(首發(fā))
孟蓬生
中國社會科學院語言研究所
清華簡《保訓》簡2、3:“王若曰:‘發(fā),朕疾
甚,恐不女及訓?!?/SPAN>[1]
釋文中的“
”字,原形如下:
(處理前)
(處理後)
此字也見於上博簡《周易》第 14簡,原形如下:
(處理前)
(處理後)
兩種寫法只爭一畫,即清華簡比上博簡多了上部作為裝飾筆畫的短橫而已[2]。清華簡整理者的隸定是參照上博簡《周易》做出的,實際上已經(jīng)替我們做了認同的工作。
由於此字在楚簡中作為單字或偏旁多次出現(xiàn),已經(jīng)有多位學者(陳斯鵬、李家浩、魏宜輝、劉樂賢、馮勝君、 蘇建洲、陳劍、宋華強等)進行過討論, 均認為它跟“啇”字無關。該字“止”字之外的構(gòu)件來源如何,目前尚未得出一致的結(jié)論,但對該字的讀音則有了大致相同的看法,即此字古音當在侵部(談)部。這是基於以下可以反映該字讀音的材料得出的結(jié)論。
(一)![]()
1.勿疑,朋㰦
(上博簡《周易》)
2.勿疑,朋甲讒(馬王堆帛書《周易》)
3.勿疑,朋盍簪(傳世本《周易》)
“簪”古音在侵部,“讒”古音亦在侵部(或歸談部),則“
”字古音也應在侵部(談部)。
(二)![]()
1.
思坪夜君城
瘳速瘥
(新蔡簡,零:189)
2.
城
瘳速瘥
(新蔡簡,零:300)
劉樂賢先生指出:
“朁”或從“朁”得聲之字古音在緝部和侵部,“疌”或從“疌”得聲的字古音在葉部和談部。大家知道,緝、侵部和葉、談部的關係十分密切,例如“讒”字,或歸入侵部,或歸入談部。因此,從“朁”得聲的字可以與“疌”或從“疌”得聲的字通假。《集韻·感韻》:“簪、疌,速也。《易》朋盍簪,王肅讀或作疌?!薄稄V韻·感韻》:“朁(從弓),弓弦。朁(從弓)又作疌(從弓)?!睋?jù)此,上引二簡的A(指
——引者按,下同)可以讀為“疌”或“ 寁”。……要言之,上引簡文的“A瘳速瘥”應讀為“疌瘳速瘥”或“寁瘳速瘥”,是“速瘳速瘥”的意思。[3]
宋華強先生指出:
新蔡簡中的“
”可以讀為文獻中的“憯”。《墨子·明鬼下》“鬼神之誅若此之憯遫也”,又“鬼神之誅至若此其憯遫也”。孫詒讓《墨子閒詁》云:
“憯”、“速”義同?!队衿な植俊吩?“撍,側(cè)林切,急疾也”?!皯敗迸c“撍”通?!兑住ぴァ贰芭箢留ⅰ?,《釋文》云:“簪,鄭云速也,京作‘撍’?!?[4]
劉、宋兩位的考釋又一次表明從 “
”聲的“
”字古音在侵(談)部?!墩f文·宀部》:“寁,居之速也。從宀,疌聲。”大徐本“子感切”?!对姟む嶏L·遵大路》:“遵大路兮,摻執(zhí)子之袪兮。無我惡兮,不寁故也?!泵珎鳎骸皩v,速也?!毙枰f明的是:“疌”“寁”字古音在談盍兩部,一音“疾葉切”(葉韻),一音“子感切” (感韻)。《集韻·感韻》:“簪、疌,速也。《易》:‘朋盍簪?!趺C讀?;蜃鳢C。”可知訓“疾”的“簪”中古音亦音“子感切”,與“寁”同音?!稄V韻·感韻》:“
,弓弦。
又作
?!?。在“疾速”的意義上,“簪”、“ 憯”、“撍”、“寁”(子感切)記錄的是同一個詞,跟訓“疾速”的“疌”音義相通。[5]
(二)
(
)
1.子曰:長民者,衣服不改,
容有常,則民德一。(郭店簡《緇衣》 16~17)
2.子曰:長民者,衣服不改,
容有常,則民德一。(上博簡《緇衣》 9)
3.子曰:長民者,衣服不改,從容有常,則民德一。(傳世本《禮記·緇衣》)
此字當分析為“從人,
聲”,“
