清華簡《保訓(xùn)》解詁四則
(首發(fā))
張崇禮
復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心
本文擬在諸位專家學(xué)者研究的基礎(chǔ)上,對《保訓(xùn)》的一些字詞和文句作進(jìn)一步的解釋和疏通。不當(dāng)之處,敬請批評指正。
一
“昔前人傳寶,必授之以誦。今朕疾允病,恐弗念終,汝以書受之?!?/SPAN>
“誦”,原作“詷”,《釋文》:“詷,《顧命》‘在後之侗’,‘侗’馬本作‘詷’,與‘童’通,指幼稚童蒙。或説此處讀爲(wèi)‘誦’。” [1]趙平安 先生認(rèn)為“今朕疾允病,恐弗念終汝以箸受之”大意是說我現(xiàn)在病得很重,恐怕不能完成把詷傳給你這件事情。[2]廖名春先生認(rèn)為“詷”是諸侯之共主,是天子。[3]子居先生訓(xùn)“詷”為“共同”,認(rèn)為“這裡是說前人臨終時(shí)有所訓(xùn)命告誡,必會同臣屬、族人而后申言。 ”[4]陳偉先生釋為“諷”,訓(xùn)為背誦義。[5]
今按:《釋文》或說讀為“誦”可從。陳偉先生釋為“諷” ,亦通。“誦”和後文的“念”相呼應(yīng)?!澳睢币嘤斜痴b義?!稘h書·張禹傳》:“初,禹爲(wèi)師,以上難數(shù)對己問經(jīng),爲(wèi)《論語章句》獻(xiàn)之……諸儒爲(wèi)之語曰:‘欲爲(wèi)《論》,念張文。’”王先謙補(bǔ)注引周壽昌曰: “念,背誦也。今猶云讀書爲(wèi)念書。”[6]這句話的意思是說原來前人傳寶的時(shí)候,都是用背誦的形式?,F(xiàn)在我病得太厲害了,恐怕不能背誦完,只能以書冊的形式傳給你。
二
“昔舜久作小人,親耕于鬲丘,恐,求中。自稽厥志,不違于庶。萬姓之多欲厥有施于上下遠(yuǎn)邇,迺易位?!?/SPAN>
“久”,原作“舊”,李守奎先生認(rèn)為可能應(yīng)讀為“久”, [7]沈培先生從之。[8]“恐”,廖名春先生認(rèn)為當(dāng)讀為“工”,義為擅長、善於;[9]李銳先生疑讀為“恭”。[10]
今按:“舊”讀為“久”,和後文的“恐”正相呼應(yīng),可從?!墩撜Z·衛(wèi)靈公》:“子曰:‘君子疾沒世而名不稱焉?!彼淳脼樾∪?,蓋無德行以名世,所以“恐”?!白曰手尽钡摹爸尽?,當(dāng)訓(xùn)為“德”?!秴问洗呵铩び龊稀罚骸胺才e人之本,太上以志,其次以事,其次以功?!备哒T注:“志,德也。”“自稽厥志”當(dāng)是自省之意?!吨杏埂罚骸白釉唬骸溆兴坪蹙樱еT正鵠,反求諸其身。’”
“不違于庶。萬姓之多欲厥有施于上下遠(yuǎn)邇,迺易位”,《釋文》連下文一起斷句作:“不違于庶萬姓之多欲。厥有施于上下遠(yuǎn)邇,迺易位邇稽,測陰陽之物……”并認(rèn)為: “庶萬姓”指庶民百姓?!坝?,訓(xùn)為“愿”。或說應(yīng)讀為“俗”,指風(fēng)俗習(xí)慣。子居先生斷句作:“不諱于庶,萬生之多,欲厥有施, 于上下遠(yuǎn)邇”。[11]
