| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大小:放大 縮小 原始字體 |
《上博(七)·凡物流形》補(bǔ)釋二則
(首發(fā))
鄔可晶
復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心07級(jí)博士
一
《上博(七)·凡物流形》甲本簡(jiǎn)2、乙本簡(jiǎn)1~2有如下之語(yǔ):[1]
侌(陰)昜(陽(yáng))之
〈凥〉,
(奚)𠭁(得)而固?
原整理者曹錦炎先生謂“
”係“凥”之誤字,與簡(jiǎn) 16“凥”訛作“
”同例。[2]由於與“
”押韻的“固”是魚部字,“
”為“凥”之形訛這一點(diǎn)大概可以肯定下來(lái)。原整理者曹錦炎先生根據(jù)楚簡(jiǎn)一般用字習(xí)慣,讀“凥”為“處”,義同“居”。[3]我們?cè)趯憽丁瓷喜ㄆ撸し参锪餍巍抵鼐庒屛摹窌r(shí),曾懷疑“凥”當(dāng)讀為“序”。 [4]後來(lái)對(duì)這一設(shè)想又有所論述:[5]
《春秋繁露·精華》:“故變天地之位,正陰陽(yáng)之序,直行其道,而不忘其難,義之至也?!薄肮獭庇小岸ā绷x(《故訓(xùn)滙纂》 398頁(yè)),與“正陰陽(yáng)之序”之“正”相近。不過(guò),“凥”用為“序”在楚文字中未見其例,故加問(wèn)號(hào)以示不敢肯定。
我們之所以有此懷疑,是感到“陰陽(yáng)之處”或“陰陽(yáng)之居”的說(shuō)法頗為陌生,文義不易講通。那些主張“
”不必視為“凥”之誤的學(xué)者,[6]不知是否也有此考慮。
正如上引文所指出的,“凥”在古文字中從來(lái)不表示“序 ”,這一點(diǎn)成為“凥”讀作“序”的最大障礙。經(jīng)過(guò)反復(fù)考慮,現(xiàn)在我們認(rèn)為,原整理者曹錦炎先生的讀法很可能是正確的。
銀雀山漢簡(jiǎn)中有一種屬於“陰陽(yáng)時(shí)令占候之類”的數(shù)術(shù)文獻(xiàn),其篇題為“天地八風(fēng)五行客主五音之居”。[7]李家浩先生在給胡文輝先生的信中解釋篇名說(shuō):“‘居’似應(yīng)釋作居處之‘居’,《天地》全篇內(nèi)容都是根據(jù)天地、八風(fēng)、五行、客主、五音所在的方位或日辰來(lái)占候吉兇的,故名?!?/SPAN>[8]這種用法的“居”在古書中也是有的?!蛾套哟呵?/SPAN>·內(nèi)篇問(wèn)上》“景公問(wèn)忠臣之行何如晏子對(duì)以不與君行邪”章:“不權(quán)居以為行,不稱位以為忠。”俞樾根據(jù)“權(quán)居”與“稱位” 相對(duì),指出“‘居’,猶‘位’也”。[9]其說(shuō)甚是。簡(jiǎn)文“陰陽(yáng)之凥”與“天地八風(fēng)五行客主五音之居”語(yǔ)例相同,“凥”和 “居”的意思應(yīng)該相近或相同。
楚簡(jiǎn)中的“凥”多用為“處”,這是大家所熟悉的。在《上博(三)·周易》中,與簡(jiǎn)本“凥”對(duì)應(yīng)之字,在今本中多作“居”,與《說(shuō)文》和傳世古書以“凥”為“居”同,如:簡(jiǎn)16:“
(隓―隨)求又(有)𠭁(得),利凥(居)貞?!?/SPAN>[10] 簡(jiǎn)25:“
(拂)經(jīng),凥(居)貞吉,不可涉大川?!?/SPAN>[11] 簡(jiǎn)26:“凥(居)吉?!?/SPAN>[12]如果《凡物流形》“陰陽(yáng)之凥”的“凥”的用法同於《周易》,那麼,“ 陰陽(yáng)之居”的說(shuō)法就跟“天地八風(fēng)五行客主五音之居”完全一致了。不過(guò),由於上博簡(jiǎn)《周易》的文字風(fēng)格和用字習(xí)慣比較複雜,既有楚系文字的特徵,又有秦系文字和楚、秦之外的文字系統(tǒng)的特徵,[13] 以“凥”為“居”很可能屬於非楚系文字的用字習(xí)慣;“陰陽(yáng)之凥”的“凥”還是應(yīng)從絕大多數(shù)楚文字的用字習(xí)慣讀為“處”。即便如此,“居”、“處”音義皆近,“陰陽(yáng)之處” 與“天地八風(fēng)五行客主五音之居”也是十分接近的,後者仍能證明前者的說(shuō)法可以成立。郭店簡(jiǎn)《性自命出》簡(jiǎn) 54“獨(dú)凥(處)而樂(lè)”[14],《上博(一)·性情論》簡(jiǎn)23作“獨(dú)居而樂(lè)”[15],就是“凥(處)”、“居”換用的一個(gè)例子。