”字上部所從當是人字的變形,而非“宀 ”字。[6] “
”字古音在侵(談)部,而論者多以為戰(zhàn)國時冬部已經(jīng)從侵部分化出來,與“東”部讀音相近。古音侵談東相通,如“譚”(覃字古音在侵部),其異體作“談”(炎古音在談部),而《戰(zhàn)國策》人名“張孟談”,《史記·趙世家》或作“張孟同”(“同”字古音在東部)?!墩f文·夊部》: “竷,繇也,舞也。樂有章。從章從夅從夊?!对姟吩唬焊兏兾栉摇!倍巫⒁詾閺摹皦帷甭?,則古音在侵部?!对姟ば⊙拧しツ尽罚骸翱部补奈遥锥孜栉??!薄翱病惫乓粼谡劜?。《急就篇》:“竽瑟空侯琴筑箏。”顏師古注:“空侯,馬上所彈也。一名坎侯?!薄翱铡弊衷跂|部。故
(
)等作為從“
”聲之字而與東部“從”字相通,是很好理解的。
如果以上所論“
”聲之字古音在侵(談)部的事實可以成立,則《保訓》“
”字的讀法就有望得到解決。以音求之,我們覺得“
”字可以讀為傳世典籍中表示“疾病加劇 ”的“漸”字。
“漸”字古音在談部,與“朁”聲字相通?!渡袝ず楣牎罚骸吧驖搫偪恕!薄妒酚洝に挝⒆邮兰摇纷鳌吧驖u剛克”?!蹲髠鳌の墓迥辍芳啊稘h書·谷永傳》均引作“漸”。又《荀子·修身》:“血氣剛彊,則柔之以調(diào)和;知慮漸深,則一之以易良?!薄俄n詩外傳》:“血氣剛強,則務之以調(diào)和;智慮潛深,則一之以易諒?!?/SPAN>
《尚書·顧命》:“王曰:嗚呼,疾大漸,惟幾,病日臻。旣彌留,恐不獲誓言嗣,茲予審訓命汝?!眰慰讉鳎骸白詺U其疾大進篤,惟危殆?!眰慰讉饔衷疲骸安∪罩?,言困甚。已久留,言無瘳,恐不得結(jié)信出言,嗣續(xù)我志,以此故我詳審敎命汝?!?/SPAN>
今簡文云:“王若曰:‘發(fā),朕疾
甚,恐不女及訓?!?/SPAN>
兩相對照,可以看出,兩者行文章法十分一致,而“疾
(漸)甚”與“疾大漸”語意尤近?!读凶印ちγ罚骸凹玖旱眉玻呷沾鬂u,其子環(huán)而泣之?!睆堈孔ⅲ骸皾u,劇也?!薄稄V雅·釋言》:“甚,勮也。”《玉篇·甘部》:“甚,劇也?!笨梢姟皾u”與“甚”意義相同,兩字應該看作並列結(jié)構(gòu)。傳世典籍中有“漸甚”一語,惜時代略晚?!赌淆R書·宗室列傳》:“帝不豫,遙光數(shù)入侍疾。帝漸甚,河東王鉉等七王一夕見殺,遙光意也?!薄赌鲜贰?齊宗室列傳》作“帝疾漸甚”。[7]
主要參考文獻
陳劍:《釋“琮”及相關諸字》(繁體版),見《甲骨金文考釋論集》,第273-316頁,線裝書局,2007年。
陳斯鵬:《郭店楚簡解讀四則》,《古文字研究》第 24輯,第409-412頁,中華書局,2002年。
馮勝君:《論郭店簡〈唐虞之道〉、〈忠信之道〉、〈語叢〉一~三以及上博簡〈緇衣〉為具有齊系文字特點的抄本》251頁,北京大學博士後研究工作報告,2004年。
李家浩:《戰(zhàn)國竹簡〈緇衣〉中的“逯” 》,《古墓新知》,香港國際炎黃文化出版社,2003年。
劉樂賢:《讀楚簡劄記二則》,簡帛研究網(wǎng),2004年5月29日,http://***********/admin3/list.asp?id=1207。
宋華強:《新蔡簡與“速”義近之字及楚簡中相關諸字新考》,2006年7月27日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=389。
蘇建洲:《〈上博五〉補釋五則》,簡帛網(wǎng),2006年3月29日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=303#_ftn3。
