| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
從戰(zhàn)國(guó)文字中的「
」字談詩(shī)經(jīng)中
「之」字誤為「止」字的現(xiàn)象
季旭昇
臺(tái)灣師範(fàn)大學(xué)[1]
提要:
《詩(shī)經(jīng)》中的「止」字,有的作「之」字解,這是自古以來的詩(shī)經(jīng)學(xué)者早就指出來的。民國(guó)初年,于省吾先生著《澤螺居詩(shī)經(jīng)新證》,從古文字的立場(chǎng)指出「之」字和「止」字在小篆到隸楷的中間階段,字形非常接近。因此,「止」、「之」混用的現(xiàn)象不只是因?yàn)槁曧嵪嗤€有因?yàn)樽中畏浅=咏木壒省?/SPAN>
但是,《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》公佈之後,我們看到《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》中有一個(gè)「
」字,它的上半是「之」字,下半疊加了義符「止」。以古文字演化的規(guī)律來看,這個(gè)字應(yīng)該讀為「之」,但是在《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》中卻大部分應(yīng)該讀成「止」、少部分應(yīng)該讀成「之」。由此我們可以看到,《詩(shī)經(jīng)》中「之」誤為「止」的現(xiàn)象應(yīng)該是由類似楚文字「
」這樣的寫法所造成的,而不是單純的因?yàn)椤钢埂?、「之」形、音相近所造成的?/SPAN>
關(guān)鍵字:詩(shī)經(jīng) 止 之 戰(zhàn)國(guó)文字 郭店郭店楚墓竹簡(jiǎn) 楚帛書 包山楚簡(jiǎn)
壹.前言
《詩(shī)經(jīng)》中有一些「止」字,學(xué)者都同意該釋為「之」字。但是,「之」和「止」是不同的兩個(gè)字,為什麼《詩(shī)經(jīng)》的這些「之」字會(huì)寫成「止」呢?于省吾先生在〈詩(shī)經(jīng)中止字的辨釋〉[2]一文中以為這是因?yàn)椤钢埂购汀钢棺中蜗嘟?,後人傳抄或傳刻之訛、漢人竄改未盡所致:
《詩(shī)經(jīng)》中的「止」字,有的應(yīng)作「之」,有的乃「
(旭昇案:為了排版方便,以下以△代替)」字之訛。其用作「容止」和「止息」之「止」者,應(yīng)改作「△」,這是由于傳抄或傳刻之訛;其用作指示代詞和語(yǔ)末助詞之「止」者應(yīng)釋作「之」,這是由於漢人竄改未盡所致。
于文指出,「△」字卜辭作「
」或「
」,商代金文作「
」,乃足趾的象形初文。金文演化作「
」,《說文》誤解為「艸木出有阯」。這一類的「止」字,應(yīng)該寫作△。[3]「之」字卜辭作「
」或「
」,從△在一上,一為地,象足趾在地上行動(dòng),故《爾雅.釋詁》訓(xùn)「之」為「往」,△亦聲,係會(huì)意兼形聲字。善夫克鼎的「之」字作「
」,小篆作「
」,隸變作「
」,為今楷所本。[4]
于文以為《詩(shī)經(jīng)》中習(xí)見的「止」字,歷代傳本不同。大致說來,熹平石經(jīng)、敦煌所發(fā)現(xiàn)的六朝隋唐寫本、唐開成石經(jīng)等皆作△;自宋代以迄清代的各種刻本,和近年來的鉛排本則皆作「止」。清代注重小學(xué)諸家的刻本,如陳啟源的《毛詩(shī)稽古編》、陳奐的《詩(shī)毛氏傳疏》、木瀆周氏的《毛詩(shī)傳箋》等又習(xí)作△。這些傳本,各有對(duì)的和不對(duì)的一面。凡一律作「止」者,是不知其中有的本應(yīng)作△;凡一律作△者,是不知其中有的本應(yīng)作「止」,釋作「之」。因此,究竟那些應(yīng)該作「△」,那些應(yīng)該作「之」,有重新加以辨識(shí)和清算的必要。[5]
貳.于文所列「止」字的三種用法
于文把《詩(shī)經(jīng)》的「止」字,依其用法分為三類。為了便於大家辨析詩(shī)義,及判斷詞義,我們?cè)谙挛闹兄匾睦尤?,不重要的則只引一例。(為了避免讀者混淆,「之」、「止」、「△」字的寫法,我們?cè)谝话阈缘臄⑹龅臅r(shí)候採(cǎi)用現(xiàn)在通行的寫法,即:以「之」代表「從止從一」、釋為往的那個(gè)字(古體作「ㄓ」,于文以為嚴(yán)格地寫當(dāng)作「止」)、以「止」代表「腳趾」的那個(gè)字(于文以為嚴(yán)格地寫當(dāng)作「
」);要辨析字形、做特別敘述時(shí),我們以「止」代表「從△從一」、釋為往的那個(gè)字,以 △代表象「腳趾」的那個(gè)字。引于文則全部依于文的用字):
一.「止」字本應(yīng)作「△」,訓(xùn)作「容止」或「止息」?!纾?/SPAN>
《黃鳥》一章:「交交黃鳥,△于棘?!?