總之,“陰陽(yáng)之凥(處)”的“凥(處)”和 “天地八風(fēng)五行客主五音之居”的“居”,都是指所居處的方位而言?!稘h書·王吉列傳》:“使男事女,夫詘於婦,逆陰陽(yáng)之位,故多女亂?!薄短浇?jīng)·闕題》:“本天地元?dú)?,合陰?yáng)之位。”“陰陽(yáng)之位”與 “陰陽(yáng)之凥(處)”的意思並無(wú)多少出入,其義與“序”亦相類,所以上面關(guān)於“陰陽(yáng)之序”的解釋對(duì)“陰陽(yáng)之凥(處) ”同樣適用。
二
《上博(七)·凡物流形》甲本簡(jiǎn)17有一個(gè)原整理者釋為“此”之字,[16]作如下之形(以下用△代替。乙本此句適殘):

其所在辭例為:[17]
䎽(聞)之曰:能
(察)
(一),則百勿(物)不
(失);女(如)不能
(察)
(一),則【22】百勿(物)具
(失)。女(如)欲
(察)
(一),卬(仰)而視之,俯而□(履?癸?—揆?)之,母(毋)遠(yuǎn)㤹(求)厇(宅—度),於身旨(稽)之。 𠭁(得)
(一)[而]【23】
(圖)之,女(如)并天下而 𠭯(抯)之;𠭁(得)
(一)而思之,若并天下而
(治)之。△
(一)以為天
(地)旨。【17】
《〈上博(七)·凡物流形〉重編釋文》對(duì)△闕釋。高佑仁先生在陳志向先生《〈凡物流形〉韻讀》文後的評(píng)論中指出,原整理者釋△為“此”,與楚簡(jiǎn)多見的“此”的寫法不合;“我認(rèn)為這個(gè)字當(dāng)釋作‘又’,△字左旁殘泐處或疑有飾符,這種型態(tài)的‘又’字亦見戰(zhàn)國(guó)文字,可參《說(shuō)文新證》(上)頁(yè)184,楚簡(jiǎn)中‘又’字偏旁加此飾筆的亦不乏其例, ‘又’此處讀作‘有’。本處‘又(有)一以為天地旨’,與簡(jiǎn)文21討論‘是故又(有)一,天下亡不有;亡一,天下亦亡無(wú)一有。’都是對(duì)於‘一’的內(nèi)涵進(jìn)行討論,可以證明△字當(dāng)是‘又’字?!?/SPAN>[18]在此之前,程少軒先生曾和我討論過(guò)此字。他疑是“勹”字,讀為“抱”;我疑是“肘”之初文,讀為“ 守”。[19]後來(lái),張崇禮先生和我討論簡(jiǎn)文時(shí)也懷疑△當(dāng)釋讀為“守” ,並在他所做的釋文中直接將此字釋寫作“守”。[20]
高佑仁先生對(duì)△的形體的觀察是很準(zhǔn)確的,此字確由“又”及其左下的一筆所組成。不過(guò),高先生所說(shuō)的有“殘泐”或“飾符”的獨(dú)立的“又”字,見於《說(shuō)文新證》上冊(cè)184頁(yè)的三例都屬於晉系和燕系文字,在楚文字中一例也看不到。[21] 而就在《凡物流形》甲本簡(jiǎn)3正、9、10、19、20、21和乙本簡(jiǎn)2、8、13、14中,共有15個(gè)“又”字,無(wú)一寫作“又”下加“飾符”之形。所以,從字形上看,△釋為“又”是不合理的。我們認(rèn)為,“又 ”左下一筆是指示符號(hào),指示“肘”所在部位,字當(dāng)釋為“肘”之表意初文。關(guān)於“肘”字,李天虹先生有詳細(xì)的考釋, [22] 請(qǐng)讀者參看,茲不贅述。這種寫法的“肘”多作為“鑄”和“守”之聲符出現(xiàn),下面略舉幾例:
(《金文編》911頁(yè))
(《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(一)~(五)文字編》370頁(yè))
郭店簡(jiǎn)《成之聞之》簡(jiǎn)3有獨(dú)立的“肘”字:[23]