魏宜輝:《再論郭店簡、上博簡〈緇衣〉用為“從” 之字》,張玉金主編《出土文獻語言研究》第一輯,廣東高等教育出版社,2006年6月。
清華大學出土文獻研究與保護中心:《清華大學藏戰(zhàn)國竹簡〈保訓〉釋文》《文物》2006年第6期,第73頁。
[1] 清華大學出土文獻研究與保護中心:《清華大學藏戰(zhàn)國竹簡〈保訓〉釋文》,《文物》2006年第6期,第73頁。
[2]注意:清華簡下部所從“止”字中有一筆侵入中部,容易發(fā)生誤會。
[3] 劉樂賢:《讀楚簡劄記二則》,簡帛研究網(wǎng),2004年5月29日,http://***********/admin3/list.asp?id=1207。
[4]宋華強:《新蔡簡與“速”義近之字及楚簡中相關諸字新考》,簡帛網(wǎng), 2006年7月27日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=389。
[5]馮勝君先生(《論郭店簡〈唐虞之道〉、〈忠信之道〉、〈語叢〉一~三以及上博簡〈緇衣〉為具有齊系文字特點的抄本》)、宋華強先生批評劉樂賢先生把“
”直接讀“速”的或說是可取的,但他們似乎都認為劉讀“
”為“寁(疌)”語音較遠,當是出於誤會(忽略了“疌(寁)”古音可入談部。其實即使直接讀盍部的“疾葉切”,亦無不可)
[6] 李家浩先生認為此二字為“一字之異體”,但又以為字從“宀”似有可商。說見氏著《戰(zhàn)國竹簡〈緇衣〉中的“逯”》,《古墓新知》,香港國際炎黃文化出版社,2003年。手頭無此書,茲據(jù)宋華強文轉(zhuǎn)引。
[2]注意:清華簡下部所從“止”字中有一筆侵入中部,容易發(fā)生誤會。
----------
孟兄,稱清華簡所從「止」字有一筆侵入中部,恐怕不妥?!钢埂?、「匕」形混同,可參看戰(zhàn)國文字的「畏」、「老」等字。
簡文出現(xiàn)“朕疾允病”、“朕疾適(?)甚”,據(jù)《左傳》僖公二十八年:“ 魏犨 傷於胸。公欲殺之,而愛其材。使問,且視之。病,將殺之?!睏畈ⅲ骸安≈^傷甚。言若其傷甚重,則將殺之?!薄安 贝笾驴梢耘c“甚”對應,如此“適(?)”的文意應該與“允”相對應才好。
“朕疾”下那個字與楚簡解為“憯”字有個很大不同點在於後者這些字形兩橫筆之間是沒有豎筆
的,但保訓在兩橫筆之中卻有豎筆。此所以孟先生認為是下部所從“止”字中有一筆侵入中部。不
過從字形來看,正如施先生所言下部應該是「止」、「匕」形混同。果如此,則此字的釋法還可以
考慮。
謝謝諸位的關注和寶貴意見。
實際上海天兄已經(jīng)代我回答了施兄的疑問。我認為單就
字的構(gòu)形而言,應該可以作兩種分析,一如拙文所言,一如施兄所言。戰(zhàn)國文字止、匕混同固然無問題,但我不知兩位究竟是把此字的下部看作“止”之變呢,還是看作“匕”之變呢?如果看作“止”之變,又不肯把該字跟
字認同的話,則戰(zhàn)國簡中就出現(xiàn)了兩個長得如此之像的形近字,未免過于巧合。如果看作“匕”之變,那么該字的構(gòu)形本意尚有待證明。一句話,如果不把該字跟“
”字認同,則該字就成了未識新字(也可能是我不認識),期待兩位作出詳細的論證。
