上博七《武王踐阼》的抄寫特徵及文本構(gòu)成
(首發(fā))
李松儒
吉林大學(xué)古籍研究所
上博七《武王踐阼》是2008年末公佈的一篇重要文獻(xiàn),它的文本構(gòu)成比較複雜,雖然已有一些學(xué)者進(jìn)行過討論,但尚有餘蘊(yùn)可尋,我們準(zhǔn)備從此篇所顯現(xiàn)的抄寫特徵及抄寫底本來源這兩個方面對其做進(jìn)一步地探討。
整理者陳佩芬先生在介紹竹簡基本狀況時談到:
本篇存十五簡,竹簡設(shè)上、中、下三道編繩,契口淺斜,位於竹簡右側(cè)。簡長四十一·六至四十三·七厘米不等,各簡自上契口以上皆殘,中契口至頂端爲(wèi)十八·一至二十·三厘米,中契口與下契口間距爲(wèi)二十·四至二十一·三厘米,下契口至尾端爲(wèi)二·五至二·七厘米…… 篇末有墨鈎,以示本文結(jié)束……本文簡首尾完整,自第一簡至第十簡、第十一簡至第十五簡,簡文均可連讀,唯第十簡與第十一支簡之間有缺失。[1]
據(jù)陳先生所言揣測,她應(yīng)該是認(rèn)爲(wèi)這十五支簡應(yīng)合編爲(wèi)一篇的。
復(fù)旦讀書會在上博七出版後對《武王踐阼》做了校讀,並指出:
簡文可分爲(wèi)兩部分,第1簡到第10簡爲(wèi)一部分,講師尚父以丹書之言告武王,武王因而作銘;這部分下有脫簡,并非全篇,其原貌當(dāng)與今本《大戴禮記·武王踐阼》全篇近似。第11簡到第15簡爲(wèi)另一部分,講太公望以丹書之言告武王,與《大戴禮記· 武王踐阼》前半段亦相近似,唯主名不同,也沒有武王作銘的記載。簡文這兩部分的抄寫風(fēng)格不同,應(yīng)爲(wèi)不同書手所抄,因此也可以視爲(wèi)甲乙本。[2]
劉秋瑞先生贊同復(fù)旦讀書會所言《武王踐阼》簡1—10,簡11—15分甲、乙本的觀點(diǎn),並列舉出其所謂的甲、乙本的字形,經(jīng)過對比,以證成其說。[3]
不過經(jīng)過仔細(xì)觀察《武王踐阼》,發(fā)現(xiàn)復(fù)旦讀書會及劉先生對字跡的歸類還是有問題的。如果單從字跡特徵考慮,我們認(rèn)爲(wèi)《武王踐阼》可以分爲(wèi)三種字跡:
(1)、《武王踐阼》簡1—9、簡10(16—25字)、簡11、簡12(1—19字)是一種字跡,我們稱之爲(wèi)字跡A,此處定爲(wèi)抄手甲所抄;
(2)、《武王踐阼》簡12(20字—簡末)、簡 13—15是另一種字跡,我們稱之爲(wèi)字跡B,此處定爲(wèi)抄手乙所抄(參文末圖一);
(3)、簡10的最末的3個字“知之毋”爲(wèi)第三種字跡,我們稱之爲(wèi)字跡C(參文末圖二)。
從上面的敘述可以看出,我們和復(fù)旦讀書會、劉秋瑞先生的不同之處,是把簡11、簡12(1—19字)這部分字跡歸到了抄手甲所抄的字跡A中。
下面先列舉一下簡11至簡12(1—19字)的字跡,並與抄手甲所抄的簡1至簡9及抄手乙所抄的簡12(20字—簡末)至簡15的字跡作對比,以證實我們對字跡A、字跡B的歸類:
表一
|
|
武 |
之 |
道 |
則 |
而 |
大 |
不 |
|
簡1—9 字跡A |
|
|
|
|
|
|
|
|
簡11—12(1—19字) |
|
|
|
|
|
|
|
|
簡12(20—簡末)—15 字跡B |
|
|
|
|
|
|
|
