| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大小:放大 縮小 原始字體 |
睡虎地77號(hào)墓西漢簡(jiǎn)牘書籍簡(jiǎn)校讀
(首發(fā))
復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會(huì)
2006年11月,湖北雲(yún)夢(mèng)睡虎地77號(hào)墓出土了一批西漢簡(jiǎn)牘。其中有一些書籍簡(jiǎn)。據(jù)整理者介紹,這批書籍簡(jiǎn)共計(jì)1卷205枚,出土?xí)r上端均殘缺,殘簡(jiǎn)長(zhǎng)約9~15、寬約0.6釐米。該組簡(jiǎn)比其它諸簡(jiǎn)略寬,字體秀美。2008年第4期《江漢考古》公佈了其中一部分,包括“伍子胥故事”及“論三患三亂”兩則故事[1]。已有學(xué)者對(duì)這批簡(jiǎn)進(jìn)行了討論,解決了一些文字問題[2]。2009年3月,《2008中國(guó)重要考古發(fā)現(xiàn)》一書又公佈了這批簡(jiǎn)牘的一部分材料[3],其中有10支書籍簡(jiǎn)??上г摃膱D版縮得太小,10支簡(jiǎn)的圖版只有數(shù)釐米見方,所以較難識(shí)讀。這些文字屬於五則春秋戰(zhàn)國(guó)故事。我們嘗試對(duì)簡(jiǎn)文進(jìn)行了校讀?,F(xiàn)不揣譾陋,將釋文寫出,敬請(qǐng)各位同仁指正:
1、
□□君曰吾非以子爲(wèi)(?)不辯也子狀固惡孫淺合曰昔者衛(wèi)靈君
2、
三尺面居(?)三寸以治衛(wèi)國(guó)之正淺不惡此士是矣淺(?)□□□□
3、
於北海而止於南海中國(guó)君得者皆
鐘(?)之□□
4、
遠(yuǎn)之名以來見吾君有將何敢謁乎田子方出文侯
5、
其談?dòng)蟹嵌嘁簿龑⒑我灾律锨浜跷暮钤?/SPAN>
6、
不親何以來遠(yuǎn)乎
7、
曰西門蠡徙而忘其妻此所謂忘之大者也
8、
非忘之大者也昔者殷王有臣曰王子胥靡好臾而不閒
9、
曰雩(?)我君乎令我君
以心忠臣得閒毋近毚人□
10、
雩(?)我君乎我君毋得罪於群臣桓公忿然[4]
A.
簡(jiǎn)1和簡(jiǎn)2屬於第一則故事。由“衛(wèi)靈君”、“三尺”、“面居(?)三寸”等關(guān)鍵詞可知這段文字能與《荀子·非相》如下一段對(duì)讀:
昔者,衛(wèi)靈公有臣曰公孫呂,身長(zhǎng)七尺,面長(zhǎng)三尺,焉廣三寸,鼻目耳具,而名動(dòng)天下。
據(jù)此可將兩簡(jiǎn)文字校讀爲(wèi):
□□君曰:“吾非以子爲(wèi)(?)不辯也。子狀固惡?!睂O淺合(答)曰: “昔者,衛(wèi)靈君【簡(jiǎn)1】[有臣曰公孫呂,身長(zhǎng)七尺,面長(zhǎng)]三尺,面居(?)三寸,以治衛(wèi)國(guó)之正(政)。淺不惡此士是矣。淺(?)□□□□【簡(jiǎn)2】
這段簡(jiǎn)文是孫淺與國(guó)君的對(duì)話。國(guó)君因?qū)O淺面目醜陋而不用其人。孫淺舉衛(wèi)靈公大臣公孫呂的例子說明面目醜陋之人亦能治國(guó)?!皩O淺”其人不見於傳世古籍。國(guó)君前關(guān)鍵文字殘損不清,不能確定是哪位君王?!盾髯印し窍唷分小把蓮V三寸”一句含義歷來爭(zhēng)訟紛紜。簡(jiǎn)文“面”後一字亦不甚清晰。今後公佈清晰完整的圖版,定能解開這些謎團(tuán)。
B.
簡(jiǎn)3屬於第二則故事。因只有半支簡(jiǎn),我們不能確定簡(jiǎn)文所述內(nèi)容。簡(jiǎn)中的“於北海而止於南?!保c《莊子·秋水》“夫鵷鶵發(fā)於南海而飛於北?!鳖愃?。簡(jiǎn)文大概也是說鸞鳳一類的鳥。簡(jiǎn)中兩個(gè)從金之字筆畫過密,難以識(shí)讀。第二字據(jù)輪廓看很像“鐘”字。由“國(guó)君得者皆
鐘(?)之□□”這樣的文句,我們推測(cè)這則故事可能與《國(guó)語(yǔ)·魯語(yǔ)上》“展禽論祭爰居非政之宜”章或《莊子·達(dá)生》“魯君以己養(yǎng)養(yǎng)鳥”章有關(guān)。
C.
