釋《凡物流形》的“端文書”
(首發(fā))
張崇禮
復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心
上博七《凡物流形》第14簡的末端有如下一段文字:“聞之曰:察道,坐不下席;耑(端)
(文),”[1]其中的“察”,考釋者曹錦炎先生釋為“識”,此從何有祖、[2]徐在國先生釋。[3]
曹錦炎先生認(rèn)為:“‘識道’、‘端文’者,指富有經(jīng)驗(yàn),精於禮樂制度,能為先導(dǎo)者?!弊x書會釋為“揣文”。[4]廖名春先生釋爲(wèi)“端冕”。[5]
第16簡開頭有如下一段文字:“箸(書),不與事之,智(知)四
(𣳠海),至聖(聽)千里,達(dá)見百里。[6]讀書會改釋為“
箸(書)不與事,之<先>智(知)四
(海),至聖(聽)千里,達(dá)見百里?!?“
”表示簡首有闕文。凡國棟先生也是“書不與事”作一句讀,並認(rèn)為“‘與’當(dāng)讀為‘預(yù)’,作預(yù)先,事先講。”[7]
在竹簡的編連方面,整理者以14、15、16的順序編次,李銳先生從之。[8]讀書會改為14+13A+12B。顧史考先生把簡14與簡16直接相聯(lián),釋為:“
(守?)道坐不下
(席),耑(端)
(文/冕)(甲14/(乙10a))箸(圖)不與(與/舉)事?!?/SPAN>[9]
我們贊同顧史考先生的編連意見,但相關(guān)內(nèi)容應(yīng)釋為:“聞之曰:察道,坐不下席,端文【14】書,不與事,先知四海,至聽千里,達(dá)見百里。是故聖人處於其所,邦家之【16】危安存亡,賊盜之作,可先知?!?SPAN lang=EN-US>26】”
這其中的關(guān)鍵之處,在於簡14和簡16相接處的文字釋讀。讀書會認(rèn)為簡16上端有闕文,但仔細(xì)察看,該簡上端雖有殘破,但為平頭,應(yīng)是完簡。簡14下端為完簡,也沒有問題。所以相接之處的文字應(yīng)連讀,是沒有疑問的。
“文書”一詞,典籍習(xí)見,指文字、書籍?!妒酚洝で厥蓟时炯o(jì)》:“秦王懷貪鄙之心,行自奮之智,不信功臣,不親士民,廢王道,立私權(quán),禁文書而酷刑法,先詐力而後仁義,以暴虐為天下始。”《東觀漢記》:“ 曹褒,字叔通,篤學(xué)有大度,常慕叔孫通為漢禮儀,晝夜研精沉思,寢則懷鉛筆,行則誦文書?!崩嗖毁樑e。簡文“文書”當(dāng)亦指書籍。
“端”應(yīng)訓(xùn)為“正”。《禮記·曲禮下》:“振書、端書於君前,有誅?!编嵭ⅲ骸岸耍??!边@個“正”有“持”義,即“端持” 、“正持”之義。這種用法的“端”常和書、策連言,如《楚辭·卜居》:“詹尹乃端策拂龜曰:‘君將何以教之?’” “端策”之“端”,也是恭敬平端的意思。持書用“端”,可能和古人對書籍的敬重有關(guān)。簡文“端文書”,通俗地說,就是拿著書的意思。
“與”,參與。《論語·八佾》:“吾不與祭,如不祭。”《禮記·王制》:“五十不從力政,六十不與服戎,七十不與賓客之事。”“與事”,親身參與其事。
總起來看,上述這段文字的說法,有點(diǎn)類似後世俗語所謂的“書生不出門,能知天下事”。
[1]馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書(七)》,上海古籍出版社,2008年。圖版91頁,釋文考釋249-251頁。
[2]何有祖:《<凡物流形>劄記》,簡帛網(wǎng)首發(fā),2008/12/31。
[3]徐在國:《談上博七<凡物流形>中的“詧”字》,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)首發(fā),2009/01/06。
[4]復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會:《<上博(七)·凡物流形>重編釋文》,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)首發(fā),2008/12/31。本文簡稱“讀書會”。
[5]廖名春:《〈凡物流形〉校讀零劄(二)》,清華大學(xué)簡帛研究網(wǎng)首發(fā),2008/12/31。
[6]馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書(七)》,上海古籍出版社,2008年。圖版93頁,釋文考釋235-254頁。
[7] 凡國棟:《上博七<凡物流形>劄記一則》, 簡帛網(wǎng)首發(fā),2009/01/04。
[8]李銳:《〈凡物流形〉釋文新編(稿)》,清華大學(xué)簡帛研究網(wǎng)首發(fā),2008/12/31;李銳:《〈凡物流形〉釋讀札記(再續(xù))(重訂版)》,清華大學(xué)簡帛研究網(wǎng)首發(fā),2009/01/03。
[9] 顧史考:《上博七<凡物流形>簡序及韻讀小補(bǔ)》,簡帛網(wǎng)首發(fā),2009/02/23。
本文收稿日期為2009年3月15日
本文發(fā)佈日期為2009年3月15日
察道,坐不下席。端文書,不與事。
敝人以為此段文句似乎應(yīng)該讀為:
察道,坐不下席;揣文,書不與事。
“察道”當(dāng)與“端文”相對,“坐不下席”當(dāng)與“書不與事”相對,如此在語句文法上較為通暢。至於“端”字或應(yīng)如復(fù)旦讀書會讀為“揣”,乃揣度之意,和上文“察”(考察)相對。
“文”則為文理?!盾髯?#8231;禮論》:“貴本之謂文,親用之謂理?!庇衷疲骸爸廖囊杂袆e,至察以有說,天下從之者治,不從者危。?!?/P>
“書”當(dāng)為動詞,有論說之意,“揣文,書不與事”意謂揣度文理,不須親身從事也可論說。
林先生的這種讀法,在本文發(fā)布之前,就曾有兩位學(xué)友先后向本人提出過,我們還進(jìn)行了長時間激烈的討論,考慮了多種可能性。之所以會有這種意見,主要是這種斷句在形式上很完美。但是按照這種斷句,非常難以講通。這一點(diǎn),可能林先生自己也感覺到了。另外還包括押韻以及同後文的銜接,林先生可以自己體會一下。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410786