從表中可以看出,簡11至簡12(1—19字)的字跡特徵與抄手甲所抄的字跡A(簡1—9)的字跡特徵完全一樣,而與抄手乙所抄字跡B(簡12第20字起至簡15)的字跡特徵全然不同,故簡11至簡12 (1—19字)無疑亦爲(wèi)抄手甲所抄。[4]
簡10的字跡要比《武王踐阼》其他簡更爲(wèi)複雜,這也許是復(fù)旦讀書會把簡11 、簡12誤入另一抄手的原因。爲(wèi)方便說明,這裡我們將簡10中1—15字稱爲(wèi)字跡A′,并列表如下:
表二
|
|
而 |
“又”符 |
曰 |
“止”符 |
明 |
於 |
惕 |
|
簡1—9 字跡A |
|
|
|
|
|
|
—— |
|
簡10 第16—25字 字跡A |
|
|
|
—— |
—— |
—— |
|
|
簡10 第1—15字 字跡A′ |
|
|
|
|
|
|
|
|
簡12(第20字起)至15簡 字跡B |
|
|
|
|
—— |
—— |
—— |
從表二看,字跡A與字跡A′是有一定差異的,它們的線條存在粗細(xì)之分,但從總體特徵來看,字跡A與字跡A′的書寫方式還是具有同一性,這兩種字跡應(yīng)爲(wèi)同一抄手所書。它們之所以出現(xiàn)差異,我們猜測,是因爲(wèi)同一抄手(即抄手甲)使用不同筆具,其書寫力度有所不同而造成的。另外,字跡A′中
、
等字出現(xiàn)了不同於字跡A的翹筆現(xiàn)象(圖中加圈的地方),這也是由於抄手在抄寫字跡A′時所使用的毛筆較細(xì)(或筆豪較硬)而出現(xiàn)的用筆差異。[5]
此外,簡10最末的三個字“知之毋”(字跡C)又與我們已敍述的簡10中的兩種字跡特徵均不相同。如下表:
表三
|
|
毋 |
之 |
智 |
|
簡1—9、簡11—簡12(1—19字) 字跡A |
|
|
|
|
簡12第20字—簡15 字跡B |
—— |
|
—— |
|
簡10第26—28字 字跡C |
|
|
|
字跡C的出現(xiàn)是怎樣的原因呢?我們觀察原簡,發(fā)現(xiàn)簡10的後半部文字十分漶漫,唯有“知之毋”這三個字字跡乾淨(jìng)整潔,且其上有刮削之痕(參文末圖三)。由此我們推測,字跡C所産生的原因應(yīng)該是某個不同於抄手甲的抄手對簡10原有的三個字刮削後,重新抄寫而造成的。也就是說,《武王踐阼》這篇文獻(xiàn)是存在校改的。但是由“之”字看,字跡C和抄手乙所抄的字跡B有一定的相似性,那麼,字跡C也有可能是抄手乙所校改,不過由於字例太少,我們現(xiàn)在還難以證實這個猜測。
再從《武王踐阼》的內(nèi)容看,它的文本構(gòu)成也值得研究。
復(fù)旦讀書會、劉秋瑞先生之所以認(rèn)爲(wèi)簡1至簡10爲(wèi)一部分(後面我們把它稱之爲(wèi)Ⅰ部分),簡11至簡15爲(wèi)另一部分(後面我們把它稱之爲(wèi)Ⅱ部分),是從竹簡內(nèi)容考慮的。從內(nèi)容看,此篇的確應(yīng)該如此劃分。上博七《武王踐阼》原文不是很長,爲(wèi)方便起見,我們把Ⅰ部分和Ⅱ部分的全文釋寫出來。下面的釋文,我們吸收了時下各家的幾種考釋成果,但爲(wèi)了避免繁瑣,我們就不一一注出了:
簡1至簡10部分(即Ⅰ部分):
武王問師尚父曰:“不知黃帝、顓頊、堯、舜之道存乎?意微茫不可得而睹乎?”師尚父曰:【1】“在丹書,王如欲觀之,盍齋乎?將以書示。”武王齋三日,端服、
