| 您當(dāng)前的位置:首頁 → 學(xué)者文庫 → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
荊門左塚楚墓漆梮字詞考釋四則
(首發(fā))
蘇建洲
彰化師大國文系
(一)
漆梮方框第一欄D邊文字有一組文字作「虐
(△)」,後一字整理者未釋。[1]陳偉武先生釋為「暴」,並說上博簡《從政》篇有「毋暴」、「毋虐」之語。《左傳 ‧哀公十六年》:「子木暴虐於其私邑,邑人訴之。」[2]馮勝君先生也覆信告知筆者應(yīng)釋為「暴」,馮先生曰:「那個(gè)字從辭例來看無疑以釋『暴』最為合適,戰(zhàn)國文字中的『暴』已多見,字形分析尚無定論。我理解竹簡文字中的『暴』與《說文》小篆相比,不從『米』,而上部多從『爻』聲(似乎只有曾侯乙簡不從『爻』),『日』旁(多已訛變)與『拱』旁之間的部分應(yīng)如何理解尚不清楚。陳偉武先生討論的那個(gè)字雖與以前出現(xiàn)的『暴』字形不完全一樣,但總體來說還是比較接近的。」[3]
謹(jǐn)案:誠如陳、馮二先生所說,文獻(xiàn)確實(shí)常見「暴虐」一詞,但是筆者以為將「△」釋為「暴」還有疑慮,試說如下:
目前所見楚簡的「暴」字及從「暴」諸字如下:[4]
(1)
(《曾侯》04)
(《曾侯》58)[5]
(2)
(《性自命出》64)
(《從政》甲15)
(
,《從政》甲15)
(《景公瘧》12)
(4)
(
,《包山》102)
(
,《包山》102反)[6]
(《容成氏》37)
看得出來,雖然「暴」字結(jié)構(gòu)尚未可知,但是寫法是相當(dāng)固定的。對(duì)於比較奇特的第(5)種的寫法,徐在國先生指出:「(此字)由三部分組成,左旁是『糸』,沒什麼疑問。右旁從『衣』,也沒什麼疑問。關(guān)鍵是『衣』中的部分。『衣』中的部分應(yīng)當(dāng)是『暴』字的省體。楚文字中下列『暴』或從『暴』之字可以為證: G所從的『暴』與H、I相比,少了上部的兩叉和下部的雙手,省減得非常厲害,仍是『暴』沒什麼問題。如上所述,G應(yīng)分析為從『糸』,『襮』聲,字不見於後世字書,疑是『襮』字繁體。字從『糸』是贅加的義符?!?/SPAN>[7]李家浩先生則指出:「
下部所從『衣』是
(《包山》102)下部的訛體。」[8]陳斯鵬先生指出:「按近年釋讀出楚簡中的『暴』字,主要是文例推勘的結(jié)果,如《從政》甲15『不修不武謂之必成則
』,對(duì)應(yīng)《論語·堯曰》『不戒視成謂之暴』,等等。
字所從與其中部相同。儘管『暴』的構(gòu)形問題還有待進(jìn)一步研究,但這並不影響我們釋為『襮』。」[9]也就是說,第(5)形縱使形體奇特,但畢竟與(1)~(4)寫法有關(guān)。但是回到「△」字:
![]()
卻找不到與上引「暴」字相對(duì)應(yīng)的筆畫,可見釋為「暴」實(shí)在可疑。
筆者以為「△」可以拆成兩部份:
(△1)
(△2)
可分析為從「火」(△2),「△1」聲的構(gòu)形。此類下為火旁,上為聲符的字在楚文字中是非常常見的。[10]而《新蔡》甲三322「
(沈)余
之述
(刏)於溫父」,其中「溫」字作:
![]()
賈連敏先生釋此字為「溫」。[11]宋華強(qiáng)先生贊同此說,並說:「此『溫』字原形作
,上部從『目』字形,當(dāng)屬訛變。」[12]其實(shí)如果單看右旁,此字有可能是「盟」,如《集成》126越者汈鐘「
(盟)」作