本類共有二十八例,由於這是「△」的本義或引申義,沒有什麼問題。因此本文不多討論,例子也不多引。
二.「止」字應(yīng)釋作「之」係指示代詞。
《詩(shī)經(jīng)》異文本有「之」、「△」互作者,如:〈墓門〉二章的「歌以訊之」,齊詩(shī)和魯詩(shī)引作「歌以誶止」或「歌以訊止」;〈車舝〉五章的「高山仰止,景行行止」,《禮記.表記》曾引此詩(shī),其釋文謂「仰止本或作仰之,行止本或作行之」?!钢埂鼓斯拧钢棺值碾`定?!对?shī)經(jīng)》中的「止」字應(yīng)釋作「之」。此類「之」字的用法,有的在句首,有的在句末,今分別加以論證:
甲.「止」即「之」字用于句首係指示代詞。如:
〈公劉〉六章:「篤公劉,于幽斯館,涉渭為亂,取厲為鍛,止基迺理,爰眾爰有,夾其皇澗,其過澗,止旅乃密?!埂?shī)中的兩「止」字即古「之」字,應(yīng)讀作「茲」,乃指示代詞?!?/SPAN>
乙.「止」即「之」字用于句末係指示代詞。如:
(一).〈草蟲〉一章:「……亦既見止,亦既遘止,我心則降?!梗ǘ?、三章同。)
(二).〈南山〉一章:「……既曰歸止,曷又懷止。」二章:「……既曰庸止,曷又從止。」三章:「……既曰告止,曷又鞠止?!顾恼拢骸浮仍坏弥?,曷又極止。」
(三).〈敝笱〉一章:「齊子歸止,其從如雲(yún)。」二章:「齊子歸止,其從如雨?!谷拢骸庚R子歸止,其從如水?!?/SPAN>
(四).〈采〉一章:「其車三千,師干之試,方叔率止?!苟拢骸钙滠嚾?,旂旐央央,方叔率止。」三章:「其車三千,師干之試,方叔率止。」四章:「方叔率止,執(zhí)訊護(hù)醜?!?/SPAN>
(五).〈小弁〉三章:「維桑與梓,必恭敬止?!?/SPAN>
(六).〈車舝〉五章:「高山仰止,景行行止?!?/SPAN>
(七).〈大明〉五章:「文王嘉止,大邦有子。」
(八).〈韓奕〉四章:「韓侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。韓侯迎止,于蹶之里?!?
(九).〈閔子小子〉:「念茲皇祖,陟降庭止(止係語(yǔ)末助詞,詳?shù)谒恼拢?,維予小子,夙夜敬止?!?/SPAN>
(十).〈敬之〉:「敬之敬之,天維顯思,命不易哉,無曰高高在上,陟降厥士,日監(jiān)在茲,維予小子,不聰敬止?!?/SPAN>
(十一).〈賚〉:「文王既勤止,我應(yīng)(膺)受之?!?/SPAN>
以上所列十一條的句末「止」字應(yīng)一律作「之」,在文法上均係指示代詞?!?/SPAN>
三.「止」字應(yīng)釋作「之」係語(yǔ)末助詞。
(一).〈采薇〉一章:「采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止?!苟拢骸覆赊辈赊?,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。」三章:「采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止?!?/SPAN>
(二).〈杕杜〉一章:「王事靡盬,繼嗣我日。日月陽(yáng)止,女心傷止,征夫遑止。」二章:「王事靡盬,我心傷悲。卉木萋止,女心悲止,征夫歸止?!顾恼拢骸覆敷哔芍?,會(huì)言近止,征夫邇止?!?