(冕),逾堂階,南面而立,師尚父【2】曰:“夫先王之書,不與北面?!蔽渫跷髅娑校瘢ň兀┱鄱?,東面而立。師尚父奉書,道書之言曰:“怠【3】勝義則喪,義勝怠則長,義勝欲則近<從>,欲勝義則兇。仁以得之,仁以守之,其運(yùn)百世;【4】不仁以得之,仁以守之,其運(yùn)十世;不仁以得之,不仁以守之,及於身?!蔽渫趼勚謶?,爲(wèi)【5】銘於席之四端曰:“安樂必戒?!庇叶嗽唬骸拔阈锌苫?。”席後左端曰:“民之反側(cè),亦不可不志?!贬嵊叶嗽唬骸?SPAN lang=EN-US>6】“所鑒不遠(yuǎn),視而所代?!睜?wèi)幾曰:“皇皇惟謹(jǐn)口,口生敬,口生詬,慎之口{口}?!?/SPAN>鑒銘曰:“見其前,必慮其後。”【7】盥銘曰:“ 與其溺於人,寧溺於淵,溺於淵猶可游,溺於人不可救?!遍恒懳ㄔ唬骸拔阍缓蝹?,禍將長。【8】毋曰胡害,禍將大。毋曰何殘,禍將言(延)?!辫足懳ㄔ唬骸皭何??危於忿連(戾)。惡失道?失於嗜欲。惡【9】 相忘?相忘於貴富?!睉翥懳ㄔ唬骸拔浑y得而易失,士難得而易間:無謹(jǐn)弗志,曰余知之。毋【10】
簡11至簡15部分(即Ⅱ部分):
武王問於太公望曰:“亦有不盈於十言而百世不失之道,有之乎?”太公望答曰:“有?!蔽渫踉唬?“其道可得【11】而聞乎?”太公望答曰:“身則君之臣,道則聖人之道。君齋,將道之;君不齋,則弗道?!蔽渫觚S七日,太【12】公望奉丹書以朝。太公南面,武王北面而復(fù)問。太公答曰:“丹書之言有之曰:志勝欲則【13】昌,欲勝志則喪;志勝欲則從,欲勝志則兇。敬勝怠則吉,怠勝敬則滅。不敬則不定,弗【14】強(qiáng)則枉。枉者敗,而敬者萬世。吏民不逆而順成,百姓之爲(wèi)經(jīng)(?)。丹書之言有之。”【15】
Ⅰ部分篇首完整,篇尾雖殘,但殘佚的竹簡應(yīng)該不會很多。[6]Ⅱ部分的簡15爲(wèi)最末一簡,簡尾有篇章結(jié)束符,是首尾完具的完整內(nèi)容。從竹簡內(nèi)容可以看出,Ⅱ部分也就相當(dāng)於Ⅰ部分文章起始的一部份(也就是Ⅰ部分的簡1至簡4),並且二者內(nèi)容有一些重合,這些重合的內(nèi)容,我們可以舉出以下兩條:[7]
Ⅰ部分簡1+2“師尚父曰:【1】‘在丹書,王如欲觀之,盍齋乎?將以書示。’” 與Ⅱ部分簡12“太公望答曰:‘身則君之臣,道則聖人之道。君齋,將道之;君不齋,則弗道?!蔽牧x相類;
Ⅰ部分簡3+4“師尚父奉書,道書之言曰:‘怠【3】勝義則喪,義勝怠則長,義勝欲則從,欲勝義則兇。’”對比Ⅱ部分簡13+14“太公答曰:‘丹書之言有之曰:志勝欲則【13】昌,欲勝志則喪;志勝欲則從,欲勝志則兇。’”文字極爲(wèi)相近。
不過總的來看,Ⅰ部分、Ⅱ部分的更多的內(nèi)容則是有差異的,這從對相同的一個人的稱謂,即Ⅰ部分稱之爲(wèi)“師尚父”,Ⅱ部分稱之爲(wèi)“太公望”也可以看出。
還可以進(jìn)一步指出的是,學(xué)者們都已談及Ⅰ部分的內(nèi)容和傳世文獻(xiàn)《大戴禮記·武王踐阼》一篇相合。Ⅱ部分的絕大部分文字雖然不見於《大戴禮記》,但在傳世文獻(xiàn)中卻也有蹤跡可尋,郝士宏先生已指出,Ⅱ部分其實又見於《禮記·學(xué)記》鄭玄注所引:[8]