。[13]但受到左旁水部的制約,釋為「溫」是比較理想的意見。漆梮的「△1」旁寫法與《新蔡》「溫」的右旁同形,結(jié)合底下的「火」旁,則「△」應(yīng)釋為「熅」。
「熅」(影紐文部)可讀為「昏」(曉紐文部),聲韻關(guān)係非常密切。古籍也有輾轉(zhuǎn)通假的例證,如【熏與昏】、【熏與夗】、【昷與夗】等聲首均有通假的例證,[14]聲紐分布在影曉二紐,韻部則在文元二部之間。古書有「昏虐」一詞,如《逸周書‧商誓》:「昏虐百姓」。《後漢書‧西羌傳》:「時(shí)幽王昏虐,四夷交侵,遂廢申后而立褒姒。」則漆梮「虐昏」應(yīng)讀為「昏虐」,如同將「△」釋為「暴」的學(xué)者也認(rèn)為「虐暴」實(shí)即「暴虐」。另一種考慮是「熅」或可讀為「威」(影紐微部),孟蓬生先生替筆者指出「蘊(yùn)」、「威」通假例證如下:「《左傳·昭公十年》:『藴利生孽』,《大戴禮·四代》:『委利生孽』。《易·大有》六五:『厥孚交如威如?!弧兑?/SPAN>·家人》:『有孚威如。』馬王堆帛書《周易》『威』並作『委』。」[15]「虐威」,見於《尚書‧呂刑》:「虐威庶戮」。又作「威虐」,如《續(xù)列女傳‧雋不疑母》:「《詩》云:『昊天疾威,敷于下土』,言天道好生,疾威虐之行於下土也。」《續(xù)列女傳‧王章妻女》:「言王為威虐之政,則無罪而遘咎也。」《墨子‧明鬼下》:「威侮五行」,孫詒讓《閒詁》解釋說:「威虐侮慢五行」。[16]第三種考慮比較沒有把握,姑列於此供參考:讀作「淫」(余紐侵部),與「熅」聲韻關(guān)係均很近。如《尚書·伊訓(xùn)》:「降之百殃」,《墨子·非樂上》引湯之官刑曰:「降之百
」。[17]羊(余紐);央(影紐)。韻部侵文通假的例證如劉釗先生指出:金文「囚」(昷,影紐文部)可以用「
」(圅,匣紐侵部)來標(biāo)示讀音。[18]可證「昷」字與侵部可通。又宋華強(qiáng)先生指出:楚昭王之名,古書中有兩類寫法:《左傳》昭公二十六年作「壬」,《太平御覽》卷一四七引作「任」,這是一類;《春秋經(jīng)》哀公六年、《史記·伍子胥列傳》、《國語·楚語下》作「軫」,《史記·楚世家》、《十二諸侯年表》作「珍」,這是又一類。上古音「軫」屬章母文部,「珍」屬端母文部,「壬」、「任」屬日母侵部。[19]可見「熅」讀為「淫」是可以的。文獻(xiàn)常見「淫虐」一詞,如《史記‧殷本紀(jì)》:「維王淫虐用自絕」;《新序‧善謀》:「紂作淫虐」;《左傳‧昭公元年》:「道以淫虐,弗可久已矣」,漆梮「虐淫」即「淫虐」。
(二)
漆梮方框第二欄C邊有字如下:
![]()
文例是「民△」,整理者未釋,筆者以為可能是「
」字?!多嵶蛹覇省芳?/SPAN>5「
門而出」,復(fù)旦讀書會(huì)釋為「丁門而出」,又引了《楚文字編》的「丁」字如下:
![]()
並說:「上揭『丁』字都是先寫一個(gè)折筆,再用墨團(tuán)填實(shí),或者在轉(zhuǎn)折處直接頓出墨團(tuán)。甲本的
左下角殘缺,乙本的
折筆比寫得其他『丁』字長,但是結(jié)構(gòu)、筆順都是相同的?!?/SPAN>[20]而「△」的右旁寫法與「丁」相同,只是「丁」旁重複書寫而已。劉釗先生指出:「在古文字中,當(dāng)一個(gè)字的整體筆畫偏少,或一個(gè)字的一個(gè)偏旁筆畫偏少,與另一個(gè)偏旁的筆畫多少相差較多因而造成疏密不均,或是兩個(gè)偏旁的長寬比例不協(xié)調(diào)時(shí),偶爾會(huì)將整個(gè)字重複書寫或是常常重複書寫某一個(gè)偏旁,以造成字的整體看去方正豐滿及長寬比例的勻稱?!谷纾?/SPAN>