簡(jiǎn)4~6是魏文侯與大臣田子方的對(duì)話。簡(jiǎn)文中田子方向魏文侯講述“親近以來遠(yuǎn)”的道理?!坝H近以來遠(yuǎn)”的論述古書常見,但這則故事不見於古書。簡(jiǎn)文可校讀爲(wèi):
遠(yuǎn)之名,以來見吾君,有(又)將何敢謁乎?”田子方出。文侯【簡(jiǎn) 4】
其談?dòng)校ㄓ郑┓嵌嘁?,君將何以致上卿乎?”文侯曰:【?jiǎn)5】
[田子方曰:“……近者]不親,何以來遠(yuǎn)乎?”【簡(jiǎn)6】
簡(jiǎn)6下半段留白,說明本章故事已完。
D.
簡(jiǎn)7、簡(jiǎn)8是第四則故事,可與以下一些文獻(xiàn)對(duì)讀。
《說苑·敬愼》:
魯哀公問於孔子曰:“予聞忘之甚者,徙而忘其妻,有諸?”孔子對(duì)曰:“此非忘之甚者也,忘之甚者,忘其身?!卑Ч唬骸翱傻寐勁c?”對(duì)曰:“昔夏桀貴爲(wèi)天子,富有天下,不修禹之道,毀壞辟法,裂絕世祀,荒淫于樂,沉酗于酒。其臣有左師觸龍者,諂諛不止。湯誅桀,左師觸龍者,身死四支不同壇而居,此忘其身者也。”哀公愀然變色曰:“善?!?/SPAN>
《孔子家語(yǔ)·賢君》:
哀公問於孔子曰:“寡人聞忘之甚者,徙而忘其妻,有諸?”孔子對(duì)曰:“此猶未甚者也,甚者乃忘其身。”公曰:“可得而聞乎?”孔子曰:“昔者夏桀貴爲(wèi)天子,富有四海,忘其聖祖之道,壞其典法,廢其世祀,荒于淫樂,耽湎于酒;佞臣諂諛,窺導(dǎo)其心;忠士折口,逃罪不言。天下誅桀而有其國(guó),此謂忘其身之甚矣?!?/SPAN>
《太平御覽》卷四百九十引《尸子》:
魯哀公問孔子曰:“魯有大忘,徙而忘其妻,有諸?”孔子曰:“此忘之小者也。昔商紂有臣曰王子須,務(wù)爲(wèi)諂,使其君樂須臾之樂,而忘終身之憂;棄黎老之言,而用姑息之謀?!?/SPAN>
簡(jiǎn)文與《尸子》佚文最近,據(jù)此可將簡(jiǎn)文校讀爲(wèi):
[魯哀公]曰:“西門蠡徙而忘其妻,此所謂忘之大者也。”【簡(jiǎn)7】[孔子曰:“……非忘之大者也。昔者,殷王有臣曰王子胥靡,好臾(諛)而不閒(諫)【簡(jiǎn)8】……”
忘妻者之名“西門蠡”古籍不載,簡(jiǎn)文爲(wèi)首見。簡(jiǎn)文中的“王子胥靡”,《太平御覽》作“王子須”。今本“須”恐是簡(jiǎn)文“胥靡”的錯(cuò)訛。所述殷王與王子胥靡的故事,《說苑》與《晏子春秋》皆作桀時(shí)事,當(dāng)是同一故事的不同流傳。
E.