《禮記·學(xué)記》:“大學(xué)之禮,雖詔于天子,無北面,所以尊師也?!编嵶ⅲ骸拔渫踣`阼,召師尚父而問焉,曰:‘昔黃帝顓頊之道存乎,意亦忽不可得見與?’師尚父曰:‘在《丹書》。王欲聞之,則齊矣?!觚R三日,端冕。師尚父亦端冕,奉書而入,負(fù)屏而立。王下堂,南面而立。師尚父曰:‘先王之道,不北面?!跣形?,折而南,東面而立。師尚父西面道書之言?!?SPAN lang=EN-US>
看來,在漢代,人們還可以看到和今存《大戴禮記》中的《武王踐阼》不相同的內(nèi)容。
那麼,Ⅰ部分和Ⅱ部分是否如復(fù)旦讀書會及劉秋瑞先生所言的甲、乙本的關(guān)係呢?我們認(rèn)爲(wèi)他們的觀點(diǎn)雖然不能算錯,但尚未能揭示出Ⅰ部分和Ⅱ部分文本構(gòu)成的真正內(nèi)涵,如果我們對這兩部分做深入探討的話,Ⅰ部分和Ⅱ部分的關(guān)係有以下三點(diǎn)值得注意:
(1)、從《禮記·學(xué)記》鄭注所引佚文來看,Ⅱ部分確實與《武王踐阼》有關(guān),但它只相當(dāng)於Ⅰ部分的最前面(即Ⅰ部分的簡1—4)。
(2)、從竹簡形制看,甲、乙兩抄手所使用的竹簡的形制完全相同(參上文所引陳佩芬先生對竹簡形制的描述)。
(3)、我們在前面已經(jīng)論證,抄手甲不僅抄寫了Ⅰ部分(Ⅰ部分的簡10字跡情況特殊,這裏姑且歸入抄手甲所抄),還接續(xù)抄寫了Ⅱ部分的簡11及簡12的前半部分。
我們由上文所述的論據(jù)出發(fā),試對甲、乙兩抄手抄寫《武王踐阼》時的場景進(jìn)行復(fù)原:
抄手甲先抄寫了《武王踐阼》的Ⅰ部分,他在抄寫前或抄寫後得知當(dāng)時流傳的《武王踐阼》還存在不同於自己抄寫《武王踐阼》(Ⅰ部分)的別本。這個別本,既有可能是首尾完具的、內(nèi)容等同於Ⅱ部分的那一段文字;也有可能是類似於Ⅰ部分的更長的一大篇文字,但篇首與Ⅰ 部分存在異文。於是抄手甲又把別本《武王踐阼》的異文(也就是Ⅱ部分)再抄了一遍,以起到存異的作用。不過抄手甲由於某種原因沒有把抄寫別本《武王踐阼》異文的工作做完,他只抄寫了Ⅱ部分的簡11及簡12的前半部分。剩下的抄寫工作(也就是Ⅱ部分除“簡11及簡12的前半部分”之外的其餘部分)由抄手乙接替完成。當(dāng)抄手乙抄完Ⅱ部分後,人們再把Ⅰ部分和Ⅱ部分合編在一起。
此外,據(jù)李零先生所說,從竹簡形制及字跡特徵看,與《武王踐阼》合抄在一起的,還有上博二《民之父母》及其他二種未發(fā)表的上博竹書。[9]劉洪濤先生又認(rèn)爲(wèi)《民之父母》應(yīng)該是和《武王踐阼》是合編在一起的。若依劉先生所言,那麼《武王踐阼》合編的情況就更爲(wèi)複雜了,即人們先是把由抄手甲抄寫的《武王踐阼》的Ⅰ部分與甲、乙兩抄手共同抄寫的《武王踐阼》Ⅱ部分合編在一起,然後再把同爲(wèi)抄手甲抄寫的、竹簡形制也相同的上博二《民之父母》及其他二種未發(fā)表的上博竹書合編在一起。不過這四篇是否能真正合編,還需上博簡全部發(fā)表之後才能下結(jié)論。
由此可以看出,不僅《武王踐阼》這篇的抄寫情況及文本構(gòu)成情況異常複雜,整個上博簡的分篇及合編方式也是十分複雜的,我們要考察上博簡單篇的文本構(gòu)成,或?qū)λ猩喜┖嗊M(jìn)行分篇與合編,不僅要從竹簡形制、內(nèi)容上著眼,也要從抄寫特徵、抄寫所據(jù)底本的方面考慮。我們這篇小文,只是揭露出上博簡單篇抄寫、文本構(gòu)成及上博簡分篇、合編方式的冰山一角,更多的情況,還有待上博簡全部發(fā)表後才能進(jìn)行更細(xì)致地考察與研究。