1、
文 2、
3、
胎 4、
[21]
其中「
」與「胎」便與「△」情況一樣。又如《孔子見季桓子》簡7「
(頌―容)
(貌)」,陳劍先生說:「『頌(容)』字左半似係將『公』旁重複書寫而成。」[22]由以上可知「△」釋為「
」是可以的。漆梮其他「民○」幾為負(fù)面的意思,則「民
」亦不例外?!队衿丰尅?/SPAN>
」為「引也」、《集韻》釋為「絲繩緊直貌」,均不合漆梮的意思。頗疑「
」(端紐耕部)應(yīng)讀為「爭」(精紐耕部)?!稇?zhàn)國策‧趙策》:「誠聽子割矣」,《新序‧善謀》作「請(qǐng)聽子割矣」。《墨子‧節(jié)葬下》:「中請(qǐng)將欲為仁義」,王念孫《讀書雜誌》:「請(qǐng)與誠同?!?/SPAN>[23]則【青與成】聲首可以通假。而「成」從「丁」聲;「爭」、「青」聲韻關(guān)係密切,古籍有【竫與靜】、【竫與靖】、【綪與
】的通假例證,[24]又如「靜」是雙聲字(參林義光《文源》)。則【丁與爭】自然可以通假。「民爭」常見於古籍,如《禮記 ‧坊記》:「子云:『禮之先幣帛也,欲民之先事而後祿也?!幌蓉?cái)而後禮,則民利;無辭而行情,則民爭。」《韓非子‧五蠹》:「是以人民眾而貨財(cái)寡,事力勞而供養(yǎng)薄,故民爭,雖倍賞累罰而不免於亂。」
漆梮方框第二欄C邊四組文字分別是:「民患」、「民
」、「民
」、「民窮」。其中「民患」、「民
」關(guān)係密切,如劉信芳先生說:「『惓』、『患』音、義皆近,然銘文『惓』、『患』既並見,知其含義各有側(cè)重。」[25]裘錫圭先生也說:「(漆梮)以『民
』、『民患』並列?!?/SPAN>[26]又《郭店‧性自命出》62「憂患」,《性情論》 31作「憂
」?!断喟钪馈泛?/SPAN>1「牧其
」,裘錫圭先生讀作「謀其患」。[27]則筆者釋「民
」為「民爭」正可與「民窮」對(duì)應(yīng)。
(三)
漆梮方框第二欄B邊有「民△」,字作:
(摹本)
高佑仁先生說:「其實(shí)這個(gè)字就是《容成氏》簡 5之『
』,其『肉』與『今』旁中間的『
』型符號(hào),細(xì)審原字覺當(dāng)非筆畫,乃殘存之斑點(diǎn)。《容成氏》簡『肣』字讀為『禽』,本處△字的具體讀法待考。」[28]
謹(jǐn)案:高釋可從。「△」既能讀為「禽」,漆梮此處疑讀為「唫(噤)」。禽、唫(噤)均為群紐侵部?!赌?/SPAN>‧親士》:「臣下重其爵位而不言,近臣則喑,遠(yuǎn)臣則唫,怨結(jié)於民心,諂諛在側(cè),善議障塞,則國危矣?!埂妒酚?/SPAN>‧袁盎晁錯(cuò)列傳》:「且臣恐天下之士噤口,不敢復(fù)言也」。
漆梮方框第二欄B邊四組文字分別是:「民
」、「民昏」、「民肣」、「民啟」。劉信芳先生已指出「
」亦見於《郭店‧尊德義》簡16,《方言》卷十:「
,惛也。」《玉篇》心部:「
,惛也,亂也?!?/SPAN>[29]可見「民
」、「民昏」意義相近。而「民啟」之「啟」可以理解為「啟齒」之意,如《莊子‧徐無鬼》:「吾所以說吾君者,橫說之則以《詩》、《書》、《禮》、《樂》,從說之則以金板、六弢,奉事而大有功者不可為數(shù),而吾君未嘗啟齒。」此正與筆者讀「民肣」為「民噤」意義相對(duì),可以證明釋讀是正確的。
(四)
漆梮方框第一欄A邊有文字如下:

整理者釋為「![]()
」。[30]按:此隸定當(dāng)屬可信。首字即「杏」字,參下列字形:
(《古文四聲韻》引義雲(yún)章)、
(《汗簡》)[31]
(《包山》95)、