![]()
△左下一筆上部的飾點(diǎn)正處?kù)毒幒畚恢茫簧趺黠@。但在放大圖版上仔細(xì)觀察,還是依稀可辨的。退一步說(shuō),就算不承認(rèn)△左下一筆上部有飾點(diǎn),其字仍可釋為“肘”。李天虹先生在上面提到的那篇文章中指出,侯馬盟書中“守”所從的聲符“肘”,既有寫作“肘”的,又有寫作“寸”的,二者的區(qū)別不是絕對(duì)的,後一種寫法依然可以表示“肘”。[24] 從用字習(xí)慣來(lái)看,秦文字中用“寸”所表示的“寸”這個(gè)詞,在楚文字中用“灷”字表示。這一點(diǎn)經(jīng)劉國(guó)勝先生發(fā)其覆,[25] 已為大多數(shù)學(xué)者所接受?!斗参锪餍巍芳妆竞?jiǎn)9“足將至千里,必從寸始”的“寸”即作“灷”,可以進(jìn)一步證實(shí)劉氏的說(shuō)法。所以即使△就寫作“ 寸”之形,也可以用如“肘”而不致跟“寸”相混。總之,就字形而言,△釋為“肘”應(yīng)該可以成立。
“守”從“肘”聲,“肘”沒(méi)有問(wèn)題可讀為“守”?!笆匾弧钡恼f(shuō)法見於古書,如:《管子·內(nèi)業(yè)》:“大心而敢,寬氣而廣,其形安而不移,能守一而棄萬(wàn)苛?!?《黃帝內(nèi)經(jīng)·靈樞譯解·病傳》:“此乃所謂守一勿失,萬(wàn)物畢者也?!薄稘h書·嚴(yán)安傳》:“臣聞《鄒子》曰:‘政教文質(zhì)者,所以云救也,當(dāng)時(shí)則用,過(guò)則舍之,有易則易之,故守一而不變者,未睹治之至也?!眹?yán)可均《全後漢文》卷五十八載堂谿協(xié)《嵩高山開母廟石闕銘》:“守一不歇,比性乾坤?!睆纳弦斗参锪餍巍返恼撜f(shuō)思路來(lái)看,簡(jiǎn)文先講“ 察一”的重要性(“能察一,則百物不失”),然後講“察一”的方法(“仰而視之,俯而□(履?癸?—揆?)之,毋遠(yuǎn)求度,於身稽之”);“察一”之後是“得一”,進(jìn)而為“守一”,“守一以為天地旨”;“察——得——守”的邏輯層次是很清楚的。
在馬王堆漢墓帛書《老子》乙本卷前古佚書《十大經(jīng)》中, 有一篇《成法》專講“一”,可與《凡物流形》對(duì)讀。其文云:“夫唯一不失,一以騶(趨)化,少以知多?!薄胺虬傺杂斜荆а杂幸?,萬(wàn)【言】有蔥(總)。萬(wàn)物之多,皆閱一空?!薄拔找灰灾唷钡?,[26] 大概就是上引《凡物流形》簡(jiǎn)22+23所說(shuō)“能察一,則百物不失。如不能察一,則百物具失”的意思?!冻煞ā芬舱劦健笆匾弧钡膯?wèn)題:“□□所失,莫能守一。”“
〈總〉凡守一,與天地同極,乃可以知天地之禍福?!?/SPAN>[27] 意謂“守一”,與天地共準(zhǔn)則,即可知天地禍福。這與《凡物流形》簡(jiǎn)17“守一以為天地旨”的涵義相符。洪適《隸釋》卷三引《老子銘》:“守一不失,為天下正?!边@裏的“正”是“主宰”的意思,與馬王堆帛書《戰(zhàn)國(guó)縱橫家書》“麛皮對(duì)邯鄲君章”“楚人然後舉兵,兼為正乎兩國(guó)”、馬王堆漢墓所出《太一避兵圖》“狂謂不誠(chéng),北斗為正”以及《楚辭·九章·惜誦》“指蒼天以為正”等古書中的 “正”用法相同。[28] “守一不失”則為天下主宰,與“守一以為天地旨”的說(shuō)法也很相似。於此可見,我們把“△一”釋讀為“守一”是合適的。
[1]馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(七)》,圖版78、111~112頁(yè),釋文考釋226~227頁(yè),上海:上海古籍出版社,2008年12月。
[2]同上,226頁(yè)。
[3]同上,226~227頁(yè)。
[4]復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會(huì):《〈上博(七)·凡物流形〉重編釋文》,“復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng)首發(fā),2007年12月31日。