圖一
![]()
圖二 (簡12的字跡分類)

圖三(簡10的字跡分類)

此文的寫作得到馮勝君師的指導(dǎo)和幫助,特此致謝!
[1] 陳佩芬:《武王踐阼釋文考釋》,《上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書(七)》,上海古籍出版社,2008年12月,第149-150頁。
[2] 參看復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會:《〈上博七·武王踐阼〉校讀》,“復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng),2008年 12月30日,http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp? Src_ID=576。
[3] 劉秋瑞:《再論〈武王踐阼〉是兩個版本》,“復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng),2009年1月8日,http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp? Src_ID=639。
[4] 劉秋瑞先生已注意到了簡11和我們分出的“簡12(從第20字起)至簡 15”這部分字跡的不一致性,但他說:“至於乙本第1簡(即11簡)‘不’作
,‘而’作
的寫法與甲本相同,我們認(rèn)爲(wèi)可能是乙本抄手開始抄寫時受甲本的影響,後來就恢復(fù)到原有風(fēng)格。”這肯定是不符合實際的,並且,他也沒有意識到簡12中存在兩種字跡的情況。
[5] 如果仔細(xì)觀察,我們還可以發(fā)現(xiàn)簡1-3的字跡與簡4- 9的字跡也有一定差異,但簡1-3的字跡和簡4-9的字跡具有的同一性更爲(wèi)明顯,所以這裏我們沒有把簡 1-3的字跡單獨(dú)列出,而把簡1-9統(tǒng)稱爲(wèi)字跡A(抄手甲所抄)。我們猜測,簡1-3出現(xiàn)字跡差異的原因,或許也是由於書寫工具的不同而造成的。另外,簡1“得”後補(bǔ)加的“而”和字跡A中的其他“而”字形不同,不過,這是由於空間限制造成的,所以我們不能據(jù)此判定它爲(wèi)另一抄手所書。
[6] 參看陳偉:《〈武王踐阼〉“應(yīng)曰”試說》,“簡帛”網(wǎng),2009年1月4 日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php? id=947。
[7] Ⅰ部分和Ⅱ部分內(nèi)容重復(fù)之處,劉洪濤先生已舉出,參看劉洪濤:《用簡本校讀傳本〈武王踐阼〉》,“簡帛”網(wǎng),2009年3月3日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php? id=997。
[8] 郝士宏:《再讀〈武王踐阼〉小記二則》,2009年1月16日,“復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng),http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp? Src_ID=630。