拙文是將字形跟文義綜合考慮后做出的一種選擇,當然也只是眾多選擇中的一種。在區(qū)別同形字、形近字、訛字方面,辭例的作用是很重要的。比如,《保訓》簡中的“淫”字跟“涇”(輕)字的關係就是這樣。又如《保訓》簡中“翼”字的寫法,抄手居然把下部象人舉手形的雙手寫到了“大”字左右兩側(cè)。本文的薄弱之處在于“疾慚甚”這種辭例,與傳世典籍“疾大漸”不是十分密合,傳世典籍中“漸甚”出現(xiàn)時間偏晚。這可能是引起諸位懷疑的根本原因。
《保訓》中形近相混的例子還有:
“氒”和“氏”、“朕”字所從為“卷”的聲旁(整理者已經(jīng)注意到這一點,論壇中“甲骨文”網(wǎng)友曾經(jīng)提到)。
人們之所以不會誤會,就是因為辭例在起作用。
視為一字異體,我未表示不同意。
也未覺得海天兄解決了我的疑問(因爲我也未表示對二字構(gòu)形的疑問)。
上半所從,有無豎畫應該都是可以的??梢耘e出不少類似的字例。從構(gòu)形看,實際上并不存在「止」字有一筆侵入中部。
至于應該釋爲何字,暫無確定意見。
鄙見以為字形上部可能是「帝」字寫訛,果如此,可以讀為「漬」?!秴斡[‧孟春紀‧貴公》:「管仲有病,桓公往問之,曰:「仲父之病矣,漬甚!」
“疾漸甚”的辭例很好,傳世古書中的出現(xiàn)時間并不等于這個詞的實際出現(xiàn)時間。
字形上,可以看作“止”旁和上部偏旁共用了中間的豎筆。
謝謝施兄及海天兄回復,也謝謝jiaguwen兄居間調(diào)停。
我對施兄第一貼的理解正如兄后來解釋的那樣,只是我有點拿不準。我也知道兄不一定同意海天兄的觀點,只是說海天兄指出了我對字形的理解而已。簡短的發(fā)言總是容易引起誤會,哈哈。
海天兄所舉的辭例很重要,但遺憾的是這好像是個孤例(《呂氏春秋》)。實際上“大漸”也是孤例,只不過后代模仿《尚書》的人多了些而已。這兩者之間會不會有某種關系?
“帝”字并不從“朿”聲,所以認為該字從“帝”字之省而讀為“漬”,字形和語音方面都有一定距離。但可能性是存在的,海天兄其勉旃!
我也覺(jiǎo)著孟兄的意見是目前最令人信服的說法。
古書亦有“疾侵”之說?!凹睬帧豹q言“疾漸篤”?!扒帧保ㄆ鋵嵾€有“寢”、“寖”等字,當表同一詞)與“漸”古書中有異文,兩字一侵部一談部,似可看作同源詞。陳劍老師釋為“琮”之字屬冬部,冬侵二部按照王力等先生的意見當是戰(zhàn)國時分化。
順著孟先生的意思,我想此處該字是否可直接讀為“侵”?
俺認為這個字是從鬲從匕,讀為益
《春秋繁露·同類相動》:“病者至夜,而疾益甚?!?/P>
《史記·留侯世家》:“漢十二年,上從擊破布軍歸,疾益甚,愈欲易太子?!?/P>
《素問·六元正紀大論》:“寒熱內(nèi)賊,其病益甚?!?BR>《素問·玉機真藏論》:“脈實以堅,謂之益甚?!?BR>《靈樞·九針十二原第一法》:“無實無虛,損不足而益有余,是謂重病,病益甚?!箘t病益甚而愜,致氣則生為癰瘍。”
《靈樞·終始第九法野》:“虛而瀉之,是謂重虛,重虛病益甚?!泊檀苏?,以指按之,脈動而實且疾者疾瀉之,虛而徐者則補之,反此者病益甚?!?BR>《靈樞·五色第四十九》:“雷公曰:病之益甚,與其方衰如何?……切其脈口滑小緊以沉者,病益甚,在中;人迎氣大緊以浮者,其病益甚,在外?!渖忠悦鳎霖舱邽樯?,其色上行者病益甚……病生于內(nèi)者,先治其陰,后治其陽,反者益甚”
《靈樞·行針第六十七》:“其氣逆與其數(shù)刺病益甚者,非陰陽之氣,浮沉之勢也”
