| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大小:放大 縮小 原始字體 |
《敦煌俗字典》讀后記(下)
(首發(fā))
梁春勝
復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心
按語(yǔ)問(wèn)題
《敦典》按語(yǔ)方面的問(wèn)題主要有二:一、所加按語(yǔ)不夠準(zhǔn)確;二、當(dāng)加按語(yǔ)而未加。按語(yǔ)中的引文問(wèn)題放在“引文問(wèn)題”一節(jié)討論。
一、所加按語(yǔ)不夠準(zhǔn)確
12頁(yè)字頭“暴”下收字形
,出自S.388《正名要録》“正行者雖是正體,稍驚俗;腳注隨時(shí)消息用”類(lèi)。按語(yǔ)云:“楚簡(jiǎn)多作此形?!苯癜础俺?jiǎn)”當(dāng)爲(wèi)“秦簡(jiǎn)”之誤。睡虎地秦簡(jiǎn)“暴”作
(《睡編》104),《説文》小篆作
,承秦文字而來(lái),
則是小篆的隷定字形。楚簡(jiǎn)中尚未見(jiàn)“暴”字。
14頁(yè)字頭“倍”下收字形
,出自甘博004-8《賢愚經(jīng)》:“倍加恭敬,歡喜無(wú)量。”按語(yǔ)云:“‘倍’字從單人旁‘亻’,表示與人的‘背離’;雙人旁‘彳’則是‘辵’的壓縮形式,表示的是‘行走’。故此例雖一撇之多,卻完全不合造字原理,其爲(wèi)俗字明矣?!苯癜呆缅a圭先生《文字學(xué)概要》指出,從古文字來(lái)看,“彳”旁一般認(rèn)爲(wèi)是“行”旁之?。?SPAN lang=EN-US>165)。甲骨文
,一般釋“辵”[1],亦是從“行”旁。所以與其説“彳”旁爲(wèi)從“行”的“辵”之省,不如直接説成從“行”省。
39頁(yè)字頭“
(ch?。毕率兆中?SPAN lang=EN-US>
,出自P.2717《碎金》:“缹
:丑甲反,爛也?!卑凑Z(yǔ)云:“‘缹’同‘炰’、‘炮(páo)’,燉煮也;‘
’字P.3906卷所標(biāo)音切爲(wèi)‘居甲反’,‘居甲反’當(dāng)爲(wèi)‘丑甲反’字形近之誤,《敦煌寫(xiě)本碎金研究》録作‘居用反’,不確?!稘h語(yǔ)大字典》收録此字,引《説文》:‘
,薄切肉也。從肉,枼聲。’《廣韻·葉韻》:‘
,細(xì)切肉也?!簟比~切(zhé)’。雖然字形相同,但是音義迥別。此處釋爲(wèi)‘爛也’,則分明言其煮熟也。今江蘇等地方言水煮肉曰‘叉燒肉’,‘叉’字當(dāng)同此‘
’(入聲變爲(wèi)平聲)?!苯癜础端榻稹贰?SPAN lang=EN-US>
”音“丑甲反”,爲(wèi)徹母狎韻字;《廣韻》“
”音“直葉切”,爲(wèi)澄母葉韻字。徹、澄並爲(wèi)舌上音,狎韻葉韻上古音並爲(wèi)盍部,中古音並爲(wèi)咸攝。所以《碎金》和《廣韻》“
”字的讀音並非差別很大,《敦典》説二者讀音“迥別”是不符合實(shí)際的。《碎金》的“缹
”可以有兩種解釋?zhuān)阂环N是“
”按字面解釋?zhuān)袄?SPAN lang=EN-US>
”指烹煮切成薄片的肉,因其便於煮爛,所以訓(xùn)釋爲(wèi)“爛也”(也就是説,“爛也”並非單獨(dú)“
”字的釋義);一種是“
”通“煠”,“缹
(煠)”指烹煮。S.705《開(kāi)蒙要訓(xùn)》:“餅肉菜茹,𦣛
煮炙。”(《英藏》2-119B)《敦煌寫(xiě)本〈開(kāi)蒙要訓(xùn)〉研究》認(rèn)爲(wèi)“𦣛”當(dāng)爲(wèi)“臠”的異體俗字(109),可從,“𦣛
”指切肉,“煮炙”指燒煮,可與第一種解釋相印證。又P.2717《碎金》:“煮煠,士甲反?!保ā斗ú亍?SPAN lang=EN-US>17-343B)如果把“
”看作“煠”的通假字,則“缹
(煠)”就是“煮煠”。以上兩説似皆可通,其確切含義尚待進(jìn)一步研究。《敦典》將“缹
”與現(xiàn)代的“叉燒肉”聯(lián)繫起來(lái),恐怕亦不可信。查羅竹風(fēng)主編《漢語(yǔ)大詞典》,許寶華、宮田一郎主編《漢語(yǔ)方言大詞典》,李榮主編《現(xiàn)代漢語(yǔ)方言大詞典》,“叉燒肉”都是指一種烤制而成的肉食品[2],並不指水煮肉,黃先生説“今江蘇等地方言水煮肉曰‘叉燒肉’”,不知是指江蘇何地。
61頁(yè)字頭“船”下收字形
,按語(yǔ)云:“此字字書(shū)又載‘許江切’之音,亦‘船’義:《玉篇·舟部》:‘舡,船也?!欢鼗蛯?xiě)本所見(jiàn),率皆‘船’之俗字?!都崱M韻》:‘船,俗作舡?!w‘船’字先草作‘舩’,‘方口’變‘尖口’也;再草作‘舡’,連筆速寫(xiě)也。其間蛛絲馬跡皆因楷化而隱滅?!苯癜础按彼⒌厍睾?jiǎn)作
(《睡編》137)形,漢印作
(《篆隸》612),張納碑陰“鉛”作
(《隸辨》46B),所從“㕣”已與“公”混同,可見(jiàn)“舩”並非由“船”草書(shū)變來(lái),而是隸變的結(jié)果。同樣,謂“舡”由“舩”草書(shū)變來(lái)也缺乏依據(jù)。我們認(rèn)爲(wèi)“舩”變爲(wèi)“舡”,可能是“公”“工”同音替換的結(jié)果。
96頁(yè)字頭“遁”下收字形
,出自敦研194《太子瑞應(yīng)本起經(jīng)》:“乃棄美號(hào),隱隧(遁)潛居,以勞其形,不亦難乎?”按語(yǔ)云:“‘隧’當(dāng)同‘遯’,即‘遁’之異體。”今按《敦典》謂“隧”同“遯”,是也,但於其中的演變軌跡則未予説明?!斑q”從辵、豚聲,“豚”《説文》小篆從肉、豕?!斑q”異體作“
”,“隧”即“
”之變,從“阝”是受上字“隱”類(lèi)化的結(jié)果,從“㒸”則是“豕”、“㒸”二旁訛混的結(jié)果。在戰(zhàn)國(guó)秦漢文字中,“豕”旁、“㒸”旁常?;プ?,如《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(shū)(三)·周易》簡(jiǎn)30、31數(shù)見(jiàn)的用爲(wèi)卦名“遁”的“豚”字,都寫(xiě)作“