(三).〈楚茨〉五章:「神具醉止,皇尸載起。」
(四).〈賓之初筵〉三章:「其未醉止,威儀反反,曰既醉止,威儀幡幡。舍其坐遷,屢舞僊僊。其未醉止,威儀抑抑,曰既醉止,威儀怭怭?!顾恼拢骸纲e既醉止,載號(hào)載呶?!?/SPAN>
(五).〈文王〉四章:「穆穆文王,於緝熙敬止。」
(六).〈民勞〉一章:「民亦勞止,汔可小康。」二章:「民亦勞止,汔可小休?!谷拢骸该褚鄤谥?,汔可小息?!顾恼拢骸该褚鄤谥?,汔可小愒?!刮逭拢骸该褚鄤谥梗嗔倚“?。」
(七).〈抑〉十二章:「告爾舊(久)止,聽用我謀。」
(八).〈雲(yún)漢〉四章:「大命近止,靡瞻爾顧?!拱苏拢骸复竺?,無棄爾成。」
(九).〈召旻〉四章:「我相此邦,無不潰止?!?/SPAN>
(十).〈閔予小子〉:「念茲皇祖,陟降庭止。」
(十一).〈良耜〉:「以薅荼蓼,荼蓼朽止,黍稷茂止?!蚤_百寶,百寶盈止,婦子寧止?!?/SPAN>
以上十一條的「止」字均應(yīng)釋成「之」,係語(yǔ)末助詞。假如依照舊說,把以上所列「止」字皆改為「△」,以為語(yǔ)末助詞,固無不可,因?yàn)檎Z(yǔ)末詞只是借用其字之音,本無定字。今之所以釋「止」為「之」而不改作「△」的理由是:先秦典籍除《詩(shī)經(jīng)》以外,從沒有語(yǔ)末助詞用「△」的例子。[6]
于文對(duì)《詩(shī)經(jīng)》「止」、「之」混用的例子分析得非常清楚,但是,他認(rèn)為這是「?jìng)鞒騻骺讨灐?、「漢人竄改未盡」所致,則恐怕還有商榷的餘地。
參.「之」誤為「止」的原因
「之」、「止」二字的甲骨、金文字形差異很大,並沒有互相混淆的可能,這一點(diǎn)于文已經(jīng)說得很清楚了。秦文字的「之」字作「
」(睡虎地簡(jiǎn)二三.一)、「
」(秦廿六年詔權(quán));「止」字作「
」(嶧山碑)、「
」(睡虎地簡(jiǎn)一○.一一)。漢文字的「之」字作「
」(馬王堆.戰(zhàn)國(guó)縱橫家書)、「
」(馬王堆.老子甲四)、「
」(居延簡(jiǎn)甲七一三)、「
」(武威簡(jiǎn).士相見七);「止」字作「
」(馬王堆.老子甲一七)、「
」(居延簡(jiǎn)甲一一)(以上「之」字可參《秦漢魏晉篆隸字形表》四○一頁(yè)、「止」字參九八頁(yè)),都合乎甲骨、金文以來的字形,也都不是很容易混淆。由此看來,把「之」字寫成「止」的責(zé)任似乎不應(yīng)該全部由漢人來承擔(dān)。
在甲骨、金文和秦漢文字中間,還有戰(zhàn)國(guó)文字這一環(huán)。于省吾先生寫《澤螺居詩(shī)經(jīng)新證》的時(shí)代,戰(zhàn)國(guó)文字材料還不是很豐富,所以于先生沒有能看到戰(zhàn)國(guó)文字中「之」和「止」中間有一個(gè)關(guān)鍵字「
」,使得「之」和「止」的界限淆亂了。
一九九三年在湖北荊門郭店一號(hào)楚墓出土了屬於戰(zhàn)國(guó)中期偏晚的「郭店楚墓竹簡(jiǎn)」有字簡(jiǎn)七百三○枚,字跡清晰,為我們研究戰(zhàn)國(guó)文字提供了一大批重要的材料。由文物出版社出版的《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》(以下簡(jiǎn)稱《郭店》)很快地在一九九八年五月面市,給學(xué)者帶來很大的方便。在這批簡(jiǎn)中,我們看到有一個(gè)「