(《包山》95)[32]
由文義來看,應(yīng)讀為「行」,二者同為匣紐陽部。古籍也有通假的例證,如《關(guān)雎》「參茨荇菜」,《經(jīng)典釋文》:「荇,本亦作莕。」[33]次字應(yīng)是「
」,如「宰」字所從「
」作「
」(《金文編》526頁)。[34]又如《望山》2.38
字,李守奎先生釋為「?!?,[35]也是理解為從「
」聲的,這方面的問題劉釗先生已詳論過。[36]此字的字義應(yīng)朝「察」、「竊」、「淺」等一系列詞來考量,筆者以為應(yīng)讀為「察」。結(jié)合起來讀為「行察」,此詞組亦見於古籍,如《漢書‧武五子傳》:「臣敞數(shù)遣丞吏行察」。另外,在十字線上第三欄有:

整理者釋為「事
」。結(jié)合上面的考釋,應(yīng)釋為「事杏」,即「事行」,古籍用法如下:《禮記‧禮運(yùn)》:「禮義以為器,故事行有考也」;《禮記‧樂記》:「律小大之稱,比終始之序,以象事行?!沟谴藱谄渌淖秩纭傅靡簟埂ⅰ溉〔臁?,皆為動(dòng)賓結(jié)構(gòu),與「事行」或應(yīng)讀為「行事」。
[1] 湖北省文物考古研究所等編著:《荊門左冢楚墓》 (北京:文物出版社,2006年12月)頁181、230。
[2] 陳偉武:〈荊門左塚楚墓漆梮文字釋補(bǔ)〉,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站,2009.07.21, http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=853。
[3] 2009年7月23日信件內(nèi)容。
[4] 《昭王與龔之脽》簡9「
骨」,陳劍先生釋為「暴骨」,但就字形而言,並非楚文字暴字,所以不入字形表。
[5] 張光裕、黃錫全、滕壬生主編:《曾侯乙墓竹簡文字編》(臺(tái)北:藝文印書館,1997.1)48頁。
[6] 陳偉:〈包山102號(hào)簡解讀〉,武漢大學(xué)簡帛網(wǎng), 2007.02.17,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=524。
[7] 徐在國:〈上博竹書(三)札記二則〉,簡帛研究網(wǎng),2004.04.26, http://***********/admin3/list.asp?id=11。後發(fā)表於《古文字研究》第27輯(北京:中華書局,2008.9)頁444。
[8] 引自徐在國:〈上博竹書(三)札記二則〉《古文字研究》第 27輯(北京:中華書局,2008.9)頁444的附記。
[9] 陳斯鵬:《簡帛文獻(xiàn)與文學(xué)考論》(廣州:中山大學(xué)出版社, 2007.12)頁84-85。
[10] 參《楚文字編》頁584-587。
[11] 河南省文物考古研究所編著:《新蔡葛陵楚墓》(河南:大象出版社, 2003.10)頁198。
[12] 宋華強(qiáng):《新蔡楚簡的初步研究‧釋文》,(北京:北京大學(xué)中國語言文學(xué)系博士學(xué)位論文,2007.5)。
[13] 董珊:〈越者汈鐘銘新論〉,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站, 2008年3月1日。
[14] 張儒、劉毓慶:《漢字通用聲素研究》(太原:山西古籍出版社, 2002.4)頁752、970、971、974。
[15] 2009年7月25日信件內(nèi)容,筆者非常感謝!