[5]《談〈上博(七)·凡物流形〉甲乙本編聯(lián)及相關(guān)問(wèn)題》,“復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng)首發(fā),2009年1月7日。
[6]如季旭昇《上博七芻議》讀“
”為訓(xùn)“?!敝耙汀保◤?fù)旦大學(xué)“出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng)站,2009年1月1日)、凡國(guó)棟《上博七〈凡物流形〉2號(hào)簡(jiǎn)小識(shí)》讀“
”為當(dāng)遷移講的“徙”(武漢大學(xué)“簡(jiǎn)帛網(wǎng)”,2009年1月7日)、季旭昇《上博七芻議三:凡物流形》讀 “
”為“濟(jì)”(復(fù)旦大學(xué)“出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng)站,2009年1月3日)。
[7]吳九龍:《銀雀山漢簡(jiǎn)釋文》,61頁(yè),北京:文物出版社,1985年。
[8]胡文輝:《銀雀山漢簡(jiǎn)〈天地八風(fēng)五行客主五音之居〉釋證》,《中國(guó)早期方術(shù)與文獻(xiàn)叢考》,302頁(yè),廣州:中山大學(xué)出版社,2000年11月。
[9]吳則虞:《晏子春秋集釋》上冊(cè),227頁(yè),北京:中華書局,1982年1月。
[10]馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(三)》,圖版28、釋文考釋159頁(yè),上海:上海古籍出版社,2003年12月。
[11]同上,圖版37頁(yè)、釋文考釋171頁(yè)。
[12]同上,圖版38頁(yè)、釋文考釋172頁(yè)。
[13]參看秦倞:《利用出土資料校讀〈周易〉經(jīng)文》,12~13頁(yè),復(fù)旦大學(xué)碩士學(xué)位論文(指導(dǎo)教師:陳劍教授),2008年5月。
[14]荊門市博物館:《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》,圖版65頁(yè)、釋文注釋181頁(yè),北京:文物出版社,1998年5月。
[15]馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(一)》,圖版93頁(yè)、釋文考釋254頁(yè),上海:上海古籍出版社,2001年11月。
[16]馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(七)》,圖版94頁(yè),釋文考釋255、256頁(yè)。
[17]釋文已吸收了各位學(xué)者合理的意見,限於篇幅,不能一一注明。
[18]復(fù)旦大學(xué)“出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng)站,2009年1月18日16:21:16評(píng)論:http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp? Src_ID=645。
[19]同上,2009年1月18日17:35:31評(píng)論。
[20]張崇禮:《〈凡物流形〉新編釋文》,復(fù)旦大學(xué)“出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng)站,2009年3月20日。
[21]參看李守奎:《楚文字編》,175~178頁(yè),上海:華東師範(fàn)大學(xué)出版社,2003年12月;李守奎、曲冰、孫偉龍:《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(一) ~(五)文字編》,142~149頁(yè),北京:作家出版社,2007年12月;蔣文:《〈上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(六)〉文字編》,52頁(yè),復(fù)旦大學(xué)本科學(xué)年論文(指導(dǎo)教師:陳劍教授),2008年6月。按:《楚文字編》177頁(yè)所收郭店《語(yǔ)叢二》簡(jiǎn)48“又”作