似乎讀作“朕疾憯甚”亦可。“憯”由“痛”義引申為“甚”,古書“兵莫憯於志,鏌铘為下;寇莫大於陰陽,無所逃於天地之間”之句不止一見,“憯”、“大”對文,可直接訓為“甚”?!俄n非子·解老》“咎莫憯於欲利”《集解》:“李約本‘憯’作‘甚’?!薄独献印さ陆?jīng)》第四十六章“咎莫憯於欲得”的“憯”有“甚”、“大”等異文?!皾u”、“憯”、“寢”等無疑是音義皆近的同源詞,都符合孟先生所說與“甚”“意義相同”,“兩字應該看作并列結(jié)構(gòu)”的要求。
紫竹道人:
似乎讀作“朕疾憯甚”亦可?!皯敗庇伞巴础绷x引申為“甚”,古書“兵莫憯於志,鏌铘為下;寇莫大於陰陽,無所逃於天地之間”之句不止一見,“憯”、“大”對文,可直接訓為“甚”?!俄n非子·解老》“咎莫憯於欲利”《集解》:“李約本‘憯’作‘甚’?!薄独献印さ陆?jīng)》第四十六章“咎莫憯於欲得”的“憯”有“甚”、“大”等異文?!皾u”、“憯”、“寢”等無疑是音義皆近的同源詞,都符合孟先生所說與“甚”“意義相同”,“兩字應該看作并列結(jié)構(gòu)”的要求。
這樣的話,不就是在說“朕疾甚甚”了么?而且沒好例句哦。
俺認為鬲丘的鬲
和朕疾益甚的
上半部實際上是一個字,但一上童鞋批評俺,嗚嗚嗚,老大們來幫俺啊
字形上的差異可以理解為抄手對另一個文化圈中另一種字體的擬仿失真,嘿嘿
子居:
俺認為鬲丘的鬲
和朕疾益甚的
上半部實際上是一個字,但一上童鞋批評俺,嗚嗚嗚,老大們來幫俺啊
子居兄啊,實際上是差別比較大的兩個字啊
???差別很大么
為什么在俺看來,兩個字只差一橫啊?多一橫少一橫不算差別大吧?
要說差別大,下面這些差別不是更大?

補個示意圖

反正俺不認字,所以俺認為能夠與文獻印證才是第一位的,字形變化誰能打包票啊,畢竟都不是春秋戰(zhàn)國人,對不。
小刀客:
補個示意圖
不是吧,俺認為仔細看的話,鬲丘的“鬲”字,實際上那兩點也是在撇捺之上的,不妨放大看看哦
小刀兄說得對:
實際就是一句話,鬲字下部與“羊”無別,而“疾”后一字所從絕不可以看作“羊”。
而且
子居:
字形上的差異可以理解為抄手對另一個文化圈中另一種字體的擬仿失真,嘿嘿
這個可能無論如何沒法排除吧,對不
因此字形并不那么足以說明問題哦
孟蓬生:
小刀兄說得對:
實際就是一句話,鬲字下部與“羊”無別,而“疾”后一字所從絕不可以看作“羊”。
抄手眼花了,抄手沒抄習慣,啥可能都有啊
呵呵,可見史系與文字系看問題就是不一樣啊不一樣……
子居:
孟蓬生:
小刀兄說得對:
實際就是一句話,鬲字下部與“羊”無別,而“疾”后一字所從絕不可以看作“羊”。
抄手眼花了,抄手沒抄習慣,啥可能都有啊
說起抄手沒抄習慣,俺記得論壇上大家有說過字形拘謹吧,故作屈曲吧,楚文字一般不這樣吧,于是乎……
看看戰(zhàn)國文字中的“鬲”的變化就明白了
子居兄,俺很同情你,但說啥俺也不能同意你。
你跟俺商量,這不是“與虎謀皮”嗎?反之亦然。
哈哈哈哈!
小刀客:
看看戰(zhàn)國文字中的“鬲”的變化就明白了
先生幫忙貼一張來,謝謝。
而且如果在字形證據(jù)和文獻證據(jù)中選擇,俺是一定選文獻的 
孟蓬生:
子居兄,俺很同情你,但說啥俺也不能同意你。
你跟俺商量,這不是“與虎謀皮”嗎?反之亦然。
哈哈哈哈!
商量商量嘛,萬一先生答應給一張呢,俺不就賺了
子居:
小刀客:
看看戰(zhàn)國文字中的“鬲”的變化就明白了先生幫忙貼一張來,謝謝。
而且如果在字形證據(jù)和文獻證據(jù)中選擇,俺是一定選文獻的
一、兄手中寶貝成堆,還用得著 e貼?