今按:“不違于庶”即與眾和同的意思,“萬姓之多欲厥有施于上下遠(yuǎn)邇 ”當(dāng)作一句讀?!笆?,百姓;“萬姓”,萬民。《書·立政》:“式商受命,奄甸萬姓。”如“庶萬姓”作一句讀,語義重複,不辭?!爸?, 連詞。相當(dāng)於“則”?!对姟む{風(fēng)·鶉之奔奔》:“鶉之奔奔,鵲之彊彊。”毛傳:“鶉則奔奔,鵲則彊彊然。”《左傳·僖公九年》:“東略之不知,西則否矣。”《呂氏春秋·功名》:“故民無常處,見利之聚,無之去。”[12]“厥”,其,指舜。
舜“不違于庶”,與民和同,民眾則希望舜能夠廣施德澤,也就是希望舜能夠居上位、施仁政于民。所以“迺易位”,意即舜受到民眾擁戴,由小人而居上位。
“易位”之後的“邇稽測”究竟應(yīng)該如何訓(xùn)釋及斷句,學(xué)者們有多種不同的意見,不具引。我們自己也沒有一個(gè)確定的看法,故暫以“易位”為句。
三
“舜既得中,言不易實(shí)變名,身茲服惟允。”
《釋文》:“覍”,讀為“變”?!吧怼保约?。“茲”,通 “滋”,意為益。“備”,《說文》:“慎也?!薄霸省?,《釋詁》:“信也。”“滋備惟允”即益慎與信。 林志鵬先生認(rèn)為“身茲服惟允”謂舜躬服中道益信益誠。[13]趙平安先生認(rèn)為“言”指政令、號令,“言不易實(shí)覍名”是說政令不違背中的精神。[14]李銳先生疑“身茲(滋)備惟允”當(dāng)讀為“身滋服,惟允。”[15]孫飛燕先生將簡文理解為舜在得到中道之後,言語不變易名實(shí),愈發(fā)躬行誠信。
今按:除“茲”的訓(xùn)釋外,我們同意孫飛燕先生對簡文的理解。“言”,當(dāng)訓(xùn)為一般的言語義?!胺保?dāng)從李銳先生讀,訓(xùn)為“行”?!捌潯?,當(dāng)如字讀,訓(xùn)為 “此”,指示代詞?!?/SPAN>身茲服惟允”是一個(gè)結(jié)構(gòu)比較特殊的強(qiáng)調(diào)句式。我們可以比較“惟德是依”、“唯利是圖”、“唯命是從”等用指示代詞“是”復(fù)指的賓語前置句式。古漢語中和“是”起相同語法作用的指示代詞常見的還有“之”、“斯”等。我們認(rèn)為簡文中“茲”的作用應(yīng)該和“是”相同,只不過可能是因?yàn)榍懊孢€有主語“身”的緣故,“惟允”沒有前置罷了。“身茲服惟允”是說舜惟信是行,也就是只行誠信的意思。
“舜既得中,言不易實(shí)變名,身茲服惟允”,從言和行兩個(gè)方面描述了舜“得中”之後的表現(xiàn),概括起來可以說是“言行皆誠”。這和《中庸》對 “中道”的相關(guān)論述比較符合:
“誠者,天之道也;誠之者,人之道也。誠者不勉而中,不思而得,從容中道,聖人也。誠之者,擇善而固執(zhí)之者也。”(“中”讀去聲)
“自誠明,謂之性;自明誠,謂之教。誠則明矣,明則誠矣?!?