[9] 李零:《喪家狗:我讀〈論語〉》,山西人民出版社,2007年5月,第46頁;劉洪濤:《〈民之父母〉、《〈武王踐阼〉合編一卷說》,“復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng),2009年 1月5日,http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=614。李零先生認(rèn)爲(wèi)除上博二《民之父母》與上博七《武王踐阼》合抄外,還和其他種未發(fā)表的竹書合抄。他說:“《民之父母》……也是與另外三種合抄。一種與今本《大戴禮記•武王踐阼》有關(guān),另外兩種與顔淵、子路有關(guān),都未發(fā)表,也被割裂?!卑福段渫踣`阼》已發(fā)表於上博七,參看李零:《喪家狗:我讀〈論語〉》,山西人民出版社,2007年5月,第46頁。又,劉洪濤先生認(rèn)爲(wèi)的書體一致是指《武王踐阼》簡1至簡12和《民之父母》的書體一致,其言如下:“其次說書體上的一致。《武王踐阼》1號簡至12號簡‘之道’以上爲(wèi)一人書寫,12 號簡‘君齋’以下爲(wèi)另一人書寫,有兩個書手?!睹裰改浮分挥幸粋€書手,即書寫《武王踐阼》簡的前一個書手。從上海博物館藏戰(zhàn)國竹書已經(jīng)發(fā)表的資料來看,這個書手再沒有書寫其他竹書?!段渫踣`阼》的另一個書手也一樣。也就是說,《民之父母》和《武王踐阼》可能由專人書寫,成一獨(dú)立系統(tǒng)?!?/SPAN>
本文收稿日期為2009年5月18日
本文發(fā)佈日期為2009年5月18日
因技術(shù)限制,原文文字外加的字符邊框在網(wǎng)頁上無法顯示,具體格式請參文後所附word文稿。
“看來,在漢代,人們還可以看到和今存《大戴禮記》中的《武王踐阼》不相同的內(nèi)容?!?/SPAN>
上慱此是漢簡嗎,何以知之?假如此為漢簡,那么司馬遷老先生真是了不起,一部《史記》費(fèi)時耗功,該刻多少漢簡??!毛估一下,該用車裝了吧?
李松儒先生之發(fā)貼圖簡,證明了至少在漢初便有了《武王踐阼》,《武王踐阼》并非某些疑古者之謂,是什么后人偽作。
從上面的敘述可以看出,我們和復(fù)旦讀書會、劉秋瑞先生的不同之處,是把簡11、簡12(1—19字)這部分字跡歸到了抄手甲所抄的字跡A中。
此說已見於劉洪濤先生《〈民之父母〉、《〈武王踐阼〉合編一卷說》,“復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng),2009年1月5日,http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=614:「《武王踐阼》1號簡至12號簡“之道”以上爲(wèi)一人書寫,12號簡“君齋”以下爲(wèi)另一人書寫,有兩個書手。」
如果不是考慮到簡10的頭半段為書手A所抄,我倒更愿意把10-15號的內(nèi)容算作第一章,以便同今本問師尚父之前的內(nèi)容對照。
甲乙本的說法,不是沒有一定的道理。但我們現(xiàn)在所說的甲乙本,一般都是指《天子建州》這種完全對應(yīng)的兩篇。為了避免概念的混淆,還是稱為二章為好。
《學(xué)記》鄭注、孔疏所引《武王踐阼》跟今本沒多大區(qū)別吧?
