論戰(zhàn)國楚系文字中“緐”字之省體
(首發(fā))
魏宜輝
南京大學(xué)中文系
郭店楚簡《語叢一》簡34-35簡文云:[1]
豊(禮)妻(齊)樂
(靈)則戚,樂
豊(禮)
(靈)則
。
其中隸作“
”的字原形作:[2]
![]()
黃德寬、徐在國先生據(jù)包山簡中“緐”字作“
”形,將此字釋作“每”[3]。袁國華先生亦將“
”字釋為“每”,引述《說文》緐“從糸每聲 ”,讀作“緐”。緐,或作繁,訓(xùn)多、盛[4]。陳偉先生對這兩句簡文的討論非常詳細(xì)。他也將“
”字釋讀作“繁”。他首先指出上句中的“妻”應(yīng)為“弁”字,在簡文中讀作“繁”,并考釋了“
”、“戚”、“
”諸字,認(rèn)為它們在簡文中應(yīng)讀作“零”、 “蹙”、“謾”。“從辭例上看,上句說‘禮繁樂零則蹙’ ,下句說‘樂繁禮零則謾’,彼此只是調(diào)換了‘禮’、‘樂’的位置,而針對二者的說明文字並沒有變化?!彼槍υ?,指出“上古音中‘繁’屬元部並紐,‘每’屬之部明紐,只具有旁紐的關(guān)係?!墩f文》段注本‘緐’字條作:‘從糸每?!巫⒃疲焊鞅鞠掠小暋?,非也。今刪。每者,艸盛上出,故從糸每會意?!彼詾椤?/SPAN>
”字並非為“每”,而是一個從“弁”聲的字。他指出,侯馬盟書中的“弁”字有一種簡化的寫法,形體與“來”形近似。因而,“
”字可能是從弁從女,屬於“繁”字的另一種寫法[5]。
首先,我認(rèn)為袁、陳先生將“
”字釋讀作“緐”或“繁”,這種解釋於文義是非常恰切的,特別是陳偉先生從辭例上的分析是很有說服力的。學(xué)者們將 “
”字與“緐”或“繁”聯(lián)繫在一起的思路是可取的,但他們的說法各自面臨形、音兩方面的問題。
袁先生將“
”字釋為“每”,引述《說文》緐“從糸每聲”,讀作“緐”。陳先生已指出,“每”、“ 緐(繁)”二者聲紐雖近,但韻部一為之部、一為元部,相去較遠(yuǎn),應(yīng)無相通的可能。段玉裁早已注意到這個問題,指出《說文》“緐,從糸、每聲”誤,當(dāng)去“聲”。雖然其說“每者,艸盛上出”不可信,但認(rèn)為“緐”為會意字顯然是有道理的。
陳先生認(rèn)為“
”字所從“來”形為“弁”的一種特殊寫法,即這個字是一個從“弁”聲的字。值得注意的是,陳先生所援引侯馬盟書“弁”的字例“
”[6],是盟書文字中一種特殊的省體,顯然並不是一種具有普遍性的形體演變現(xiàn)象,而且二者之間仍有明顯的不同之處。因此,認(rèn)為“
”字上部從“弁”也並不能讓人完全信服。
我們先從“緐”字的構(gòu)形及字形演變情況入手分析。《說文》:“緐,馬髦飾也。從糸、每聲?!倍巫ⅲ骸埃◤聂?、每聲)各本下有‘聲’字,非也。今刪。每者,艸盛上出,故從糸每會意?!倍巫⒄J(rèn)為“緐”字“從糸每會意”不誤,但以為“每者,艸盛上出”則不可信。甲骨文中“每”字或從女、或從母,其上
或
象笄飾形[7]。“每”字象婦女頭上佩笄飾形,“糸” 表示織物,“緐”字從糸從每,其本義當(dāng)表示妝飾之義?!墩f文》解釋“緐”為“馬髦飾”,這應(yīng)該是一個後起的引申義。

從上舉諸例可以看出,戰(zhàn)國楚系文字中的“緐”字上部所從的“
”形就是從
或
形演變來的。黃德寬、徐在國先生據(jù)包山簡中“緐”字作“
”形,將“
”字釋作“每”,但根據(jù)上文的討論我們發(fā)現(xiàn)獨立成字的“
”不再表示“每”,而是表示“緐”。這樣看來,這個“
”字應(yīng)是“緐”字的一種簡體。
一個由兩個偏旁組成的會意字,經(jīng)省簡後僅剩一個偏旁,而這個由偏旁獨立後形成的新字仍能代表原先的會意字、表示原先的會意字所表示的詞。這種情況似乎很矛盾,因為這樣必然會帶來一個問題,即:由偏旁獨立形成的新獨體字,必然會與偏旁本字產(chǎn)生混淆,造成同形字。這樣看來,“緐”省簡後形成的“