”[3];另如馬王堆一號(hào)墓遣策“豚”作
(《馬編》390),武威漢簡(jiǎn)“家”作
(《篆隸》497),“嫁”作
(《篆隸》882),“稼”作
(《漢編》77),皆其例。早期楷書(shū)“豕”旁、“㒸”旁互作,顯然是承戰(zhàn)國(guó)秦漢文字的寫(xiě)法而來(lái)。敦煌文獻(xiàn)“家”或作
(《敦典》182),與秦漢文字寫(xiě)法一致,也是這種字形繼承性的一個(gè)佳證。
114頁(yè)字頭“佛(fó)”下收字形
,按語(yǔ)云:“‘仏’字當(dāng)是由‘佛’字草書(shū)楷化而來(lái)。”今按此説找不到任何字形證據(jù),非是。關(guān)於“仏”的字形,張涌泉先生《漢語(yǔ)俗字研究》認(rèn)爲(wèi):“‘厶’古或用同‘某’。也許是佛教徒爲(wèi)示恭敬,不便直書(shū)‘佛’字,故以‘厶(某)’‘人’合成‘仏’字以代表‘佛’。”(44)這是筆者所見(jiàn)目前最爲(wèi)合理的解釋。
125頁(yè)字頭“
”下引S.2682《太子成道經(jīng)》:“撥棹乘船過(guò)大江,神前傾酒三五
。傾杯不爲(wèi)諸餘事,男女相兼乞一雙。”按語(yǔ)云:“雖説‘瓨’可以認(rèn)定爲(wèi)‘
’之古本字,但是隨著時(shí)代之變遷,器物之容量大小也必有所不同。‘瓨’有多大?《説文》曰:‘瓨,似罌,長(zhǎng)頸,受十升。讀若洪。從瓦,工聲?!苁慈萘渴?,不可謂之不大。因爲(wèi)‘
’經(jīng)常用來(lái)作飲酒器具,而沒(méi)有誰(shuí)能一手舉起十升重之酒器?!苯癜辞貪h時(shí)代每升約相當(dāng)於現(xiàn)代二百毫升左右[4],所以漢代十升約合現(xiàn)代二升,二升的容器是可以一手舉起的。並且敦煌文獻(xiàn)中的“
”當(dāng)爲(wèi)盛器,可以用來(lái)盛酒,“杯”才是飲器,所以下文有“傾杯”一語(yǔ)。神前傾酒當(dāng)是先將
中酒倒入杯中,再將杯中酒傾於神前。
139頁(yè)字頭“礦(ɡuǎnɡ)”下收字形
,出自P.2717《碎金》:“礦硬:古猛反?!卑凑Z(yǔ)云:“此字應(yīng)從‘金’旁?!苯癜雌渥帧墩h文》作“磺”,“礦”“鑛”皆其後起字形(《集韻·梗韻》121B)。“礦”當(dāng)音kuànɡ(舊讀ɡǒnɡ),而《敦典》注音作ɡuǎnɡ,非。
140頁(yè)字頭“歸”下收有字形
、
,按語(yǔ)云:“‘歸’字訛變,由隸書(shū)而成‘
’,由草書(shū)而訛變爲(wèi)‘
’(即‘自反爲(wèi)歸’,亦作‘皈’),所謂‘追來(lái)’爲(wèi)‘歸’者亦此類(lèi)也?!苯癜础皻w”俗作
,《漢語(yǔ)俗字研究》認(rèn)爲(wèi)是會(huì)意俗字(103),可從。的確,有些會(huì)意俗字可能經(jīng)由字形訛變而産生,如“言反爲(wèi)變”之
(《敦典》23),“先人爲(wèi)老”之
(《敦典》233),“百念爲(wèi)憂”之
(《龍龕·心部》64),應(yīng)當(dāng)就是如此。但
應(yīng)當(dāng)與“不用爲(wèi)罷”之“甭”、“更生爲(wèi)蘇”之“甦”一樣,都是跟正字在字形上沒(méi)有什麼聯(lián)繫的會(huì)意俗字,謂其由“歸”草書(shū)訛變而來(lái)是沒(méi)有任何根據(jù)的。
186頁(yè)字頭“鹽(jiǎn)”下收字形
,謂出自S.388《正名要録》(實(shí)爲(wèi)《正名要録》卷前《字樣》):“從鹵,監(jiān)聲。非此鹽字者,俗?!卑凑Z(yǔ)云:“此字當(dāng)即‘鹼’之異體。”今按
爲(wèi)“鹽”俗體,“鹵”訛變作“田”,這種字形在漢隸中即已出現(xiàn),如盱眙東陽(yáng)漢墓木札作
,武梁祠畫(huà)象題字作
(《篆隸》841),《敦典》亦收敦煌俗字作
(476),皆可比勘?!胞}”“鹼”非一字,不可混爲(wèi)一談,“鹽”更沒(méi)有jiǎn這一讀音,《敦典》注音亦誤。
233頁(yè)字頭“郎”下收字形
,按語(yǔ)云:“此字缺末筆,似爲(wèi)示敬之意。”今按此形實(shí)爲(wèi)草書(shū)寫(xiě)法,同一寫(xiě)卷“都”寫(xiě)作
(《敦典》91),可以比勘。
262頁(yè)字頭“蟆”下按語(yǔ)云:“古所謂‘蝦蟆’,即今語(yǔ)之‘青蛙’,而今語(yǔ)之‘蝦蟆’、‘癩蝦蟆’,古人則稱(chēng)爲(wèi)‘蟾蜍’。”今按古文獻(xiàn)中的“蝦蟆”,既可指青蛙,又可指蟾蜍,如《淮南子·説林訓(xùn)》:“月照天下,蝕於詹諸?!备哒T注:“詹諸,月中蝦蟇,食月,故曰‘食於詹諸’。”[5]“詹諸”即蟾蜍,可見(jiàn)古語(yǔ)“蝦蟆”亦可指“蟾蜍”,《敦典》按語(yǔ)失之片面。
266頁(yè)字頭“莽”下引S.214《燕子賦》:“如今及阿莽次弟,五下乃是調(diào)子?!卑凑Z(yǔ)云:“‘阿莽’爲(wèi)俗語(yǔ)詞,猶言‘這麼’?!苯癜础鞍⒚А笔恰霸觞N樣”的意思,見(jiàn)杭州大學(xué)出版社1994年9月第1版《敦煌文獻(xiàn)語(yǔ)言詞典》2頁(yè)以及上海古籍出版社1997年10月新3版《敦煌變文字義通釋》516頁(yè),此處是不應(yīng)有的疏失。
281頁(yè)字頭“某”下收有字形
,按語(yǔ)云:“‘某’之簡(jiǎn)作‘厶’,難以看出二形之間有何演變痕跡。疑‘某’先通作‘牟’,復(fù)取‘牟’上之‘厶’省代,後世遂乃沿用也?!苯癜创苏h無(wú)據(jù),“某”之寫(xiě)作“厶”,一般認(rèn)爲(wèi)是符號(hào)替代。“某”寫(xiě)作“厶”在居延漢簡(jiǎn)中已經(jīng)出現(xiàn):“五月六日候史利詣厶治所”[6],于豪亮先生認(rèn)爲(wèi):“此簡(jiǎn)乃是公文的一段,公文是由別人代爲(wèi)草擬的,在草稿中寫(xiě)爲(wèi)‘厶’,在謄正的公文中則寫(xiě)發(fā)文者的名字,因此厶爲(wèi)某字?!?A title="" href="#_edn7" name=_ednref7>[7]可見(jiàn)“厶”乃是“某”字之符號(hào)替代?!队衿a尅吩疲骸佰碳准茨臣?,不知其名,姑以厶爲(wèi)符號(hào)而懸記之。其字當(dāng)爲(wèi)△,與公厶字迥別?!保?SPAN lang=EN-US>5754)以“厶”爲(wèi)“某”之符號(hào)替代,是也;但謂“厶”本當(dāng)作“△”則非,居延簡(jiǎn)“厶”並不作“△”,敦煌文獻(xiàn)中“厶”也並不作“△”??傊佰獭睜?wèi)“某”之替代符號(hào)當(dāng)無(wú)疑意,《敦典》説誤。