」字,上從「ㄓ」,即「之」字;下從「止」。學(xué)者或全釋為「止」字,或部分釋「止」、部分釋「之」。我們?nèi)绻勒瘴牧x分類,其文例如下:
甲.當(dāng)讀為「止」的
1.智(知)足不辱,智(知)
(止)不怠。(1.1.36《老子》甲)
2.樂與餌,
(過)客
(止)。(1.3.4《老子》丙)
3.溼澡(燥)復(fù)相
(輔)也,成
(歲)而
(止)。(2.4〈太一生水〉)
4.《小
(雅)》員(云):「非其
(止)之共,唯王
(邛)?!?/SPAN>[7](3.8〈緇衣〉)
5.《寺(詩(shī))》員(云):「
(淑)誓(慎)爾
(止),不侃(愆)于義(儀)?!?/SPAN>[8](3.32〈緇衣〉)
6.能進(jìn)之為君子,弗能進(jìn)也,各
(止)於其里。(6.42〈五行〉)
7.可教也而不可迪其民,而民不可
(止)也。(10.20〈尊德義〉)
8.
(止)之。(13.111〈語(yǔ)叢〉一)
乙.當(dāng)讀為「之」的
1.名亦既有,夫亦
(將)智(知)
(之),智
(之)所以不
(怠)。(1.1.20,《老子》甲)
2.《寺(詩(shī))》員(云):「穆穆文王,於偮(緝)
(熙)敬
(止,之)?!梗?/SPAN>3.34〈緇衣〉)
3.亦既見
(止,之),亦既
(遘)
(止,之)。(6.10〈五行〉)
丙.當(dāng)讀為「等」的
1.貴貴,其
(等)
(尊)
(賢),義也。(6.35〈五行〉)
丁.當(dāng)讀為「待」的
1.
(待)勿(物)而句
(作),
(待)兌(悅)而句(後)行,
(待)習(xí)而句(後)奠。(11.1〈性自命出〉)
乙.1《老子》甲:「名亦既有,夫亦
(將)智(知)
,智
所以不
(?。??!咕渲械摹?/SPAN>
」字,《郭店》釋文據(jù)今《老子》等資料直接隸定作「止」,筆者以為其實(shí)應(yīng)該隸定為「之」字,因?yàn)樾枰懻摰奈淖直容^長(zhǎng),所以會(huì)以另文專門探討。不過,這一條釋為「止」或「之」並不影響本文的論點(diǎn)。至於乙.2的「
」字正是于文第三類所稱「止字應(yīng)釋作之係語(yǔ)末助詞」的那一類;乙.3的「
」字,〈緇衣〉所引《詩(shī)經(jīng)》的句子,正是于文第二類乙項(xiàng)所稱「止即之字用于句末係指示代詞」的那一類。因此這兩條的「
」字今本雖然讀為「止」,但衡其內(nèi)容,當(dāng)讀為「之」,應(yīng)該是沒有問題的。
《郭店》中的「
」字,因?yàn)橛薪癖尽独献印?、〈緇衣〉、《詩(shī)經(jīng)》的對(duì)比,所以很快地就被認(rèn)出來了。其實(shí)早在《郭店》以前,出土的戰(zhàn)國(guó)文字材料中已有類似的字形,卻被誤認(rèn)為「步」或其它字。例如:《包山楚簡(jiǎn)》 2.228,230,232,234等簡(jiǎn)中有「出入
王」句,意思是「侍候王的出入」,「
」字一般以為假借作「寺」、讀為「侍」。但是已往或把此字字形誤認(rèn)為「步」(參《楚系簡(jiǎn)帛文字編》一二五頁(yè))、或誤釋為「