[16] ﹝清﹞孫詒讓:《墨子閒詁》(臺(tái)北:華正書局,1995.9)頁218。
[17] 高亨纂著、董治安整理:《古字通假會(huì)典》頁272。
[18] 劉釗:〈釋慍〉《容庚先生百年誕辰紀(jì)念文集》(廣東:廣東人民出版社,1998.4)頁481。又載於《古文字考釋叢稿》(長沙:岳麓書社,2005.7)頁151。不過裘錫圭先生則認(rèn)為:「『囚(蘊(yùn))』寫作『
』有可能是受到了『
(韔)』(參《金文編》514頁)字的類化?!挂灾懿ǎ骸稇?zhàn)國時(shí)代各系文字間的用字差異現(xiàn)象研究》(上海:復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心博士論文,2008.4,指導(dǎo)教師:裘錫圭教授)頁125注3。
[19] 宋華強(qiáng):〈澳門崇源新見楚青銅器芻議〉,武漢大學(xué)簡帛網(wǎng),2008.01.01,http://www.bsm.org.cn/show_article.php? id=768。
[20] 復(fù)旦讀書會(huì):〈《上博七·鄭子家喪》校讀〉,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站, 2008.12.31,http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp? Src_ID=584。
[21] 劉釗:〈「癟」字源流考〉,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站, 2009.05.08, http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=783。
[22] 陳劍:〈《上博(六)·孔子見季桓子》重編新釋〉,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站,2008年3月22日。又載於《出土文獻(xiàn)與古文字研究(第二輯)》(上海:復(fù)旦大學(xué)出版社, 2008.8)。
[23] 張儒、劉毓慶:《漢字通用聲素研究》(太原:山西古籍出版社, 2002.4)頁558。
[24] 高亨纂著、董治安整理:《古字通假會(huì)典》頁66。
[25] 劉信芳:〈荊門左塚漆梮文字補(bǔ)釋〉《江漢考古》2005年1期 頁86。
[26] 裘錫圭:〈上博簡《相邦之道》1號(hào)簡考釋〉,中國文字學(xué)會(huì)主編:《中國文字學(xué)報(bào)》第1輯,商務(wù)印書館,2006年 頁70。
[27] 裘錫圭:〈上博簡《相邦之道》1號(hào)簡考釋〉,中國文字學(xué)會(huì)主編:《中國文字學(xué)報(bào)》第1輯,商務(wù)印書館,2006年 頁70。
[28] 高佑仁:《〈荊門左塚楚墓〉漆棋局文字補(bǔ)釋》,武漢大學(xué)“簡帛”網(wǎng), 2007年11月24日。
[29] 劉信芳:〈荊門左塚漆梮文字補(bǔ)釋〉《江漢考古》2005年1期 頁86。
[30] 湖北省文物考古研究所等編著:《荊門左冢楚墓》 (北京:文物出版社,2006年12月)頁181。但頁230附錄六則依原形錄出,表示是未釋字。
[31] 見徐在國:《傳鈔古文字編》中(北京:線裝書局,2006.11)頁554。
[32] 高智:〈《包山楚簡》文字考釋十四則〉《于省吾教授百年誕辰紀(jì)念文集》(長春:吉林大學(xué)出版社,1996.9)頁183。
[33] 張儒、劉毓慶:《漢字通用聲素研究》(太原:山西古籍出版社, 2002.4)頁486。
[34] 參樂郊:〈說「宰」〉,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站, 2009.04.12, http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp? Src_ID=748。
[35] 《楚文字編》350頁。
[36] 劉釗:〈利用郭店楚簡字形考釋金文一例〉《古文字研究》第 24輯(北京:中華書局,2002.7)。