327頁(yè)字頭“慶”下?lián)?SPAN lang=EN-US>P.2536《春秋穀梁經(jīng)傳》收字形
,按語(yǔ)云:“本卷書(shū)寫(xiě)避諱‘民’、‘慶’二字,皆缺末筆。‘民’爲(wèi)唐諱,唐太宗李世民也;‘慶’字不知避誰(shuí)之諱。因爲(wèi)本卷卷末題‘龍朔三年(663)三月十九日書(shū)吏高義寫(xiě)’,而此時(shí)爲(wèi)唐高宗李治在位,故不須避諱‘慶’字?!埶贰昵盃?wèi)‘顯慶’年,但年號(hào)似不必避諱?!苯癜?SPAN lang=EN-US>
字非避諱寫(xiě)法,而是一種俗寫(xiě)。類(lèi)似的如388頁(yè)的
,392頁(yè)的
,都是“夊”省末筆的俗寫(xiě),與避諱無(wú)關(guān),而《敦典》皆以爲(wèi)避諱寫(xiě)法,誤。
334頁(yè)字頭“㲉”下引S.2832《願(yuàn)文等範(fàn)本·因産亡事》:“嗟呼!驪珠未見(jiàn)兮並驪龍沒(méi),子㲉未分兮巢柯摧?!卑凑Z(yǔ)云:“‘㲉’字《廣韻·屋韻》音‘苦角切’,指禽鳥(niǎo)已經(jīng)孵化成形而未出殻者,故以比喻尚在難産孕婦胎中之胎兒?!都崱の蓓崱罚骸?/SPAN>㲉,卵已孚?!凇础酢疟咀郑苏h與文獻(xiàn)內(nèi)容難以一致,疑未確,或當(dāng)爲(wèi)‘鷇’字之誤?!墩h文》:‘鷇,鳥(niǎo)子生哺者。從鳥(niǎo),𣪊聲?!c之相合。”今按《集韻》所謂“卵已孚”正是按語(yǔ)所謂“禽鳥(niǎo)已經(jīng)孵化成形而未出殻者”,與S.2832的“㲉”字之義亦密合,按語(yǔ)疑所不當(dāng)疑。
342頁(yè)字頭“軟”下按語(yǔ)云:“‘軟’來(lái)自‘輭’,‘輭’來(lái)自‘耎’?!苯癜础抖鼗退鬃盅芯俊分赋觯骸败浫踝帧墩h文》作‘偄’,古書(shū)亦假‘耎’‘𨋚’(字亦作‘
’)等字爲(wèi)之。‘輭’爲(wèi)‘偄’的後起換旁字,而‘軟’則爲(wèi)‘𨋚’的訛變俗體。”(下編545頁(yè))其説可從。“軟(𨋚)”“輭”可以看作聲符不同的異體字,但字形上卻並沒(méi)有什麼聯(lián)繫。同頁(yè)字頭“濡”下按語(yǔ)謂“𨋚”即“軟”之別字,則正好把二者的關(guān)係弄顛倒了。
399頁(yè)字頭“搯”下引P.3906《碎金》:“𠞞捾:乃彫反,烏末反?!卑凑Z(yǔ)云:“‘乃’當(dāng)作‘朶’,省誤也?!苯癜础澳恕碑?dāng)爲(wèi)“刀”俗體。同卷下文:“高嵽嵲:乃列反,立結(jié)反?!保ā斗ú亍?SPAN lang=EN-US>29-179A)“乃”亦是“刀”俗體。《可洪音義》卷三○《比丘尼傳》第一卷音義“剪花”條作
(60-605A),亦可資參證。
403頁(yè)字頭“填”下收字形
,出自S.388《正名要録》“字形雖別,音義是同。古而典者居上,今而要者居下”:“![]()
?!卑凑Z(yǔ)云:“此二字當(dāng)有一誤,或‘填’爲(wèi)‘冥’俗字之誤,或‘冥’爲(wèi)‘填’形近之訛。”今按《敦煌俗字研究》下編108頁(yè)“填”字條認(rèn)爲(wèi)
當(dāng)爲(wèi)“𥧑”之訛俗字,“塡(填)”“𥧑”一字異體。其説可從。《可洪音義》卷五《悲華經(jīng)》第四卷音義“廁窴”條“窴”寫(xiě)作
(59-718C),可以比勘。“冥”無(wú)由訛作“填”,所以《敦典》前一假設(shè)不能成立。
二、當(dāng)加按語(yǔ)而未加
38頁(yè)字頭“扠(ch?。毕率沼凶中?SPAN lang=EN-US>
,出自P.3906《碎金》:“拳扠人:丑皆反。又
?!苯癜?SPAN lang=EN-US>
字S.6204、P.2058、P.2717(《英藏》10-171、《法藏》3-363A、17-341A)並同?!稄V韻·佳韻》丑佳切:“扠,以拳加人。亦作搋?!保?SPAN lang=EN-US>96)《集韻·佳韻》莊蛙切:“摣,擊也?!保?SPAN lang=EN-US>30A),《碎金》
字與“扠”“搋”“摣”當(dāng)皆爲(wèi)聲符不同的異體字[8],《敦典》應(yīng)當(dāng)有所説明。“扠”爲(wèi)徹母字,《碎金》以爲(wèi)皆韻,《廣韻》以爲(wèi)佳韻,佳韻、皆韻除見(jiàn)、溪、匣三母以外的字,現(xiàn)代普通話皆讀爲(wèi)[ai](參《漢語(yǔ)史稿》207頁(yè)),所以“扠”當(dāng)音chāi。
66頁(yè)字頭“蔥”下收字形
,出自P.3873《韓朋賦》:“言語(yǔ)未訖,遂即[至室],苦空須[酒]侵衣,遂脆如蔥蘂。左攬右攬,隨手而無(wú)。百官忙怕,皆悉搥胸。”今按
上部所從“非”,筆者原以爲(wèi)“韭”之省,蔥韭常常連文,所以“蔥”受“韭”類(lèi)化可換從“韭”旁。張小艷老師告訴我,敦煌俗書(shū)“艸”頭可寫(xiě)作“非”形,如S.5731《時(shí)要字樣》卷下第四有兩個(gè)字形
、
(《英藏》9-102),其上所從“非”皆是“艸”頭的手寫(xiě)俗訛,此二字就是“䒷”和“芵”。
上所從“非”當(dāng)然也是“艸”頭之訛。其説甚是,筆者前説誤甚。另外“衣”下原文有重文號(hào)
(《法藏》29-44A),所以“遂”前似當(dāng)補(bǔ)“衣”字。
173頁(yè)字頭“屐”下引S.5431《開(kāi)蒙要訓(xùn)》:“屢履屧屐?!薄皩摇痹砣绱?,而S.705作