」(參《包山楚簡(jiǎn)文字編》二二二頁(yè)、六二八號(hào))。其實(shí)這個(gè)字上從「之」、下從「止」,二個(gè)偏旁的寫法明顯地不同。
楚帛書也有這個(gè)字,甲篇的「以司堵壤,咎天![]()
」(《楚帛書》末字考釋部分摹得和書末新臨寫本不同,此從書末新臨寫本),饒宗頤、曾憲通先生合編的《楚帛書》第一六頁(yè)讀為「
司堵壤,咎(晷)天步
」,以為「步」指「推步」,即〈五帝紀(jì)〉所謂「數(shù)法日月星辰」。又同篇「未有日月,四神相戈(代),乃
以為
(歲)」,饒、曾讀為「未有日月,四神相戈(代),乃步
(以)為
(歲)」,釋云:「步以為歲者,《漢書.天文志》:『天文者,序二十八宿,步五星日月,以紀(jì)吉兇之象?!弧梗ㄍ瑫痦?yè))現(xiàn)在看起來,這兩個(gè)「
」字作「
」、「
」,其上分明從「之」、下從「止」,應(yīng)該讀為「止」或「之」。前一句因?yàn)槟┳植荒芸隙ǎ哉涞囊馑家策€不能肯定;後一句恐怕應(yīng)解為「於是留下來成為歲」。(旭昇補(bǔ)案:現(xiàn)在看來,似乎都應(yīng)該讀為「持」)
剔除假借為「寺」,讀為「侍」或「等」「待」的那些條,其餘的究竟應(yīng)讀為「之」或「止」呢?依數(shù)量來看,「
」字似乎在大多數(shù)的文例中都讀為「止」,少數(shù)讀為「之」?!?/SPAN>
」字究竟應(yīng)該讀為「止」或「之」呢?一時(shí)之間恐怕很難肯定。但是,戰(zhàn)國(guó)文字往往會(huì)疊加義符「止」,如「上」字或作「
」(參《楚系簡(jiǎn)帛文字編》一七頁(yè))、「衛(wèi)」字或作「
」(參《楚系簡(jiǎn)帛文字編》一七○頁(yè)),例多不備舉。從這個(gè)角度來看,「
」字應(yīng)該讀為「之」。但是,「
」字也有可能是「止」字加注聲符「之」(「之」和「止」同屬之部開口三等字,除了調(diào)外,二字聲韻全同)。總之,無論從字形、字音、字義來看,這個(gè)字可以讀為「之」,也可以讀為「止」。
至於一般假借為「寺」,或讀為「侍」、「等」、「待」,其實(shí)也都有瑕疵。這些字應(yīng)該是先讀為「之」,然後假借為「侍」、「等」、「待」,不必經(jīng)過假借為「寺」的這一個(gè)過程。因?yàn)椤甘獭埂ⅰ傅取?、「待」這些字都是從「寺」得聲,而「寺」字又是從「之」得聲。所以這些讀法其實(shí)都是從讀「之」而來的。因此這些字似乎是應(yīng)該讀「之」而不是「止」。
或許我們可以推測(cè),也許是先有加注「之」聲的「止」字,所以郭店楚簡(jiǎn)中此字大多讀為「止」。但是,依戰(zhàn)國(guó)文字的習(xí)慣,它又很容易被視為疊加義符「止」的「之」字。藉由「
」字,「之」和「止」的界限就模糊了,因此有些應(yīng)該用語(yǔ)詞或指稱詞「之」的地方,人們不知不覺地也用了「
」,後來「
」字在隸化的時(shí)候,大部分都被寫作「止」字,這就造成了《詩(shī)經(jīng)》中一大批「之」字寫作「止」的特殊現(xiàn)象。于省吾先生指出《詩(shī)經(jīng)》「之」訛為「止」的例子,應(yīng)該是出於這樣的原因吧!