本文收稿日期為2009年7月25日
本文發(fā)佈日期為2009年7月26日
新蔡簡從“水”之字疑是“眽”字。馬王堆帛書《足臂十一脈灸經(jīng)》“足太陽脈”之“脈”寫作從“水”從“目”從“皿”。原整理者注云此字從目從衇而略有省變,應(yīng)即眽字,在本篇中讀為脈。又指出此字也見于《古璽文字征》附錄所收戰(zhàn)國璽印,可能是戰(zhàn)國古文的一種寫法(引者按:即《古璽文編》附錄418頁818號(hào)璽)。說當(dāng)可信。
第四則應(yīng)讀為“事爵”。
謝謝飛虎先生提供資料!《足臂十一脈灸經(jīng)》之“脈”字寫法確實(shí)奇怪。依整理者分析為:「從目從衇而略有省變」,則左旁的「水」,實(shí)為「衇-血」。在《陰陽十一脈炙經(jīng)》乙本016「脈」的寫法倒是接近「川」形(《文字編》頁462),不知與《足臂十一脈灸經(jīng)》之“脈”字是否有關(guān)?還有一種想法,即「衇-血」或「永」本皆象水長流之形(二者字形本相同,見《文字學(xué)概要》頁150),則《足臂十一脈灸經(jīng)》的“脈”字,可能是用「水」旁替代了「衇-血」或「永」旁,在特定文例的限定上,這樣的替代或許不至於誤認(rèn)為「昷」或「盟」。
反過來說,楚文字(或戰(zhàn)國文字)的「永」與「水」(或川)寫法明顯有別,又無特定文例的限制,則《新蔡》的字形釋為從「永」形的「眽」實(shí)在困難。同樣《璽彙》818能否釋為「眽」也不無疑問,相同字形亦見於《璽彙》372,劉釗先生釋為「盟」。
建洲學(xué)長與飛虎先生的討論非常精彩,漆棋局這個(gè)「眽+火」的字我也曾經(jīng)想破頭,最後還是無解,看到這兩位的討論,感到非常痛快?!副棺忠参乙苍鴳岩蛇^,但是金俊秀同學(xué)《上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書(四)疑難字研究》(臺(tái)灣師大96年碩士論文)曾對(duì)楚簡的「暴」字有很詳細(xì)的整理(頁66-75),比對(duì)後覺得字形實(shí)在不像,當(dāng)時(shí)就排除這個(gè)可能。
我覺得新蔡的「
」其實(shí)是從「血」而不從「皿」,這個(gè)字的「皿」旁上猶有一筆,我們實(shí)在無法忽視它,《說文》小篆與籀文的「」本來就是從血,則新蔡簡從血一點(diǎn)都不意外,「脈」就是血管,它的意義與「皿」離得比較遠(yuǎn)。一般楚簡的血字都從皿,然後皿上有一小橫筆,但是橫筆寫的稍長,跟新蔡這個(gè)字差不多的寫法,楚簡裏頭也很多,例如
(郭.語1.45),最誇張的寫法首推《曹沫之陣》簡31的「盟」字,作
,這個(gè)字在《曹沫之陣》中讀作「明日」,文例清楚,所以很少人留意到他下半篇旁的特色,所以大家都釋作從「皿」,我曾經(jīng)指出這個(gè)字的「皿」旁上還有一筆,應(yīng)該釋作從血(《上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書(四)曹沫之陣研究》,花木蘭,2008年,頁274-277),我們從西周金文一直觀察到《說文》的小篆、古文、籀文,「盟」字都是從血。另外,長臺(tái)關(guān)遣策簡3的
(盟)「皿」上猶有一橫筆,我覺得應(yīng)釋作從「血」。
我們現(xiàn)在所討論的「
」、「
」,從它們所從的偏旁結(jié)構(gòu)來看(一者從火一者從水),跟盟的關(guān)係可能比較小,所以仍以釋「衇-血」為宜,但是有沒有可能馬王堆這一系寫法較奇怪的「衇-血」字根本就是借「盟」為聲符,「衇-血」(明紐錫部)、「盟」(明紐陽部),韻部有距離,還需要再進(jìn)一步考證。
另外,建洲學(xué)長所舉陳松長《馬王堆文字編》頁462的「脈」字,其中有一個(gè)寫法作「
」,看起來字應(yīng)是從「目」也就是「眽」字,不知道與楚簡這兩個(gè)從「目」形的字有無關(guān)係。
另外,前面兩位先進(jìn)所討論,馬王堆的從水從目從皿在文例中讀作「脈」的字,
幾例寫法可以參考陳松長《馬王堆文字編》頁457。
謝謝佑仁兄的意見。兄所說「
」、「