“唯天下至誠,為能盡其性;能盡其性,則能盡人之性;能盡人之性,則能盡物之性;能盡物之性,則可以贊天地之化育;可以贊天地之化育,則可以與天地參矣。”
“其次致曲,曲能有誠,誠則形,形則著,著則明,明則動,動則變,變則化,唯天下至誠為能化。”
“至誠之道,可以前知。國家將興,必有禎祥;國家將亡,必有妖孽;見乎蓍龜,動乎四體。禍福將至:善,必先知之;不善,必先知之。故至誠如神?!?/SPAN>
“誠者自成也,而道自道也。誠者物之終始,不誠無物。是故君子誠之為貴。”
“唯天下至誠,為能經(jīng)綸天下之大經(jīng),立天下之大本,知天地之化育。”
從簡文舜求中“自稽厥志,不違于庶”和“舜既得中,言不易實(shí)變名,身茲服惟允”的描述來看,都和《中庸》的思想比較吻合。目前學(xué)術(shù)界對《保訓(xùn)》“中”的理解分歧較大,我們這裡不厭其煩地徵引《中庸》的相關(guān)論述,就是希望能為整理者把“中”理解為“中道”提供一些佐證。
四
“今汝祗服毋懈,其有所攸矣,不及爾身受大命。”
《釋文》:“卣”,通“由”字。李銳先生認(rèn)為:從上下文“今汝祗備(服)毋解(懈),其有所
(由)矣,不及爾身受大命”來看,“矣”當(dāng)讀為“疑”。《六韜·文韜·守土》:“敬之勿疑”。此處“其”之義為若。或說“
矣”讀為“猶疑”。[16]
今按:“卣”字上博簡《緇衣》和《周易》屢見,今本都作“攸”。簡文的“卣”依例亦當(dāng)讀作“攸”?!柏庇畜牫?、鬆懈義。《墨子·尚賢下》:“其所罰者,亦無罪,是以使百姓皆攸心解體?!薄柏迸c“解”對言為文,和簡文相同?!捌洹?,李銳先生訓(xùn)為“若”,可從?!耙印?,語氣詞。這句話的意思是說你現(xiàn)在要敬行中道,不要鬆懈,如果有所鬆懈,你就不能受命為天子。
[1] 清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心:《清華大學(xué)藏戰(zhàn)國竹簡 <保訓(xùn)>釋文》,《文物》,2009年第6期,73-75頁。本文簡稱為《釋文》,除了特殊說明的字,都從《釋文》,不再重複出注。
[2] 趙平安:《關(guān)於<保訓(xùn)>“中”的幾點(diǎn)意見》,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站首發(fā),2009/06/25。
[3]廖名春:《〈清華大學(xué)藏戰(zhàn)國竹簡《保訓(xùn)》釋文〉初讀續(xù)》,清華大學(xué)簡帛研究網(wǎng)首發(fā), 2009/06/17。
[4] 子居:《清華簡〈保訓(xùn)〉解析》,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站首發(fā),2009/07/08。
[5] 陳偉:《<保訓(xùn)>詞句解讀》,簡帛網(wǎng)首發(fā),2009/07/13。
[6]《漢語大詞典》7卷421頁“念”字條義項(xiàng)7。
[7] 劉國忠、陳穎飛:《清華簡〈保訓(xùn)〉座談會紀(jì)要》,《光明日報(bào)》6月29日國學(xué)版。
[8] 沈培:《清華簡<保訓(xùn)>釋字一則》,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站首發(fā), 2009/07/15。
[9] 同注3
[10] 李銳:《讀<保訓(xùn)>劄記》,清華大學(xué)簡帛研究網(wǎng)首發(fā),2009/06/17。
[11] 同注4。
[12] 《漢語大詞典》1卷676頁“之”字條義項(xiàng)19。
[13] 林志鵬:《清華大學(xué)所藏楚竹書<保訓(xùn)>管窺》,簡帛網(wǎng)首發(fā), 2009/04/21。
[14] 同注2。
[15] 同注7。
這句話的意思是說原來前人傳寶的時(shí)候,都是用背誦的形式?,F(xiàn)在我病得太厲害了,恐怕不能背誦完,只能以書冊的形式傳給你。
抱歉,此說不是很懂?既然無法言語,又何能寫書?如原本即有書,又何需口誦?
《墨子·尚賢下》:“其所罰者,亦無罪,是以使百姓皆攸心解體。
此攸實(shí)為悠,悠忽也。見孫詒讓《閒詁》
“昔前人傳寶,必授之以誦。今朕疾允病,恐弗念終,汝以書受之?!?/SPAN> 偶懷疑這里的“念”,是“思慮、考慮”之義?!兑葜軙け镜洹贰胺遣荒?,念而不知”,朱右曾《逸周書集訓(xùn)校釋》:“念,慮也?!薄翱指ツ罱K”的“終”,當(dāng)是指西周王業(yè)之善終,也就是西周受天命之后的最終結(jié)果。因?yàn)橹芪耐跏芴烀€不到十年,現(xiàn)在病情加重,很快就要去世了。若去世則不能繼續(xù)為西周受天命而最終一統(tǒng)天下的事業(yè)謀慮,所以說“恐弗念終”,即“恐怕不能繼續(xù)謀慮西周王業(yè)以至最后”。 這樣,全句就可以理解為: 過去,前人傳授大寶之位的時(shí)候,一定要將
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410786