參考書目
于省吾 1982 《澤螺居詩(shī)經(jīng)新證》 北京中華書局
饒宗頤、曾憲通 1985 《楚帛書》 中華書局香港分局
滕壬生 1995 《楚系簡(jiǎn)帛文字編》 湖北教育出版社
湖北省荊沙鐵路考古隊(duì) 1991 《包山楚簡(jiǎn)》 文物出版社
荊門市博物館 1998 《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》 文物出版社
張光裕主編.袁國(guó)華合編 1992 包山楚簡(jiǎn)文字編 藝文印書館 1992.11
張光裕主編.袁國(guó)華合編 1999 郭店簡(jiǎn)研究.第一卷.文字編 藝文印書館 1999.1
後記:本文因故不能與會(huì),且交稿較遲,未及刊登於大會(huì)論文,大會(huì)後來改登於《中國(guó)詩(shī)經(jīng)學(xué)會(huì)會(huì)務(wù)通訊》第18期,2000.5.15。
又記:2009年2月28日單育辰先生發(fā)表〈試論《詩(shī)經(jīng)》中“瑕”、“遐”二字的一種特殊用法〉提到本文,因揀出舊作,以獻(xiàn)蒭蕘。文中除了加一條補(bǔ)案外,其餘未作任何修改。2009.3.20
[1] 現(xiàn)任玄奘大學(xué)中語(yǔ)系教授,兼文理學(xué)院院長(zhǎng)、系主任。
[2] 《澤螺居詩(shī)經(jīng)新證》卷下第一七七頁(yè)。
[3] 同上,第一九一頁(yè)。
[4] 同上,第一七九頁(yè)。
[5] 同上,第一七九頁(yè)。
[6] 同上,一八九至一九一頁(yè)。
[7] 見《詩(shī)經(jīng).小雅.巧言》,今本作「匪其止共,維王之邛」。
[8] 見《詩(shī)經(jīng).大雅.抑》,今本作「淑慎爾止,不愆于儀」。
本文原為提交給第四屆詩(shī)經(jīng)國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)的論文。
季先生所舉“
”的例子皆為楚系文字,這就要證明流傳至今的《詩(shī)經(jīng)》文本的祖本也來源于楚系?;蛘吲e出北方如齊魯、三晉“止”字也有類似寫法才會(huì)更加有說服力。小子不敏,斗膽冒犯
張鉉濟(jì)南:
季先生所舉“”的例子皆為楚系文字,這就要證明流傳至今的《詩(shī)經(jīng)》文本的祖本也來源于楚系。
季先生只是以楚系文字為證來說明之止形近的現(xiàn)象,“
”當(dāng)然不只見於楚系文字,如璽彙0058、0186、陶彙4.151等皆可見以此為偏旁的字形。
終于拜讀到大作,多謝季先生!《詩(shī)經(jīng)》中的一些“止”應(yīng)為"之",確實(shí)沒有疑問,這從文意也可以看出,一些學(xué)者曾對(duì)于先生之說做過反駁,從文意看,即難于成立。
“雲(yún)漢〉四章:「大命近止,靡瞻爾顧?!拱苏拢骸复竺?,無棄爾成?!?七).〈大明〉五章:「文王嘉止,大邦有子。」(九).〈召旻〉四章:「我相此邦,無不潰止。」”
此中之“止”,似為“到此、降臨”之義,也即為“至”之意,
“文王嘉止”是指文王作為紂天子下的一個(gè)大邦國(guó),此時(shí)翦商之好機(jī)會(huì),即好命運(yùn)之預(yù)兆已經(jīng)降臨,“大邦有子”,表面上看似指武王姬發(fā),然更深層的意思是指周人從此有后,有繁衍、有希望,有更廣闊的前途美景。
「大命近止,靡瞻爾顧?!埂按竺梗瑹o棄爾成”,此似姜太公呂望之語(yǔ),是在伐紂前夕。其大意是:天命新至,切勿錯(cuò)過。
也就是說,商紂此時(shí)已大亂,正是天大的好命運(yùn),降臨到你身上,此是重任在肩,也是你伐紂克商的好時(shí)機(jī),對(duì)此翦商的好機(jī)會(huì),你千萬不要瞻前顧后,猶豫不決,放棄機(jī)會(huì),否則有違天命。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410786