(《英藏》2-118B),《釋録》第三卷録作“屨”(514),《敦煌寫(xiě)本〈開(kāi)蒙要訓(xùn)〉研究》認(rèn)爲(wèi)“屢”乃“屨”之省誤(94),並是也。《敦典》應(yīng)當(dāng)有所説明。
引文問(wèn)題
《敦典》的引文主要有兩種:一是引用字形所在敦煌寫(xiě)卷的上下文作爲(wèi)書(shū)證,一是在按語(yǔ)中引用其它文獻(xiàn)材料以爲(wèi)佐證。兩者都存在一定的不夠準(zhǔn)確的地方,以下分別舉例説明。
一、引用敦煌寫(xiě)卷之不當(dāng)
(一)引用敦煌寫(xiě)卷存在斷句和標(biāo)點(diǎn)不當(dāng)?shù)那闆r
29頁(yè)字頭“撥”下引S.5431《開(kāi)蒙要訓(xùn)》:“挑撥扻策。”今按S.5431《開(kāi)蒙要訓(xùn)》:“削斫斬剉,蹂挼押按。杈杷桃(挑)橃(撥),杴策聚散?!保ā队⒉亍?SPAN lang=EN-US>7-49B)《敦典》斷句錯(cuò)誤,以致截?cái)辔木洌x不可解。元王禎《農(nóng)書(shū)·農(nóng)器圖譜三》:“杴,鍤屬,但其首方闊,柄無(wú)短?hào)剩伺c鍬鍤異也。鍛鐡爲(wèi)首,謂之鐡杴,惟宜土工。剡木爲(wèi)首,謂之木杴,可㩍(初責(zé)切去聲)穀物。”[9]“杴”是一種農(nóng)具,有很多種,其中木杴可用於取揚(yáng)穀物,《農(nóng)書(shū)》“㩍”似即《開(kāi)蒙要訓(xùn)》“策”的後起增旁字,“杴策聚散”當(dāng)指用杴取揚(yáng)穀物而聚散之。S.5431的“杴”字,別本或作“扻”,《敦煌寫(xiě)本〈開(kāi)蒙要訓(xùn)〉研究》認(rèn)爲(wèi)當(dāng)以“杴”字爲(wèi)是(103),是也,“扻”爲(wèi)“杴”之俗體?!抖氐洹贩锤摹皷}”爲(wèi)“扻”,非是。
61頁(yè)字頭“瘡”下引S.76《食療本草》:“瓠子:冷。又主治消渴、患惡瘡、患腳氣、虛腫者不得食之,加甚?!苯癜础爸髦蜗省贬岬念D號(hào)應(yīng)改爲(wèi)逗號(hào)。
114頁(yè)字頭“趺”下引S.202《傷寒論·辨脈》:“得于寒氣,冷相薄,其人即饀。趺陽(yáng)脈浮,浮即爲(wèi)虛。浮、虛相薄,故氣上饀?!苯癜础梆u”字原卷作
(《英藏》1-80),487頁(yè)字頭“噎”下按語(yǔ)指出此字當(dāng)同“䭇(噎)”,而非“饀”字,是也?!抖氐洹非搬崾ъ墩諔?yīng)。
174頁(yè)字頭“羈”下引P.2536《春秋穀梁經(jīng)傳》:“冬,戎侵曹。曹羈,出奔陳。”今按事見(jiàn)莊公二十四年,據(jù)唐楊士勛疏可知曹羈爲(wèi)曹大夫,“曹羈”後逗號(hào)當(dāng)刪。
240頁(yè)字頭“麗”下引S.2832《願(yuàn)文等範(fàn)本·公》:“雅(邪)屏,秦鏡之當(dāng)軒;正直無(wú)欺,麗刀之出匣?!苯癜匆囋砜芍把拧鼻懊摗凹椤弊郑捌痢贬崦摗佰E”字,“麗”後脫“吳”字(《英藏》4-241A)?!胞悺币勺x爲(wèi)“儷”,訓(xùn)爲(wèi)“比”,原卷“秦鏡”前當(dāng)脫一字。
249頁(yè)字頭“陵”下引P.3742《二教論》:“《蜀記》曰:‘張陵避病於虎丘,社之中得咒鬼之術(shù)?!苯癜匆囋恚颂幃?dāng)引用標(biāo)點(diǎn)如下:“李膺《蜀記》曰:‘張陵避病於虎丘社之中,得咒鬼之術(shù)書(shū),爲(wèi)是遂解鬼法?!保ā斗ú亍?SPAN lang=EN-US>27-219B)
264頁(yè)字頭“曼”下引敦研187《太子瑞應(yīng)本起經(jīng)》:“合曼掌手,足輪千輻理。”今按“合曼掌”與“手、足輪千輻理”分別爲(wèi)佛經(jīng)所謂三十二相之一?!督?jīng)律異相》卷四:“我之相法,太子有三十二相:一體軀金色,……二十合曼掌,二十一手千輻輪理,二十二足千輻輪理……”(《大正藏》T53,p0015a)可見(jiàn)《太子瑞應(yīng)本起經(jīng)》引文中的逗號(hào)當(dāng)標(biāo)於“掌”後?!洞笳亍分械摹短尤饝?yīng)本起經(jīng)》此處點(diǎn)斷誤同(T03,p0474a),《敦典》當(dāng)是沿襲《大正藏》之誤。
338頁(yè)字頭“熱”下引S.5584《開(kāi)蒙要訓(xùn)》:“冷暖熱溫?!苯癜?SPAN lang=EN-US>S.5584《開(kāi)蒙要訓(xùn)》:“雷雹覢電,霹靂震驚。冰寒凍冷,暖熱溫青(凊)。五岳嵩華,霍泰恒名?!保ā队⒉亍?SPAN lang=EN-US>8-77B)《敦典》截?cái)辔木洌煌住?SPAN lang=EN-US>295頁(yè)字頭“暖”下引S.5584《開(kāi)蒙要訓(xùn)》同誤。
340頁(yè)字頭“
”下引P.3906《碎金》:“人
問(wèn):而拱反?!苯癜匆囋怼皢?wèn)”本作“文”(《法藏》29-177B),P.2717、S.6204並同(《法藏》17-342A、《英藏》10-173)?!?SPAN lang=EN-US>
”疑爲(wèi)“縟”之換旁俗字,“縟文”應(yīng)當(dāng)與“繁文縟節(jié)” 意思相近?!翱d”《集韻·腫韻》有“乳勇切”一音(88A),音亦合。
405頁(yè)字頭“亭”下引S.203《度仙靈録儀》等:“開(kāi)靈亭毒,品物蒼生?!苯癜匆囋?,此句作:“遭值三天敷統(tǒng),正一開(kāi)靈,亭毒品物,蒼生係仰?!保ā队⒉亍?SPAN lang=EN-US>1-81B)《敦典》斷句錯(cuò)誤。
406頁(yè)字頭“挺”下引P.3742《二教論》:“其國(guó)則殷平,中土玉燭和氣靈智之所降集,賢懿之所挺生?!苯癜创颂幃?dāng)點(diǎn)作:“其國(guó)則殷平中土,玉燭和氣,靈智之所降集,賢懿之所挺生?!?/SPAN>