」,從它們所從的偏旁結(jié)構(gòu)來看(一者從火一者從水),仍以釋「衇-血」為宜,不太理解所持論據(jù)為何?整體結(jié)構(gòu)又如何分析呢?文意如何釋讀呢?還請(qǐng)一併指導(dǎo)。

附帶一提,《璽彙》372的「盟」或以為從「目」。不過此字形與《子羔》07的「盟(明)」上部同形。而《子羔》07是由類似《新蔡》甲三131從「囧」的「盟」字演變而來,則《璽彙》372似應(yīng)理解為從「囧」。
再補(bǔ)釋一則:漆梮方框第一欄D邊有組字作「溺a」,整理者及附錄六皆釋為「弱豫」。案:此釋有誤,《天子建州》乙09「聚眾不語逸」,意思是說「“聚眾常爲(wèi)舉事,將有勞苦,故在此場合不言安逸、逸樂?!梗▍㈥悇ο壬恼?,《復(fù)旦集刊》第2輯 頁18)。其中「逸」作b,可見a也應(yīng)該釋為「逸」。漆梮讀為「溺逸」,即沉溺於逸樂之事。

海天:
謝謝佑仁兄的意見。兄所說「
」、「
」,從它們所從的偏旁結(jié)構(gòu)來看(一者從火一者從水),仍以釋「衇-血」為宜,不太理解所持論據(jù)為何?整體結(jié)構(gòu)又如何分析呢?文意如何釋讀呢?還請(qǐng)一併指導(dǎo)。
學(xué)長 我的意思是古文字從「盟」的字似無與「火」或「水」搭配在一起的字,我只找到「盟」但是時(shí)代已晚。
另外,
(X形線上文字第一欄)應(yīng)是「渧」,「帝」字作
(武王踐阼/1),楚文字中「〡」常可寫成分叉的「八」形,這是看蘇建洲學(xué)長論文學(xué)會(huì)的。
董珊:《楚簡中從“大”聲之字的讀法(二)》,武漢大學(xué)“簡帛”網(wǎng)2007年5月22日,釋作「滴」,也通,但字形無口釋「帝」較妥。
海天:
可信!
《璽彙》372,劉釗先生釋作從囧。
《古文字構(gòu)型研究》頁517-518,但《古文字構(gòu)型學(xué)》中已不復(fù)見,
闕曉瑩學(xué)姊《《古璽彙編》考釋》從之(頁114)。
《陰陽十一脈灸經(jīng)》甲本(下稱《陽甲》)「眽」字作如下之形,《足臂》的「眽-
目」旁與《陽甲》旁是相同的寫法,只是稍有變化。
不成熟的想法,「
(脈)」右半從「永」,我們從出土材料中知道「[眽-目]」、「永」無別,《說文新證(下)》頁153「早期『[眽-目]』字就是『永』字,古文字左右倒反無別」,看到「
」字會(huì)讓我想起「
」([無邑]子[匚古]4616/羕),下半「永」的「人」再縮筆,就會(huì)像△字,《戰(zhàn)國古文字典》中有幾個(gè)「羕」字:

何琳儀先生說:「永旁或[言為]作
?!?頁675),所以△字右旁可能是「永」的一種異體寫法。
金文中與△字右旁相同的「永」字:
奚子宿車鼎(2603)「永」字作「
」,文例「子孫△寶」。
番昶白者君鼎(2617)「永」字作「
」,文例「子孫△寶用」(2618字形亦如此)。
此說很好。「[眽-目]」、「永」無別,前面2樓已引到裘先生之說,可以參看。裘先生指出[眽-
目]、「永」讀音相差很大,但使用同一個(gè)表意的字形。則「
(脈)」右半顯然應(yīng)理解為從「[眽-
目]」,因?yàn)榇俗址治鰹閺娜鈁眽-目]聲 。而既然?!竅眽-目]」或「永」可以寫作類似川形,則也證
明《足臂》的字形左旁不能理解為水形,而實(shí)為「[眽-目]」旁。
謝謝學(xué)長指正!
學(xué)長 再請(qǐng)問一下「前面2樓已引到裘先生之說,可以參看」,這個(gè)是指哪一篇文章?劉釗先生兩篇文章似乎沒引到裘先生論文。謝謝。
裘錫圭《文字學(xué)概要》商務(wù)版 150頁
找到了 謝謝!
關(guān)於漆棋局的「虐
(△)」
性情論簡27有個(gè):

左半是原篆,右半則是李零先生的摹本(《上博楚簡三篇校讀記》,萬卷樓,2002年,頁77),文例為「慮欲淵而毋△」,這個(gè)字學(xué)界沒有定論,但確定的是郭店〈性自命出〉相對(duì)應(yīng)的字作「為」,反過來看漆棋局的「虐△」,棋局上的文字有些是順讀,有些則可逆讀(參原書《荊門左冢楚墓》頁185),這裡或可讀作「為虐」,似可與同欄之「慎行」作對(duì)比。不過,這個(gè)李零先生的摹本是否可信,也是有懷疑的空間,個(gè)人淺見,聊備一說。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410578