釋“
聖”
(首發(fā))
蔡偉
陳劍先生《說慎》一文,所舉金文可以肯定為折、誓、悊(哲)諸字的代表字形:[1]
折:G.
![]()
H.
洹子孟姜壺。用爲(wèi)“誓”。
I.
王孫誥鐘,用爲(wèi)“哲”。
J.
中山王
鼎。用爲(wèi)“哲”。
誓:K.
![]()
悊:L.
用爲(wèi)“哲”
M.
(
) 王孫遺者鐘。用爲(wèi)“哲”。
N.
曾伯![]()
。用爲(wèi)“哲”。
其中J、N所從的
,與H、I、K、L、M所從的折,有明顯的區(qū)別。
關(guān)於
字,周波先生在《中山器銘文補(bǔ)釋》(未刊稿)中說:
三晉文字從“斦”聲的字,如“
(
)”、“
(質(zhì))”,其義符大都寫在左下方。
當(dāng)是一個從“木”“斦”聲的字。它也許是“?!敝咀只蚴菫楸举|(zhì)、樸質(zhì)之“質(zhì)”所造的專字。三晉文字從“斦”聲之“
(
)”、“
(質(zhì))”可用為“慎”,凡此皆可證中山王
鼎之
可以讀為“慎”。中山王
鼎云:“今余方壯,知天若否,論其德,省其行,無不順道,考度唯型,烏呼,
哉!社稷其庶乎,厥業(yè)在祇?!便懳脑啤盁o不順道,考度唯型”正是治國行政謹(jǐn)慎的表現(xiàn)。古書中云 “慎哉”、“慎之哉”、“可不慎乎”之類說法常見,亦多有論及治國行政的,可見將鼎銘“
哉”之
讀為“慎”是非常恰當(dāng)?shù)摹?/SPAN>
關(guān)於
字,陳劍先生認(rèn)為從字形看似應(yīng)釋為“
”,可從。但陳先生認(rèn)為“
”在銘文中讀為“哲”。則恐不可從。因為陳先生所舉西周金文有五例作“
”,皆用為“慎”,而曾伯
𠤳的這一例,明明是“
”(慎)字,卻讀為“哲”。從用字習(xí)慣上講,是沒道理的。
案曾伯
𠤳說:
曾伯![]()
聖元武,元武孔黹。
《上博二·容成氏》的“
戎是”,即“神農(nóng)氏”。以
(郭店楚墓竹簡“慎”寫作“
”、“
”、“
”、“
”。)為神。我們認(rèn)為,曾伯
𠤳的“
”(慎)字也應(yīng)該讀為神,“
(慎)聖元武”,即“神聖元武”?!吧衤}”,古書習(xí)見。如:
1.《左傳·昭公二十六年》:“至於靈王,生而有頿。王甚神聖,無惡於諸侯。”
2.《莊子·天道》:“夫巧知神聖之人,吾自以為脫焉。”
我們知道,金文用“申”、“神”所表示的“百神”、“文神”、“大神 ”、“鬼神”皆是名詞,如:
1.㝬鐘:隹(唯)皇上帝、百神保余小子。 (《集成》00260.2)
2.井叔釆鐘:用喜樂文神人。 (《集成》00356)
3.𤼈𣪕:其
祀大神,大神妥(綏)多福。 (《集成》04170)
4.陳
𣪕蓋:𩲡(鬼)神。 (《集成》04190)
而曾伯
𠤳“
”字所表示的“神”,則為形容詞,這跟“
(神)戎(農(nóng))是(氏)”的“
(神)”字用法完全一致,恐非偶然的現(xiàn)象。
在陳劍先生所舉金文可以肯定為折、誓、悊(哲)諸字的代表字形中,把中山王
鼎的
字、曾伯
𠤳的“
”字剔除出去,這樣,金文中表示“哲”的字,無一寫作從“斦”,而表示“慎”的字,從來沒有一個真正寫作從“折”的論斷,就可以確定下來了。
本文寫作過程中,得到了郭永秉、周波兩先生的幫助和指正,謹(jǐn)致謝忱!
小文寫成後,寄給陳劍先生,陳先生也指出小文的一處疏誤,
謹(jǐn)向他致以謝意!
又葛亮同學(xué)幫忙造字,也十分感謝他!
本文收稿日期為2009年5月23日
本文發(fā)佈日期為2009年5月23日
周波先生將中山王
鼎中的
讀為慎,的確通順;蔡偉先生將曾伯![]()
中的
讀為神,文義也很明白了?,F(xiàn)有一問題請教,陳劍先生《說慎》一文中所舉西周金文A至
F諸“慎”字形,認(rèn)為皆從“斤斤”,并對其中類似“阜”的構(gòu)件逐漸演變?yōu)橄瘛敖铩弊值倪^程做了說明,那么,西周金文中還有無相似的“阜”形訛變之例呢?另外陳劍先生文中所引D形(井人佞鐘)中所謂“慎”字,從貝似為從心之訛,那么其左上部的字形是否也有可能是一種偶見的情況呢?總之,西周金文中“慎”字,如果直接隸定的話,寫作從阝從斤從心(或從言)就可以了吧?
將中山王
鼎中的
及曾伯![]()
中的
讀爲(wèi)「愼」,當(dāng)可信。不過曾伯![]()
中的
隸定字形宜從ibuffalo 說作從阝從斤從心,(斤,是其聲符)過去將與此形完全相同的師朢鼎那例用為「愼」的字隸定為「
」,恐怕不妥。《古文字研究》第27輯大西克也之文可參考?!?IMG src="http://www.guwenzi.com/articles/0905/0422/image013.jpg">聖元武」之「
」與師朢鼎一樣,讀爲(wèi)「愼」即可,未必與文獻(xiàn)的「神聖」有關(guān)。在這裏用名詞、形容詞來說明「神」分別作「申(神)」、作「
」的原由,恐怕也不妥。大西克也對「神農(nóng)」在簡文中寫作「慎戎(農(nóng))」的解釋似乎可以考慮。
銘文應(yīng)釋為“惁聖”
玉篇,惁先歷切,憼也。廣韻,惁先擊切,敬也
惁聖即敬聖,恭敬之意
與王孫遺者鐘肅惁聖武,牆盤淵惁康王一樣,應(yīng)釋為肅敬聖武、淵敬康王,淵敬猶肅敬,皆恭敬也
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410786