有學(xué)者已經(jīng)指出,第一章簡10下所缺內(nèi)容大概不會很多,也就是簡文到戶銘為止。那么簡10的下一簡很可能是沒有抄滿簡的,也就是第一章和第二章是分別抄寫的。因此,從形制考慮把它們劃分為兩章,也是行得通的。我前面說我更愿把第二章算作第一章是基于它們分抄可前可后的。當(dāng)然,如果沒有分抄,我的想法就是徹徹底底地錯了。
義勝欲則近<從>,
這樣寫法的從也見于民之父母13號簡,沒必要看作誤字。
就像本篇的齋所從齊旁的一部分寫得像斤一樣,也沒必要看作誤寫作斤。
劉洪濤先生又認(rèn)爲(wèi)《民之父母》應(yīng)該是和《武王踐阼》是合編在一起的。
我們此說是在沒有讀到李零大作的情況下推測的。眼下正流行打假防竊,為避免誤會,我在這里再作一下聲明。
李先生是整理者,他知道的情況自然比我多,我沒有掌握他所說的兩種材料,結(jié)論自然還有待商榷。
限于在非學(xué)術(shù)作品中發(fā)表學(xué)術(shù)觀點(diǎn),李先生沒有對其觀點(diǎn)進(jìn)行論證。大家如果沒有視我的觀點(diǎn)為剽竊的話,大概是因為我有論證。如果是這樣的話,謝謝你們的寬容。
李先生雖然沒有論證,但是可以從他對《詩論》等三篇的觀點(diǎn)中得到啟發(fā)。他認(rèn)為《詩論》等三篇合抄,因為它們形制一樣、書體一樣。
李學(xué)勤先生不同意他的觀點(diǎn),認(rèn)為三篇竹簡斷裂狀況不一樣,表明所受壓力不一樣,也就是清理前它們并沒有放在一起,沒有放在一起自然就不能算作合抄。
李零先生是學(xué)考古的,李學(xué)勤先生也是學(xué)考古的,我不是學(xué)考古的,他們的意見不一致,我該聽誰的?我選擇牌比較大的李學(xué)勤先生。因為雖然形制、書體都屬比較重要的考古學(xué)標(biāo)準(zhǔn),但假如竹簡統(tǒng)一加工,書手為專職,這就很難說了。是否放在一起顯然是更好的一個標(biāo)準(zhǔn),它實際上是是否編在一起的一個變向說法,因為竹簡編在一起,年長日久編繩爛掉,就只剩下是否放在一起了。不知學(xué)考古的李零先生為什么沒有強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)。
我接受李學(xué)勤先生的觀點(diǎn),所以特別強(qiáng)調(diào)它們保存情況的一致,即竹簡都是在簡首殘缺2厘米左右的長度(我很想知道清理情況,但很遺憾《武王踐阼》這方面的信息幾乎沒有)。所以我認(rèn)為我和李零先生的觀點(diǎn)雖然撞車,但我們考慮問題的方法和重點(diǎn)顯然不一致,我不大可能會抄他的吧。
是為聲明。
lht兄過慮了:)
真的很希望上博能出一份有關(guān)竹簡初期清理情況的報告。現(xiàn)在只能根據(jù)一些零星信息知道某幾篇是在泥團(tuán)內(nèi)部。至於哪些簡清理的時候靠在一起、各篇竹簡分別出自哪些泥團(tuán)、竹簡最初的散佈狀態(tài),不知最終能否整理成文。如果這方面信息最終沒有發(fā)表,那實在是太遺憾了。
多謝海天先生的提醒!劉洪濤先生的大作本人早已拜讀,但寫文章時漏引劉先生的重要意見,實不應(yīng)該,特此致歉,如果以后 發(fā)表的話,我會把劉先生的意見補(bǔ)充進(jìn)去的。
現(xiàn)在論文比較多,查找著實不易,觀點(diǎn)撞車自然難免,劉洪濤先生不必過分謙虛^_^但我自己感覺李零先生和劉先生的觀點(diǎn)還是有一定的區(qū)別,因為一個是說合抄,一個是說合編,故此,本文用了“劉洪濤先生又認(rèn)爲(wèi)《民之父母》應(yīng)該是和《武王踐阼》 是合編在一起的?!边@樣一句話以同李零先生的合抄說分開,若有不妥,還請見諒^_^。
此外,劉先生說“從”不是誤字的說法,甚確,以后應(yīng)從劉先生此說
你已經(jīng)引了,在注9。另外我覺得注9關(guān)于拙文的部分是否可以獨(dú)立出來,算作注10,放在“合編在一起的”后。這樣可以把我的觀點(diǎn)同李零的區(qū)別開來,也可以減少我的焦慮(不是謙虛)。不知這樣做是否合適?