”與“每”字在理論上構(gòu)成了同形字關(guān)係,但我們發(fā)現(xiàn)實際上並未出現(xiàn)同形相混的情況。
值得注意的是,秦系文字中從“每”得聲的形聲字,在戰(zhàn)國楚系文字中“每”旁均由“母”字來承擔(dān)。例如:“?!睂懽鳌?/SPAN>
”(《郭店楚簡·老子甲》簡2)、“畮”寫作“
”(《上博楚簡(二)·子羔》簡8)、“悔”寫作“
”(《上博楚簡(三)·周易》簡14)、“晦”寫作“
”(《上博楚簡(五)·鬼神之明/融師有成氏》簡8)。此外在楚簡中用作“敏”的 “
”字(《上博楚簡(三)·彭祖》簡8)、用作“悔”的“呣”字(《上博楚簡(三)·周易》簡47)、用作“謀”的“
”字(《郭店楚簡·緇衣》簡22),也都是寫作從“母”。這種現(xiàn)象表明在戰(zhàn)國楚系文字中“每”和“
(緐省)”是截然分開的。
剛剛公布的《上博楚簡(七)·吳命》篇簡8中出現(xiàn)“先王姑
大
之邑”一語,我們上文中討論的“緐省”字再現(xiàn)。曹錦炎先生將“
”隸作“每”,讀作 “緐”。他認(rèn)為:“姑緐”也就是吳王諸樊(“緐”、“樊”音同異寫)。按吳國兵器銘文,諸樊之名全稱作“姑癹
反”,“姑癹”為氏, “
反”為名。此處作“姑每”乃是省四字名為二字之故[9]。結(jié)合文義看,曹先生將“姑
”釋作“姑緐”是很有道理的。這也為我們前面的推論又增加了一條證據(jù)。
如果這一推論不誤,過去的一些相關(guān)問題就需要重新加以考慮。
《上博楚簡(六)·用曰》簡12中“既出於口,則弗可
,若矢之置於弦”,“
”字整理者釋作“悔”[10]。此字上部明顯從“緐省”,而非從“母”。結(jié)合文義和讀音來看,“
”字很可能讀作“反”。
《上博楚簡(七)·凡物流形(甲本)》簡15中“坐而思之,
於千里;起而用之,陳於四?!?SPAN lang=EN-US>[11], “
”字整理者釋作“每”,讀作“謀”[12]。我推測這裏的“
”應(yīng)讀為“播”,傳布、傳揚之意?!秶Z·晉語三》:“夫人美於中,必播於外?!?韋昭注:“播,布也。”
《上博楚簡(二)·子羔》簡4中“吾聞夫舜其幼也,
以好寺其言……”,
“
”字整理者釋作“每”[13],諸家多認(rèn)為應(yīng)讀作“敏”?,F(xiàn)在看來也應(yīng)從“緐”字的角度對這句簡文重新加以探討。
注釋:
[1] 荊門市博物館:《郭店楚墓竹簡》,第194頁,文物出版社,1998年。
[2] 荊門市博物館:《郭店楚墓竹簡》,,第79頁,文物出版社,1998年。
[3] 黃德寬、徐在國:《郭店楚簡文字考釋》第28條,吉林大學(xué)古籍整理研究所編: 《吉 林大學(xué)古籍整理研究所建所十五周年紀(jì)念文集》,第107頁,吉林大學(xué)出版社, 1998年。
[4] 袁國華:《郭店楚簡文字考釋十一則》第 11條,《中國文字》新二十四期,第 145-146 頁,藝文印書館,1998年。
[5]陳偉:《郭店竹書別釋》,第211-213頁,湖北教育出版社,2003年。
[6]李家浩:《釋“弁”》,《古文字研究》第一輯,第391頁,中華書局,1979年。
[7]《甲骨文字詁林》“每”字條姚孝遂先生按語。於省吾主編:《甲骨文字詁林》,第460頁,中華書局, 1996年。
[8]此字見於周公廟甲骨文(2號蔔甲(C10④:2)),摹本為2005年董珊先生在周公廟考古隊校定,由董紅衛(wèi)先生協(xié)助完成??吨茉脊抨牐骸?/SPAN>2003年陝西岐山周公廟遺址調(diào)查報告》,《古代文明》第五卷,第179頁,文物出版社,2006年。