簡(jiǎn)9和簡(jiǎn)10是“麥丘丈人祝齊君”的故事。這段故事見於《韓詩(shī)外傳》、《新論》、《新序》、《晏子春秋》等文獻(xiàn),各本文字略有差異。簡(jiǎn)文與《新序·雜事第四》所載最爲(wèi)接近,現(xiàn)具引如下,以粗體字標(biāo)出與簡(jiǎn)文對(duì)應(yīng)部分:
桓公田,至於麥丘,見麥丘邑人,問之:“子何爲(wèi)者也? ”對(duì)曰:“麥丘邑人也?!惫唬骸澳陰缀危俊睂?duì)曰:“八十有三矣?!惫唬骸懊涝諌酆酰∽悠湟宰訅圩9讶??!丙溓鹨厝嗽唬骸白V骶怪骶鯄?,金玉是賤人爲(wèi)寶。”桓公曰:“善哉!至德不孤,善言必再,吾子其復(fù)之?!?B>麥丘邑人曰:“祝主君,使主君無羞學(xué),無惡下問,賢者在傍,諫者得人?!?/B>桓公曰:“善哉!至德不孤,善言必三,吾子一復(fù)之。”麥丘邑人曰:“祝主君,使主君無得罪於群臣百姓。”桓公怫然作色曰:“吾聞之,子得罪於父,臣得罪於君,未嘗聞君得罪於臣者也。此一言者,非夫二言者之匹也,子更之?!丙溓鹨厝俗荻鹪唬骸按艘谎哉撸蚨灾L(zhǎng)也。子得罪於父,可以因姑姊叔父而解之,父能赦之;臣得罪於君,可以因便辟左右而謝之,君能赦之。昔桀得罪於湯,紂得罪於武王,此則君之得罪於其臣者也,莫爲(wèi)謝,至今不赦?!惫唬骸吧疲≠噰?guó)家之福,社稷之靈,使寡人得吾子於此?!狈龆d之,自御以歸,禮之於朝,封之以麥丘而斷政焉。
據(jù)此可將簡(jiǎn)文校讀爲(wèi):
[麥丘邑人]曰:“雩(?)我君乎!令我君
以心,忠臣得閒(諫),毋近毚(讒)人?!薄酢竞?jiǎn)9】
[麥丘邑人曰]:“雩(?)我君乎!我君毋得罪於群臣。”桓公忿然【簡(jiǎn)10】[作色曰……]
簡(jiǎn)中的“我”,與前些時(shí)候公佈的“伍子胥故事”殘簡(jiǎn)中的“我”字字形完全相同[5]。這10支簡(jiǎn)字體與《江漢考古》公佈的兩則書籍簡(jiǎn)的字體略異,但特殊寫法的文字形體卻又一致。說明這些竹書經(jīng)由不同抄手抄寫,但保留了底本抄手的一些字體特徵。輪廓像“雩”的字(按,亦可能是“
”)顯然義同“?!?。 “
以心”的“
”也看不清。要知道這些究竟是什麼字,只能待清晰照片公佈了。
M77墓下葬的時(shí)間在漢文帝至漢景帝時(shí)期。結(jié)合字體看,這些書籍當(dāng)是西漢初年抄寫。內(nèi)容是類似馬王堆帛書的《春秋事語(yǔ)》、《戰(zhàn)國(guó)縱橫家書》的故事叢抄。
附:竹簡(jiǎn)圖版

(程少軒 執(zhí)筆)
討論時(shí)得到郭永秉、蔡偉和周波三位先生的指導(dǎo),謹(jǐn)致謝忱!
[1] 湖北省文物考古研究所、雲(yún)夢(mèng)縣博物館:《湖北雲(yún)夢(mèng)睡虎地M77發(fā)掘簡(jiǎn)報(bào)》,《江漢考古》2008年第4期,31-37頁(yè)。
[2] 劉樂賢:《睡虎地77號(hào)漢墓出土的伍子胥故事殘簡(jiǎn)》,簡(jiǎn)帛網(wǎng), 2009年4月18日。
[3] 國(guó)家文物局編:《2008中國(guó)重要考古發(fā)現(xiàn)》,文物出版社,2009年3月,102-106頁(yè)。
[4] “□”表示完全看不清字形的單字;“(?)”表示據(jù)依稀可見的文字輪廓推測(cè)的文字,很有可能不準(zhǔn)確。
簡(jiǎn)七上面的殘簡(jiǎn)
,第二字是「
(師)」,參《睡虎地秦簡(jiǎn)文字編》 頁(yè)91。
魯哀公問於孔子曰:“予聞忘之甚者,徙而忘其妻,有諸?《說苑.敬慎》為“魯哀公問於孔子曰:予聞忘之甚者,徙而忘其妻,有諸乎?”引文漏一“乎”字,當(dāng)誤。
簡(jiǎn)1吾非以子爲(wèi)(?)不辯也,為字似乎是有字,可比對(duì)簡(jiǎn)4簡(jiǎn)5的有,『有不辯』古籍常見
《論衡》佚文:「宋臣有公孫呂者,長(zhǎng)七尺,面長(zhǎng)三尺,廣三寸,明天啟本、明抄本、張刻本作「寸」。趙刻本作「尺」。名震天下?!梗S暉《論衡校釋》第四冊(cè),1213頁(yè))
《太平御覽‧人事部卷六》:「孫卿子曰:衛(wèi)靈公有臣公孫呂,身長(zhǎng)七尺,面長(zhǎng)三尺,廣三寸,名動(dòng)天下?!?/FONT>
可見《荀子》原文的「焉廣三寸」之「焉」皆被省略了。不過簡(jiǎn)文「居」(見紐魚部)都是對(duì)應(yīng)「廣」(見紐陽(yáng)部),二者音近可通。
第簡(jiǎn)8上面的小殘簡(jiǎn),第二字是「今」,參《睡虎地秦簡(jiǎn)文字編》頁(yè)77。
御覽卷三百六十三,人事部四,形體:
孫卿子非【相】曰:衛(wèi)靈公有臣公孫呂,長(zhǎng)七尺,面居三尺,廣三寸,鼻目取具,名振天下。(四部叢刊三編子部,第十冊(cè),3頁(yè),上海書店,1985。)
也作“面居”,與簡(jiǎn)文合。
國(guó)家文物局編:《2008中國(guó)重要考古發(fā)現(xiàn)》,文物出版社,2009年3月,102-106頁(yè)。
從引用的資料來看,原書資料不只一頁(yè),
想請(qǐng)問原書是否有附釋文與考釋意見,謝謝。
簡(jiǎn)文中的“王子胥靡”,《太平御覽》作“王子須”。今本“須”恐是簡(jiǎn)文“胥靡”的錯(cuò)訛。
------------
不必是錯(cuò)訛。
謝謝諸位師友指正!