另外,一上先生說書手B可能同季桓子見孔子一篇為同一書手,如果確實這樣,可以為先生修改大作提供又一篇材料。
現(xiàn)在論文比較多,查找著實不易,觀點(diǎn)撞車自然難免,劉洪濤先生不必過分謙虛^_^
我知道李先生是上博簡的整理者之一,事先特意翻了一下他的《簡帛古籍與學(xué)術(shù)源流》,因為那上介紹了很多未發(fā)表的上博簡的情況。上面確實提到了《武王踐阼》,但沒有提到四篇合抄。所以放心地把文章發(fā)了出去。李先生的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)不發(fā)表在這種專門的“研究”著作中,卻要發(fā)表在通俗讀物上,我很奇怪。如果按照我在簡帛論壇上的發(fā)言,我雖然感到遺憾,但我絕對沒有學(xué)術(shù)道德上的任何愧疚感。因為我找不到他的觀點(diǎn),他也要負(fù)上一定責(zé)任的。
我只是焦慮,一是焦慮別人誤會我,這么流行的著作怎么會沒有看呢?說實話,別人告訴我這個消息后,我去書店打算翻翻看看他是怎么說的。但所有書都塑封著,我沒好意思給人家拆開。也就是說,到現(xiàn)在我還沒有看過他是怎么說的。李先生的學(xué)術(shù)著作我是盡量一本一本的收集購買,他的散文我倒是沒有興趣去讀。二是焦慮別人把我的觀點(diǎn)同他的混為一談。正如我上面所聲明的,我認(rèn)為李學(xué)勤的方法才是正確的。也就是說,李零先生認(rèn)為詩論三篇合抄,我是反對的。他認(rèn)為民之父母四篇合抄,我是贊同的。也就是,我們根本就不是一個路子,我不希望給大家留下“不謀而合”的印象。那對我不公平。
松鼠:
但我自己感覺李零先生和劉先生的觀點(diǎn)還是有一定的區(qū)別,因為一個是說合抄,一個是說合編,故此,本文用了“劉洪濤先生又認(rèn)爲(wèi)《民之父母》應(yīng)該是和《武王踐阼》 是合編在一起的?!边@樣一句話以同李零先生的合抄說分開,若有不妥,還請見諒^_^。
這樣的分別應(yīng)無必要,合編【連】或合抄兩個詞都是編連為一卷的意思。依劉先生自己的說法,他與李零先生觀點(diǎn)差異在於有無考慮竹簡的保存情況,是否放在同一塊泥方中。
如果本人文章再次發(fā)表的話,我一定會在注解上把劉先生的意見同李零先生的意見分開的。
至于劉先生提到的一上示三王先生書手B可能同季桓子見孔子一篇為同一書手”的意見,是值得重視的。我以前也曾把這兩種字跡歸為同一風(fēng)格,但比對細(xì)節(jié)后,還是發(fā)現(xiàn)它們有一些不同之處,但尚未來得及做進(jìn)一步研究,此兩種字跡的關(guān)系,還值得以后做深入的考察。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410579