二、文獻當然很主要。不過考釋文字,不得已才會去考慮訛字滴。
反正撞墻也是學習方式的一種,俺就是這么磕磕絆絆走過來的,也不差一次兩次,嘿嘿


戰(zhàn)國古文字典0763、戰(zhàn)國文字編0173
說實話,看不到《保訓》那種鬲的寫法啊
并且,鬲字下面并非一定是寫羊,所以……
所以……
實際上俺最前面貼的那張圖里,鬲字下面就明顯分寫“羊”和不寫“羊”兩種吧?
因此,現(xiàn)在看來,都不一定是訛字,興許抄手就是抄得很忠實,只是原字形確實有異而已。
啊,一上快來改bug啊
咋貼幾張大圖,就把邊框拉越界了哦?
羊不羊是另一個問題。
這里為了與示意圖右邊的那個字比較才說到羊的,其他的形體差別更大。
其他的形體差別更大
問題在于,文字學中,是不是形體差別大,就說明不是一個字呢?
這樣的字形,以前見過?有例證可以說明確實不是一個字?
先生舉幾個例子可好
估計一上微服了,哈哈
古文字中
形體差別大的不見得就是兩個字
形體差別小的不見得就是一個字
也就是說,先生實際上沒有證據(jù)證明那不是一個字咯?可以這么理解不
不能這樣理解,因為這只是從單個的字形看。
是否是一個字還要看相關形體的發(fā)展變化。
問題是現(xiàn)在用來分析變化的字形并不多啊
文獻可以用來支持是一個字,而字形分析又不足以排除是一個字的可能
那么……
如果對字形變化規(guī)律比較熟悉的話現(xiàn)有的字形已經(jīng)足夠分析了。
分析字形,應該知道某個形體能從哪里來,能到哪里去。不是簡單的比附。
再鉆牛角的話e一上午就沒了~~~~~~~~~~~~~~~~~~
俺歇班啊,一上午沒了也沒關系,嘿嘿
從俺貼的最早那張大圖看,分化出從羊的鬲和不從羊的鬲兩種寫法差別大的字,完全是可能的吧
并且,俺認為毋寧說《保訓》中從羊的鬲字,才是走形得更厲害的那個
以上十幾層樓的爭論可以總結(jié)為一句話:
子居不識字
哈哈,看見一上了,沒去微服
快來幫忙改bug啊,一上……一上……
一上示三王:
以上十幾層樓的爭論可以總結(jié)為一句話:
子居不識字
子居是不識字啊,俺都重復好多好多遍了,應該人人都知道了吧
所以啊,幫幫忙,給俺個能明確證明不是一個字的例證,可好?
否則的話,只靠字形,就好像只靠音轉(zhuǎn)一樣,俺是信不過滴

完全同意刀客老師的示意圖。
一上示三王:
完全同意刀客老師的示意圖。
同意不管用,證據(jù)拿來,字形不一樣又咋啦,同一個字,字形不一樣的多了去了,非理性變化的也多了去了
字都這么寫了,還要怎樣?子居難道讀為予估?
一上示三王:
字都這么寫了,還要怎樣?子居難道讀為予估?
看看,又濫用音轉(zhuǎn)吧
問題是有堅強的文獻證據(jù)沒?
沒有的話,不都是白說……
佩服一上兄。這個例子太巧了。
“子”跟“予”只是形近,而“居”跟“估”則形音俱近(古文字尸、人通作)。
可憐子居還蒙在鼓里呢!
孟蓬生:
佩服一上兄。這個例子太巧了。
“子”跟“予”只是形近,而“居”跟“估”則形音俱近(古文字尸、人通作)。
可憐子居還蒙在鼓里呢!
是啊,一上的例子非常合適,所以俺說他常欺負俺
“子”跟“予”只是形近,而“居”跟“估”則形音俱近(古文字尸、人通作)。
恰恰說明,僅以字形和讀音來分析,而沒有堅強的文獻依據(jù)的話,就只是水中月鏡中花而已
于是就不難歸結(jié)出
是把學術視為科學研究呢?
還是把學術視為藝術創(chuàng)造呢?
這是個問題……
拜讀以上十幾層樓的帖子,不由得想起一亥老大的一句話:“古文字考釋有許多微妙的感覺……”
這好像前人說的“射覆”啊。
Copyright 2008-2018復旦大學出土文獻與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復旦大學光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術有限公司提供技術支持
總訪問量:9410786