416頁(yè)字頭“晚”下引敦研361《佛經(jīng)》:“不相敬,難早臥晚起?!苯癜础熬措y”一詞,佛經(jīng)常見(jiàn),義與“敬畏”“敬重”相近。如後漢安世高譯《佛説尸迦羅越六方禮經(jīng)》:“南向拜者,謂弟子事師,當(dāng)有五事:一者當(dāng)敬難之,二者當(dāng)念其恩,三者所教隨之,四者思念不厭,五者當(dāng)從後稱(chēng)譽(yù)之。”(《大正藏》T01,p0251b)後漢安世高譯《佛説七處三觀經(jīng)》:“一時(shí)佛在舍衛(wèi)國(guó),行在祇樹(shù)給孤獨(dú)園。佛便告比丘:賢者布施有五品。何等五?一者爲(wèi)賢者信與布施,二爲(wèi)多與,三爲(wèi)自手與,四爲(wèi)時(shí)與,五爲(wèi)不侵他人與。佛復(fù)告比丘:信與布施得何等福?信與者,爲(wèi)得與者爲(wèi)得宜多,所有多財(cái)產(chǎn)多珍寶多可意多好器物,世間亦信信者。是比丘信布施福。何等爲(wèi)多與?當(dāng)如上頭説。亦從父母得愛(ài)敬難,兄弟亦敬難,妻子亦敬難,兒從奴婢亦敬難,知識(shí)邊人亦敬難,五種親屬皆敬難?!保ā洞笳亍?SPAN lang=EN-US>T02,p0878b)
430頁(yè)字頭“無(wú)”下引S.238(1)《金真玉光八景飛經(jīng)》:“得乘飛景,升入無(wú)形畢。”今按“形”後當(dāng)用句號(hào)。“畢”表示一個(gè)段落結(jié)束(《金真玉光八景飛經(jīng)》中有多個(gè)這種“畢”字),自爲(wèi)句?!夺屽h》第一卷正如此處理(356),不誤。
457頁(yè)字頭“新”下引S.6825V想爾注《老子道經(jīng)》卷上:“故盈弊則新物弊?!苯癜匆囋?,此處上下文是:“窐則盈,謙虛意也。行無(wú)惡,其處空,道喻水,喜歸空,居惡處便爲(wèi)善,炁歸滿,故盈。弊則新,物弊變更新,學(xué)道羸弊,後更致新福也?!保ā队⒉亍?SPAN lang=EN-US>11-187)這段文字是對(duì)《老子》“益謙”章“窐則盈,弊則新”二句的解釋?!抖氐洹芬慕?cái)辔木?,遂使此處不可理解?/SPAN>
507頁(yè)字頭“硬”下收有字形
,出自敦研365《大般涅槃經(jīng)》卷第十五:“煩惱堅(jiān)𩊅,亦復(fù)如是。”按語(yǔ)云:“‘𩊅’《大正藏》作‘硬’,是。又作‘鞕’?!蹲謴⊙a(bǔ)》音‘蒲誥切’,非是。”今按
右旁從“卬”,非從“卯”?!?/SPAN>䩕”爲(wèi)“鞕”異體?!痘哿找袅x》卷六○《根本説一切有部毗奈耶大律》第二十九卷音義:“堅(jiān)硬:頟更反,《韻英》云:堅(jiān)也。《考聲》:牢固也。從革、更聲。俗作硬。或作䩕,亦通。”(58-675A)其字亦可作“𩊅”?!痘哿找袅x》卷一三《大寶積經(jīng)》第三十七卷音義:“不鞕:額更反,《韻英》云:堅(jiān)也。俗作硬,或作
,同也?!保?SPAN lang=EN-US>57-641B)
就是“𩊅”之俗寫(xiě)。此處字頭當(dāng)作“鞕”,“硬”爲(wèi)“鞕”後起換旁俗字。
(二)引用敦煌文獻(xiàn)存在録文不確的情況
140頁(yè)字頭“龜”下引S.5431《開(kāi)蒙要訓(xùn)》:“龜鱉魦魚(yú)堂?!苯癜礄z原卷知“魚(yú)堂”二字乃“
”(《英藏》7-52A)之誤分。
151頁(yè)字頭“覈”下引《兔園策府》:“窮十端只升降,覈五紀(jì)之循環(huán)?!苯癜礄z原卷知“只”爲(wèi)“之”(《英藏》2-228)之誤。
212頁(yè)字頭“聚”下引S.388《正名要録》:“![]()
![]()
:字從取,取,耳垂耳。取音竹涉[反]?!苯癜础抖氐洹反颂幰挠兴牟煌祝菏紫龋颂幏浅鲎浴墩h》,而是《正名要録》卷前的《字樣》,不宜混爲(wèi)一談;其次,此處
、
同條,皆從乑,而
則當(dāng)自爲(wèi)一條,所以引文不當(dāng)引及
、
二字;第三,前兩個(gè)“取”字原卷作
,根據(jù)注音,乃是“
”俗體,不當(dāng)録作“取”,第三個(gè)“取”字原卷如此,則是“
”訛俗字;第四,“耳垂”後之“耳”字原卷實(shí)作“也”。
235頁(yè)字頭“雷”下引S.4642《發(fā)願(yuàn)文範(fàn)本等》:“雖疾雷破山,風(fēng)雨如晦,而攜手相視,何忘乎盛哀?”今按“哀”原卷作
(《英藏》6-185),乃是“衰”字?!八ァ弊中沃虚g加短竪的寫(xiě)法在漢簡(jiǎn)中已經(jīng)出現(xiàn),如武威簡(jiǎn)“衰”或作
(《篆隸》602),武威醫(yī)簡(jiǎn)或作
(《篆隸》602),魏孔羨碑作
(《隸辨》11B),敦煌俗字或作
(《敦典》378),《干祿》俗體作
(17),皆可資比勘。455頁(yè)字頭“攜”下引文同誤。
343頁(yè)字頭“叡”下引Φ096《雙恩記》:“叡招(詔)垂條無(wú)彼。”今按覈原卷此句作“睿招垂條無(wú)彼此”,引文脫“此”字。
388頁(yè)字頭“洬”下引P.2717《碎金》:“澥洬,音解速?!苯癜此^“澥”字原卷作
,“解”原卷作
(《法藏》17-343A),S.6204、P.2058、P.3906(《英藏》10-176、《法藏》3-364A、29-178B)並同,分別是“
”和“斛”的俗體。
附帶説一下,《敦典》在字形下還偶有誤標(biāo)卷號(hào)的情況,如53頁(yè)字頭“絺”下收有
、
二形,而皆謂出自S.5584《開(kāi)蒙要訓(xùn)》,實(shí)際上前者出自S.5584,後者出自S.5431(《英藏》7-47B)。又206頁(yè)字頭“牞”下收有
、
二形,而皆謂出自S.5584《開(kāi)蒙要訓(xùn)》,實(shí)際上亦是前者出自S.5584,後者出自S.5431。
二、引用其它文獻(xiàn)材料之不當(dāng)
541頁(yè)字頭“碊”下按語(yǔ)引《玉篇·石部》:“碊,子田、似田二切,
也,移也。”今按《原本玉篇?dú)埦怼な俊罚骸按D,子田、似田二反,《楚辭》:‘石瀬兮碊碊?!跻菰唬骸擦靼p也。’《蒼頡篇》:‘碊,棚也。’《廣雅》:‘碊,攱也。’《字書(shū)》:‘蜀道也?!巴醢福骸稘h書(shū)》‘燒絶棧道’是也,音士板反?!?A title="" href="#_edn10" name=_ednref10>[10]宋本《玉篇·石部》:“碊,子田、似千二切,坂也,移也?!保?SPAN lang=EN-US>105B)《敦典》引文皆有不合。