;核對(duì)原圖版,其形為
(《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》圖版92頁(yè)),《楚文字編》當(dāng)係誤摹。
[22]李天虹:《釋郭店楚簡(jiǎn)〈成之聞之〉篇中的“肘”》,《郭店竹簡(jiǎn)〈性自命出〉研究》,236~245頁(yè),武漢:湖北教育出版社,2003年1月。
[23]荊門市博物館:《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》,圖版49頁(yè),北京:文物出版社,1998年5月。
[24]李天虹:《釋郭店楚簡(jiǎn)〈成之聞之〉篇中的“肘”》,《郭店竹簡(jiǎn)〈性自命出〉研究》,244~245頁(yè)。
[25]劉國(guó)勝:《信陽(yáng)長(zhǎng)臺(tái)關(guān)楚簡(jiǎn)〈遣策〉編聯(lián)二題》,《江漢考古》 2001年第3期,67頁(yè)。
[26]國(guó)家文物局古文獻(xiàn)研究室編:《馬王堆漢墓帛書【壹】》,圖版 122~123行、124行上,釋文注釋72頁(yè),北京:文物出版社,1980年3月。
[27]同上,圖版122行、124行上,釋文注釋72頁(yè)。
[28]參看陳劍:《楚辭〈惜誦〉解題》,《中文自學(xué)指導(dǎo)》2008年第5期,6~8頁(yè)。
本文收稿日期為2009年4月11日
本文發(fā)佈日期為2009年4月11日
讀第一則札記,有兩點(diǎn)想法如下:
1、“居”和“處”異文在古書中習(xí)見,可參高亨《古字通假會(huì)典》第862—863頁(yè)。
2、《漢書·王吉列傳》等材料中的“陰陽(yáng)之位”之“位”,有沒(méi)有可能就是“凥”的形譌?
楚簡(jiǎn)“居”“處”用法差別明顯,如包山第32簡(jiǎn)“居處”連用,簡(jiǎn)文曰“……不以死于其州者之居處名族至命,升門有敗”,二者用法的差別可參陳偉、劉信芳等先生的有關(guān)論述。作為一例反證,這似乎說(shuō)明,楚簡(jiǎn)中的“處”不宜讀為“居”。
隨人:
楚簡(jiǎn)“居”“處”用法差別明顯,如包山第32簡(jiǎn)“居處”連用,簡(jiǎn)文曰“……不以死于其州者之居處名族至命,升門有敗”,二者用法的差別可參陳偉、劉信芳等先生的有關(guān)論述。作為一例反正,這似乎說(shuō)明,楚簡(jiǎn)中的“處”不宜讀為“居”。
有關(guān)論述是指?
參閱陳偉《包山楚簡(jiǎn)初探》第128-129頁(yè),劉信芳《包山楚簡(jiǎn)解詁》第46頁(yè)碼。二位先生觀點(diǎn)有所不同,大致說(shuō)來(lái),一個(gè)表示戶籍所在地,一個(gè)表示目前的所在地。
多謝多謝,《初探》看得到,《解詁》俺手里沒(méi)有,召喚一上。
天靈靈,地靈靈,一上童鞋快顯靈,啊,快顯靈……
不過(guò)俺覺得雖然包山楚簡(jiǎn)中的使用細(xì)查有別,但這并不涉及到上博簡(jiǎn)中的各篇就會(huì)都這樣吧?泛用則無(wú)別,也滿正常的啊。
包山和上博還是要區(qū)別看的。
看來(lái)楚國(guó)說(shuō)不定也有暫住證哦呵呵。
參馮勝君先生《郭店簡(jiǎn)與上博簡(jiǎn)對(duì)比研究》頁(yè)240-243
海天:
參馮勝君先生《郭店簡(jiǎn)與上博簡(jiǎn)對(duì)比研究》頁(yè)240-243
這本俺也么有……
哪位好心的先生、太太,可憐可憐俺這孤苦伶仃的人吧 


Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9410786