二四七號(hào)墓〕》,文物出版社,2001年,第290頁。
[5] 張家山二四七號(hào)漢墓竹簡整理小組《張家山漢墓竹簡〔二四七號(hào)墓〕:釋文修訂本》,文物出版社,2006年,第176頁。
[6] 鄧春源《張家山漢簡〈引書〉譯釋(續(xù)篇)》,《中醫(yī)藥文化》1993年第1期,第25頁。
[7] 高大倫《張家山漢簡〈引書〉研究》,巴蜀書社,1995年,第121頁。該書附表二“《引書》中導(dǎo)引所治之癥”列有“癉病之始”,將其直接當(dāng)做病癥。類似的意見亦見於李零《中國方術(shù)正考》,中華書局,2006年,第287頁。
[8] 周祖亮、方懿林《簡帛醫(yī)藥文獻(xiàn)校釋》,學(xué)苑出版社,2014年,第375頁。書中對“引癉病之始也”的譯釋,與高書完全相同。
[9] 或者將“導(dǎo)引癉病”看作主語,“初發(fā)”看作謂語,但這也是說不通的。
[10] 孔穎達(dá)《春秋左傳正義》卷四十八,中華書局影印阮元??獭妒?jīng)註疏》本,1980年,第2085頁。
[11] 孔穎達(dá)《周易正義》卷九,中華書局影印阮元??獭妒?jīng)註疏》本,1980年,第96頁。
[12] 趙岐註、孫奭疏《孟子註疏》卷一《梁惠王章句上》,中華書局影印阮元校刻《十三經(jīng)註疏》本,1980年,第2666頁。
[13] 郭慶藩著、王孝魚點(diǎn)?!肚f子集釋》,中華書局,2016年,第735頁。
[14]《黃帝內(nèi)經(jīng)素問》卷六《玉機(jī)真藏論》,人民衛(wèi)生出版社,1963年,第64頁。
[15] 楊伯峻、何樂士《古漢語語法及其發(fā)展(修訂本)》,語文出版社, 2012年,第483頁。
[16] 武漢大學(xué)簡帛研究中心、荊州博物館編、陳偉主編《秦簡牘合集·壹》,武漢大學(xué)出版社,2014年,第431頁。
[17]《史記》卷七《項(xiàng)羽本紀(jì)》,中華書局,2014年,第390頁。
[18] 整理者或許就是比附此例而將“引癉病之始也”作一句讀。
[19] 周祖亮、方懿林《簡帛醫(yī)藥文獻(xiàn)校釋》,第375頁。又方成慧、周祖亮《簡帛醫(yī)藥詞典》,上??茖W(xué)技術(shù)出版社,2018年,第33頁。
[20] 王先慎著,鍾哲點(diǎn)?!俄n非子集解》,中華書局,1998年,第151-152頁。王先慎據(jù)《說文》“癉,勞也”為解,失之迂闊。
[21] 郝懿行著、欒保羣點(diǎn)?!渡胶=?jīng)箋疏》,中華書局,2019年,第83-84頁。
[22]《黃帝內(nèi)經(jīng)素問》卷六《玉機(jī)真藏論》,第105頁。
[23]《史記》卷一百五《扁鵲倉公列傳》,第3386-3387頁。
[24] 武漢大學(xué)簡帛研究中心、荊州博物館編,陳偉主編《秦簡牘合集·叁》,中華書局,武漢大學(xué)出版社,2014年,第60頁。
[25] 裘錫圭主編《長沙馬王堆漢墓帛書集成》第五冊,中華書局,2014年,第297頁。
[26] 甘肅省博物館、武威縣文化館編著《武威漢代醫(yī)簡》,第2頁?!爸沃T癃”方言“此五癃”,但僅列舉了“石癃”“血癃”“膏癃”“泔癃”四種癃病,可能是存在漏寫的情況。
[27]《黃帝內(nèi)經(jīng)素問》卷六《玉機(jī)真藏論》,第123-124頁。
[28] 黃靈庚《楚辭章句疏證》,中華書局,2007年,第2158-2159頁。
[29] 不少學(xué)者將“內(nèi)癉”和“黃疸”等同起來,如《簡帛醫(yī)藥文獻(xiàn)校釋》註“內(nèi)癉”曰:“即內(nèi)黃,亦稱黃疸?!逼鋵?shí)“內(nèi)癉”和“黃疸”有別,《脈書》僅言內(nèi)癉會(huì)“為黃癉”,並非說二者一致。成都老官山醫(yī)簡《六十病方》中既有“黃癉”,也有“內(nèi)癉”,整理者將它們分列,詳參梁繁榮、王毅、李繼明主編《揭秘敝昔遺書與漆人:老官山漢墓醫(yī)學(xué)文物文獻(xiàn)初識(shí)》,四川科學(xué)技術(shù)出版社,2016年,第137-138頁。
本文收稿日期為2020年6月17日
本文發(fā)布日期為2020年6月19日
點(diǎn)擊下載附件: 2081焦民敬:說張家山漢簡《引書》的“引癉病之始也”.docx
下載次數(shù):51
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410561