[9] 馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書(七)》,第323頁,上海古籍出版社,2008年。
[10]馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書(六)》,第298-299頁,上海古籍出版社,2007年。
[11]此句的釋文依從復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會之說。復(fù)旦大學(xué)出 土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會:《〈上博(七)·凡物流形〉重編釋文》,“複旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng)站(http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp? Src_ID=581),2008年12月31日。
[12]馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書(七)》,第251-252頁,上海古籍出版社,2008年。
[13]馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書(二)》, 第187頁,上海古籍出版社,2002年。句中“以”後一字從郭永秉先生之說,作 “好”。郭永秉:《說〈子羔〉簡4的“敏以好詩”》,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心編:《出土文獻(xiàn)與古文字研究》第一輯,第326-330頁,復(fù)旦大學(xué)出版社,2006年。
本文收稿日期為2009年1月1日
本文發(fā)佈日期為2009年1月1日
魏先生所論極是。《上博楚簡(二)·子羔》簡4中“吾聞夫舜其幼也,@以好寺其言……”的@也應(yīng)該是“繁”字,但其似不妨仍讀為“敏”。頗疑“敏”字有兩個來源,一個來源與“繁”字有關(guān),另一個來源與“母(每)”字有關(guān),后世混同。這樣“敏”字就應(yīng)有兩種不同的讀音,一種與“繁”字相近,一種與“母(每)”字相近。事實上正是這樣,可參看《古字通假會典》442—443頁。
秦系文字中從“每”得聲的形聲字,在戰(zhàn)國楚系文字中“每”旁均由“母”字來承擔(dān)。
----太過絕對。
《上博楚簡(七)·凡物流形(甲本)》簡15中“坐而思之,
於千里;起而用之,陳於四?!?SPAN lang=EN-US>[11], “
”字整理者釋作“每”,讀作“謀”[12]。我推測這裏的“
”應(yīng)讀為“播”,傳布、傳揚之意?!秶Z·晉語三》:“夫人美於中,必播於外?!?韋昭注:“播,布也。”
---------此說恐怕難以成立。參看http://www.guwenzi.com/Srcshow.asp?Src_ID=581小疋兄跟帖。
小疋 在 2009-1-2 13:15:49 評價道:
上
賓,列也。播,布也。
馬王堆漢墓帛書十問:尚(上)察于天,下播于地。(文物出版社,148頁。)字又作蟠。莊子刻意:上際于天,下蟠于地。(下蟠于地,又見說苑指武、韓詩外傳)管子內(nèi)業(yè):上察于天,下極于地,蟠滿九州。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410464