dong.b先生:
謝謝您指出錯(cuò)誤!我重新核對(duì)了文獻(xiàn),《說苑·敬愼》原文當(dāng)爲(wèi):
魯哀公問孔子曰:“予聞忘之甚者,徙而忘其妻,有諸乎?”
我在引用時(shí)除漏了“乎”字,在“孔子”前還多寫了一個(gè)“於”。這是不應(yīng)有的疏失!
佑仁先生:
原書沒有釋文。請(qǐng)見附件——
睡虎地簡(jiǎn)(2008中國(guó)重要考古發(fā)現(xiàn)).pdf
海天先生:
在做釋文時(shí),我們也考慮過“有”的意見。本文初稿便是處理為“有(?)”的。不過仔細(xì)辨別圖版,這個(gè)字和其它簡(jiǎn)中的“有”輪廓不太一樣。

主要是這個(gè)疑字與“有”相比,其下方好像不是“月”。考慮再三,我就把“有(?)”改成了“爲(wèi)(?)”。不過圖版實(shí)在太模糊,究竟是何字,只能待清晰圖版公佈來揭開謎底了。
簡(jiǎn)中的“我”,與前些時(shí)候公佈的“伍子胥故事”殘簡(jiǎn)中的“我”字字形完全相同。上引劉樂賢先生文已指出“簡(jiǎn)文‘我’字寫法特別,字形更近‘弗’字”。
-----------------------------------------------------------------------------------
《說文》義下有個(gè)異體作從羊從弗,說是墨翟書義從弗,此『弗』大概與這裏的『我』寫法有關(guān),也就是實(shí)際上就是『我』字而被誤認(rèn)為『弗』。

一上兄所說我可以了解。我猜讀書會(huì)當(dāng)初不讀為「有」就是因?yàn)橄虏啃误w與「有」稍有差
異。但其上的「又」旁還是比較清楚的,與「為」形體似乎更遠(yuǎn)些。
海天先生,大概是看掃描圖和看縮微圖效果略有不同的緣故,究竟是“有”還是“為”,我實(shí)在是不能確定:)
先生所論“從羊從弗”之字當(dāng)從“我”,十分同意!
都怪《2008中國(guó)重要考古發(fā)現(xiàn)》,既出圖版,也不大方一點(diǎn)
《汗簡(jiǎn)》有
字,徐在國(guó)先生《傳抄古文字編》收入「義」字下,看來也應(yīng)該改釋為「我」了…
海天:
都怪《2008中國(guó)重要考古發(fā)現(xiàn)》,既出圖版,也不大方一點(diǎn)
他們應(yīng)該只是想把竹簡(jiǎn)大概的樣貌讓讀者知道,
沒想到大家卻拿出放大鏡,連釋文、考釋都出來了,
還在整理這批材料的人 應(yīng)該臉都綠了
。
材料的發(fā)佈者應(yīng)該是提供了很清晰的圖版的。圖片太小可能是排版者為了壓縮版面吧。
一上示三王:
材料的發(fā)佈者應(yīng)該是提供了很清晰的圖版的。圖片太小可能是排版者為了壓縮版面吧。
遙想以前,我第一次投稿時(shí),也遇過這種情形。一上兄所言,的確是很有可能發(fā)生的。
上引這種類似「弗」的「我」字,可以再補(bǔ):《孔家坡 日書》簡(jiǎn)三七四:「未:馬也,盜者長(zhǎng)頸而長(zhǎng)耳,其為人我(娥)我(娥)然,好歌舞,藏之芻稾廄中。其盜禿而多口,善數(shù)步?!蛊渲小肝摇?/SPAN>的寫法亦是一例。

佑仁:
第簡(jiǎn)8上面的小殘簡(jiǎn),第二字是「今」,參《睡虎地秦簡(jiǎn)文字編》頁(yè)77。
是 至今 二字
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410470