《敦典》引用的其它文獻(xiàn)材料,引用最多的是《干祿》,但所引字形往往並非出自《干祿》,而是直接使用相應(yīng)的敦煌寫(xiě)卷的字形。這顯然是不妥當(dāng)?shù)?。尤其個(gè)別字形與《干祿》相差較遠(yuǎn),有必要加以訂正。以下舉例説明:
519頁(yè)字頭“御”字形
下引《干祿》:“
御:上俗,下正。”今按《干祿》原文是:“![]()
:上俗下正。”(47)
、
字形有別,前者中間爲(wèi)“去”形,後者中間爲(wèi)“長(zhǎng)”形,二者當(dāng)各有淵源,不可混爲(wèi)一談?!坝鄙檀坠俏淖?SPAN lang=EN-US>
,從卪午會(huì)意,午亦聲,會(huì)人跪坐持杵以操作之意[11]?;蛟觥搬堋迸宰?SPAN lang=EN-US>
,西周中期的頌鼎又增“止”旁作
[12],此爲(wèi)《説文》小篆
形之來(lái)源。在漢隸中,“午”形與“止”形常常合併,變體很多。如作“缶”形(魯峻碑陰“御”作
,參《篆隸》125)、“先”形(武威簡(jiǎn)“御”作
、
等形,參《漢編》40;張遷碑作
,參《隸辨》128A)等。其作“去”形者,如漢禮器碑陰“御”作
(《篆隸》125),吳谷朗碑“禦”作
(《篆隸》13)?!叭ァ薄坝苯誀?wèi)御韻字,作“去”形可能還與變形音化有關(guān)。“御”中間作“長(zhǎng)”形,可能經(jīng)歷了這樣的演變:
(帝堯碑;《隸辨》128A)→
(殽阬神祠碑;《隸辨》128A)→
(魏元詮墓誌;《北京圖書(shū)館藏中國(guó)歷代石刻拓本匯編》4冊(cè)1頁(yè))→
(隋王弘墓誌;《北京圖書(shū)館藏中國(guó)歷代石刻拓本匯編》10冊(cè)128頁(yè))→
(《干祿》47)?!抖氐洹芬嗍沼兄虚g作“長(zhǎng)”形的“御”字,如
(S.388《正名要録》)、
(S.1086《兔園策府》)二例,正可引《干祿》字形以爲(wèi)佐證。
224頁(yè)字頭“寇”字形
下引《干祿》字形亦作
。今按《干祿》字形實(shí)作
(56),相差較遠(yuǎn),當(dāng)訂正。
524頁(yè)字頭“苑”下收字形
,引《干祿》:“上藥名,下園苑?!苯癜础陡傻摗罚骸拜以罚荷纤幟?,下園苑?!保?SPAN lang=EN-US>39)此處引《干祿》而缺録字形。
注音問(wèn)題
《敦典》的注音問(wèn)題主要有兩方面:一、注音不當(dāng);二、多音字錯(cuò)選注音。
一、注音不當(dāng)
《敦典》卷首凡例第十一條稱(chēng):“注音以現(xiàn)代漢語(yǔ)拼音方案爲(wèi)標(biāo)準(zhǔn),如不尊(今按當(dāng)改爲(wèi)“遵”字)用《漢語(yǔ)大字典》等現(xiàn)代字典注音者,則隨文注明依據(jù)?!边@樣處理當(dāng)然是正確的,但在某些地方作者似乎未能遵守這一準(zhǔn)則。如13頁(yè)“鞴”當(dāng)音bài,而《敦典》注作bèi;18頁(yè)“睥”當(dāng)音pì,而《敦典》注作bì;206頁(yè)“扃”當(dāng)音jiōnɡ,而《敦典》注作jiǒnɡ;303頁(yè)“擗”注音pī,實(shí)際上亦當(dāng)音pǐ,應(yīng)併入304頁(yè)字頭“擗(pǐ)”下;329頁(yè)“𪁖”當(dāng)音qú,而《敦典》注作qiú;576頁(yè)“噈”注作zú,實(shí)際上當(dāng)音cù,同樣的例證《敦典》68頁(yè)正注作cù,不誤,《敦典》前後重出,失於照應(yīng);579頁(yè)“迍”當(dāng)音zhūn,而《敦典》注作zūn。以上注音從《漢語(yǔ)大字典》等現(xiàn)代字典中都找不到根據(jù),作者卻未加説明,不知原因何在。
《敦典》還有少數(shù)地方直接根據(jù)敦煌寫(xiě)卷的注音拼讀現(xiàn)代音,而沒(méi)有考慮到古今語(yǔ)音的不同。如306頁(yè)“䠥”字注音piē,根據(jù)的是P.3906《碎金》:“腳𨁸䠥:㑦瞥?!苯癜础?/SPAN>䠥”即“蹩”字,《廣韻》“蹩”爲(wèi)並母屑韻字,“瞥”爲(wèi)滂母屑韻字,《碎金》以次清注全濁,應(yīng)當(dāng)是當(dāng)時(shí)實(shí)際語(yǔ)音的反映。但現(xiàn)代普通話“蹩”讀bié,“瞥”讀piē,二者劃然有別?!抖氐洹返淖⒁艏热皇恰耙袁F(xiàn)代漢語(yǔ)拼音方案爲(wèi)標(biāo)準(zhǔn)”,就不當(dāng)直接採(cǎi)用古代的注音。
《敦典》中還有個(gè)別地方在根據(jù)古代切音拼讀現(xiàn)代音時(shí),似乎也有可商之處。如38頁(yè)字頭“
(cè)”下收字形
,出自P.3906《碎金》:“皮皴
:七合反?!卑凑Z(yǔ)云:“此字《漢語(yǔ)大字典》不載,據(jù)其音義,當(dāng)與‘皵(què)’字相近。”今按“
”音“七合反”,爲(wèi)清母合韻字,清母開(kāi)口字現(xiàn)代普通話讀爲(wèi)[
](參《漢語(yǔ)史稿》143頁(yè)),合韻開(kāi)口舌齒字現(xiàn)代普通話讀爲(wèi)[a](參《漢語(yǔ)史稿》170頁(yè)),所以“
”現(xiàn)代注音當(dāng)作cà。“䟃”《廣韻》音“七合切”,《漢語(yǔ)大字典》注音作cà(1458B),可參?!?SPAN lang=EN-US>
”左旁疑爲(wèi)“䨿”之變,P.2717正作
(《法藏》17-343B),其字待考。
二、多音字錯(cuò)選注音
關(guān)於多音字的注音,《敦典》凡例第十一條云:“有異讀之字,一般只注常音,必要時(shí)增注又音。音異義殊者,如‘惡(è)’之與‘惡(wù)’,則分列《E部》與《W部》,而在兩部該條下末尾等適當(dāng)處注明互見(jiàn)參照字形。”這一原則是可行的,但在實(shí)際操作中應(yīng)根據(jù)實(shí)際情況謹(jǐn)慎處理,不是隨便選用一個(gè)所謂“常音”就可以的?!抖氐洹分芯陀羞x用“常音”導(dǎo)致注音不當(dāng)?shù)睦?,以下舉例説明:
26頁(yè)字頭“儐(bīn)”下收字形
,出自敦博072《妙法蓮華經(jīng)》卷第四:“惡口而頻(顰)蹙,數(shù)數(shù)見(jiàn)儐(擯)出。”今按“儐”有平、去二讀,此處“儐”通“擯”,爲(wèi)去聲,注音當(dāng)作bìn,而《敦典》注作bīn,不妥。字頭“儐”下只有
一個(gè)字形,不存在爲(wèi)照顧其它字形的讀音而選用“常音”的情況,所以此處注音只能作bìn。
45頁(yè)字頭“縐(chào)”下收字形
,出自S.5584《開(kāi)蒙要訓(xùn)》:“紕縵緊縐?!苯癜础稄V韻·效韻》初教切:“縐,惡絹也?!苯癜?SPAN lang=EN-US>S.5584《開(kāi)蒙要訓(xùn)》:“綾紗繒綵,羅穀(縠)錦綉。仙紋雙䋌,紕縵緊縐。針縷綻綴,補(bǔ)袟陋穿(今按:當(dāng)據(jù)他卷校作“穿陋”)。緁續(xù)縫䌥,䋟
䙇就?!保ā队⒉亍?SPAN lang=EN-US>8-79)“縐”與“綉”“陋”“就”爲(wèi)韻,“縐”《廣韻》有“側(cè)救切”、“初教切”二音,此處無(wú)疑當(dāng)讀作“側(cè)救切”,現(xiàn)代注音當(dāng)作zhòu?!稄V韻·宥韻》側(cè)救切:“縐,衣不申。又絺之細(xì)者?!保?SPAN lang=EN-US>437)“緊縐”之“縐”,其義取後者?!凹効z”指紋路稀疏的織物,“緊縐”則指紋路細(xì)密的織物,所以二者放在一起??梢?jiàn)《開(kāi)蒙要訓(xùn)》的“縐”讀作zhòu,音義皆密合。如果採(cǎi)用《廣韻》的“初教切”一音,則音義皆有乖離。字頭“縐”下也只有
一個(gè)字形,所以此處注音只能是zhòu。
165頁(yè)字頭“慌(huānɡ)”下收字形
,出自S.6825V想爾注《老子道經(jīng)》卷上:“是謂惚慌?!苯癜创死盎拧睉?yīng)讀huǎnɡ。
278頁(yè)字頭“繆(miào)”下收字形
,出自S.388《正名要録》(實(shí)爲(wèi)《正名要録》卷前《字樣》)。今按此處“繆”通“謬”,所以注音當(dāng)作miù。
310頁(yè)字頭“鋪(pù)”下收字形
,出自S.5584《開(kāi)蒙要訓(xùn)》:“薦蓆鋪施?!苯癜创颂帯颁仭弊鲃?dòng)詞用,當(dāng)音pū。
566頁(yè)字頭“爪”注音zhuǎ。今按現(xiàn)代漢語(yǔ)中“爪”有zhǎo、zhuǎ二音,但zhuǎ一音一般只用於現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)[13],古籍中的“爪”都應(yīng)該讀作zhǎo。
附帶説一下,《敦典》中還偶有多音字字形誤置的情況,如《敦典》將“荷(hé)”“荷(hè)”分立,但151頁(yè)字頭“荷(hé)”下引P.2173《御注金剛般若波羅蜜經(jīng)宣演卷上》:“旋荷明詔,濫預(yù)弘揚(yáng)。”此例當(dāng)置於字頭“荷(hè)”下?!抖氐洹穼ⅰ扒?SPAN lang=EN-US>qián)”“乾(ɡān)”分立,但320頁(yè)字頭“乾(qián)”下引敦研105(5-1)《妙法蓮華經(jīng)》:“猶見(jiàn)乾燥土,知去水尚遠(yuǎn)。漸見(jiàn)濕土泥,決定知近水?!贝死?SPAN lang=EN-US>123頁(yè)字頭“乾(ɡān)”下已收,此處重出,當(dāng)刪。《敦典》將“陶(táo)”“陶(yáo)”分立,但400頁(yè)字頭“陶(táo)”下又引S.318《洞淵神咒經(jīng)·斬鬼品》:“又告刑獄之鬼、睪陶、木索之君?!贝死诸^“陶(yáo)”下已收,當(dāng)刪?!抖氐洹穼ⅰ皭海èǎ薄皭海?SPAN lang=EN-US>wù)”分立,但434頁(yè)字頭“惡(wù)”下引敦研037(2-1)《佛説舍利弗悔過(guò)經(jīng)》:“作惡得惡。”此例當(dāng)置於字頭“惡(è)”下。
[1]參中國(guó)科學(xué)院考古研究所編《甲骨文編》63頁(yè),中華書(shū)局1965年版。
[2]參羅竹風(fēng)主編《漢語(yǔ)大詞典》縮印本1100頁(yè),上海辭書(shū)出版社2007年版;許寶華、宮田一郎主編《漢語(yǔ)方言大詞典》470頁(yè),中華書(shū)局1999年版;李榮主編《現(xiàn)代漢語(yǔ)方言大詞典》430頁(yè),江蘇教育出版社2002年版。
[3]參陳劍《金文“彖”字考釋》一文,收入所著《甲骨金文考釋論集》,綫裝書(shū)局2007年版。
[4]參丘光明《中國(guó)古代度量衡》80頁(yè),天津教育出版社1991年版。
[5]參何寧《淮南子集釋》1173頁(yè),中華書(shū)局1998年版。
[6]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院考古研究所編《居延漢簡(jiǎn)甲乙編》上冊(cè)甲圖版叁柒簡(jiǎn)316,中華書(shū)局1980年版。
[7]參《于豪亮學(xué)術(shù)文存》188頁(yè),中華書(shū)局1985年版。
[8]此音義的“摢”字《漢語(yǔ)大字典》和《中華字?!方晕词?。
[9]繆啓榆《東魯王氏農(nóng)書(shū)譯注》618~619頁(yè),上海古籍出版社1994年版。
[10]梁顧野王《原本玉篇?dú)埦怼?,《續(xù)修四庫(kù)全書(shū)》228冊(cè)影印日本東方文化叢書(shū)本526頁(yè)。
[11]參季旭昇《説文新證》上119~120頁(yè),臺(tái)彎藝文印書(shū)館2002年版。
[12]參容庚編,張振林、馬國(guó)權(quán)摹補(bǔ)《金文編》115頁(yè),中華書(shū)局1985年版。
[13]參《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》1786頁(yè),商務(wù)印書(shū)館2005年版。
參考文獻(xiàn):
[1]黃征.敦煌俗字典[M].上海:上海教育出版社,2005.
[2][清]段玉裁.説文解字注[Z].影印清經(jīng)韻樓刻本,上海:上海古籍出版社,1988.
[3]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院歷史研究所等.英藏敦煌文獻(xiàn)(漢文佛經(jīng)以外部份)(簡(jiǎn)稱(chēng)《英藏》)[M].成都:四川人民出版社,1990~1995.
[4]張涌泉.敦煌俗字研究[M].上海:上海教育出版社,1996.
[5]漢語(yǔ)大字典字形組.秦漢魏晉篆隸字形表(簡(jiǎn)稱(chēng)《篆隸》)[M].成都:四川辭書(shū)出版社,1985.
[6][清]顧靄吉.隸辨[M].影印清康熙玉淵堂刊本,北京:中華書(shū)局,1986.
[7]秦公.碑別字新編[M].北京:文物出版社,1985.
[8][漢]史游.急就章[Z].《中國(guó)法帖全集》第16冊(cè)影印吳皇象書(shū)明拓松江本,武漢:湖北美術(shù)出版社,2002.
[9]陸錫興.漢代簡(jiǎn)牘草字編(簡(jiǎn)稱(chēng)《漢草》)[M].上海:上海書(shū)畫(huà)出版社,1989.
[10]黃征 張涌泉. 敦煌變文校注[M].中華書(shū)局,1997.
[11]楊寶忠.疑難字考釋與研究[M].北京:中華書(shū)局,2005.
[12]胡吉宣.玉篇校釋[M].上海:上海古籍出版社,1989.
[13][唐]顔元孫.干祿字書(shū)(簡(jiǎn)稱(chēng)《干祿》)[M].影印明拓本,北京:紫禁城出版社,1990.
[14][宋]陳彭年等.廣韻[Z].周祖謨校,北京:中華書(shū)局,2004.
[15][宋]丁度等.集韻[Z].影印宋刻本,北京:中華書(shū)局,2005.
[16]張新朋.敦煌寫(xiě)本《開(kāi)蒙要訓(xùn)》研究[D].杭州:浙江大學(xué)博士學(xué)位論文,2008.
[17][唐]釋慧琳.一切經(jīng)音義(簡(jiǎn)稱(chēng)《慧琳音義》)[M].《中華大藏經(jīng)(漢文部分)》57~58冊(cè)影印麗藏本,北京:中華書(shū)局,1993.
[18][梁]顧野王.玉篇[Z].影印張氏澤存堂刻《大廣益會(huì)玉篇》本,北京:中華書(shū)局,1987.
[19]漢語(yǔ)大字典編輯委員會(huì).漢語(yǔ)大字典[C].湖北、四川辭書(shū)出版社,1992.
[20]上海古籍出版社 法國(guó)國(guó)家圖書(shū)館.法國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏敦煌西域文獻(xiàn)(簡(jiǎn)稱(chēng)《法藏》)[M].上海:上海古籍出版社,1994~2005.
[21]日本大正一切經(jīng)刊行會(huì).大正新修大藏經(jīng)(簡(jiǎn)稱(chēng)《大正藏》)[M].臺(tái)北:佛陀教育基金會(huì)出版部,1990.
[22]郝春文.英藏敦煌社會(huì)歷史文獻(xiàn)釋録(簡(jiǎn)稱(chēng)《釋録》)(第三卷)[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2003.
[23][五代]釋可洪.新集藏經(jīng)音義隨函録(簡(jiǎn)稱(chēng)《可洪音義》)[M].《中華大藏經(jīng)(漢文部分)》59~60冊(cè)影印高麗藏本,中華書(shū)局,1993.
[24]郝春文.英藏敦煌社會(huì)歷史文獻(xiàn)釋録(簡(jiǎn)稱(chēng)《釋録》)(第一卷)[M].北京:科學(xué)出版社,2001.
[25][金]韓道昭.成化丁亥重刊改併五音類(lèi)聚四聲篇海(簡(jiǎn)稱(chēng)《篇海》)[Z].《續(xù)修四庫(kù)全書(shū)》229冊(cè)影印明成化刻本,上海:上海古籍出版社,1996.
[26][遼]釋行均.龍龕手鏡(簡(jiǎn)稱(chēng)《龍龕》)[Z].影印高麗本,北京:中華書(shū)局,1985.
[27]陳松長(zhǎng).馬王堆簡(jiǎn)帛文字編(簡(jiǎn)稱(chēng)《馬編》)[M].北京:文物出版社,2001.
[28]王夢(mèng)鷗.漢簡(jiǎn)文字類(lèi)編(簡(jiǎn)稱(chēng)《漢編》)[M].臺(tái)北:藝文印書(shū)館,1974.
[29]裘錫圭.文字學(xué)概要[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1988.
[30][宋]司馬光等.類(lèi)篇[Z].影印“姚刊三韻”本,北京:中華書(shū)局,1984.
[31]張守中.睡虎地秦簡(jiǎn)文字編(簡(jiǎn)稱(chēng)《睡編》)[M].文物出版社,1994.
[32]張涌泉.漢語(yǔ)俗字研究[M].岳麓書(shū)社,1995.
[33]王力.漢語(yǔ)史稿[M].北京:中華書(shū)局,2004.
附記:本文初稿先後蒙程少軒師弟和張小豔老師審閲並提出寶貴修改意見(jiàn),文中《可洪音義》字形參考了韓小荊師姐的未刊稿《可洪音義字表》,特此一並致謝!
本文收稿日期為2008年8月9日
本文發(fā)佈日期為2008年8月16日
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9410692