| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
新見(jiàn)墓誌釋文句讀芻議
(首發(fā))
房振三
青島大學(xué)師範(fàn)學(xué)院中文系
《文物》2009年第8期刊有謝飛、張志忠兩位先生《〈王康墓誌〉〈向氏墓誌〉〈張氏墓誌〉淺釋》一文,介紹了河北省臨城縣文物保護(hù)管理所繼王鬷墓誌、江氏墓誌之後又陸續(xù)發(fā)現(xiàn)了有關(guān)北宋時(shí)期河北臨城縣王氏家族的墓誌,這次徵集的墓誌計(jì)有三方。這三方墓誌詳細(xì)記載了王氏家族成員的生平事蹟以及子女的任職和姻親關(guān)係,再結(jié)合謝、張兩位先生前此撰寫(xiě)的另一篇關(guān)於王氏家族墓誌的文章1 ,則北宋時(shí)期王氏、蘇氏這兩大家族之間以及和其他貴族之間的關(guān)係便清晰地呈現(xiàn)在人們眼前了,這對(duì)於豐富歷史記載、認(rèn)識(shí)當(dāng)時(shí)的社會(huì)歷史自然有著重大的意義。
謝、張兩位先生文中詳細(xì)介紹了這三方墓誌的形制,由墓誌可知,志文的撰寫(xiě)、書(shū)丹、篆蓋皆為當(dāng)時(shí)朝廷重臣和官員,文中附有拓清晰片,楷書(shū)工整謹(jǐn)嚴(yán),篆蓋圓勁有力,當(dāng)為書(shū)法史上的佳作。兩位先生所作的釋文,對(duì)於解讀這三方墓誌的歷史價(jià)值功不可沒(méi),但繹讀墓誌,其釋文句讀尚有數(shù)處似覺(jué)可商,故不揣翦陋,草成此文,請(qǐng)方家賜教。
一
《向氏墓誌》,志蓋為青石質(zhì),覆 斗形;志石為青石質(zhì),方形,志文楷書(shū), 33行,滿行33字,共900字,記載了向氏生平事蹟。向氏系豪門(mén)望族,自幼聰穎,17歲嫁王蘧為妻。孝順公婆,體貼丈夫,慈愛(ài)晚輩,為人謙遜自律,雖為皇后堂姐,從不自矜誇。志文在記敍向氏相夫一節(jié),有如下一句:
嘗病力猶自絮羹中饋樂(lè)軄如此
謝、張兩位先生的釋文斷句如下:
嘗病,力猶自絮羹,中饋樂(lè)職如此。
按,“力猶自絮羹”頗不成句。絮,猶調(diào)也?!抖Y記·曲禮上》“毋絮羹”鄭玄箋;陸德明《釋文》、孔穎達(dá)疏、《集韻》同之。2 所以“絮羹”即“調(diào)羹”?!蔼q自絮羹”語(yǔ)意清晰明瞭,自不待言,若加一“力”字,則捍格難通。其實(shí)“力”字當(dāng)屬上讀,“病力”乃古人用語(yǔ),見(jiàn)《漢書(shū)》及《新唐書(shū)》等文獻(xiàn)。
召上殿,黯泣曰:“臣自以為填溝壑,不復(fù)見(jiàn)陛下,不意陛下複收之。臣常有狗馬之心,今病力(師古曰:“力,謂甚也?!保?,不能任郡事。臣願(yuàn)為中郎,出入禁闥,補(bǔ)過(guò)拾遺,臣之願(yuàn)也?!保ā稘h書(shū)》卷五○)3
久之,以疾辭職,詔給常俸就第,醫(yī)候之使道相屬。會(huì)病力,詔皇太子就問(wèn),帝親至其家,撫之梗塞。及未亂,擢其子左千牛構(gòu)兼尚舍奉禦。薨,年四十六,帝哭為慟,贈(zèng)開(kāi)府儀同三司。(《新唐書(shū)》卷九六)4
由上引《漢書(shū)》顏師古注可知,“力”是 “甚”,也就是“很、重”的意思,“病力”就是“病重”、“病得很厲害”的意思。值得一提的是,上引《漢書(shū)》原文亦於“病”字下斷句,以“力”字屬下句,可謂置顏?zhàn)㈧恫活櫫?,今?jù)以訂正。
“中饋”一詞有“食”意,如:《文選· 曹植〈送應(yīng)氏詩(shī)二首〉“中饋豈獨(dú)薄”呂向注;有“酒食”意,如:《後漢書(shū)·王符傳》“婦人不修中饋”李賢注引鄭玄注、《古經(jīng)解鉤成》卷二下《易·家人》“在中饋”鄭注;有“酒食之事”意,如:《文選·張華〈女史箴〉》“虔恭中饋”李周翰注。5 志文“中饋”當(dāng)為“酒食之事”的意思,和前面的“絮羹”構(gòu)成並列結(jié)構(gòu),都是“婦人之道”。
向氏曾經(jīng)病情嚴(yán)重,但仍然親自調(diào)羹準(zhǔn)備酒食,足見(jiàn)其相夫之情,也足見(jiàn)其婦德婦功,所以志文選取這一生活細(xì)節(jié)對(duì)其大加讚賞,並感慨其“樂(lè)軄(職)如此”。準(zhǔn)此,該段志文當(dāng)作如下斷句:
嘗病力,猶自絮羹中饋,樂(lè)職如此!
二
《張氏墓誌》,志蓋為青石質(zhì),覆 斗形;志石為青石質(zhì),方形。志文楷書(shū), 32行,滿行33字,共908字,志文記載的張氏乃王蘧續(xù)妻。她生於殷實(shí)之家,其父早亡,後隨母劉氏改嫁望族樂(lè)氏之門(mén)。據(jù)志文記載,張氏出生時(shí)有異氣,過(guò)者皆為駭歎,十九歲時(shí)嫁與王蘧,並伴蘧為官二十四年。張氏在家勤儉率下,有禮有節(jié),善待親人,教子有方。晚年學(xué)道習(xí)經(jīng),吃齋念佛,崇寧三年( 1104年)卒,享年四十二歲。6
在記載張氏出生時(shí),志文有如下一段:
初夫人之生有異氣旁礴鬱蔥彌覆廬上過(guò)者駴歎咸謂誕(?)貴之祥
謝、張兩位先生的釋文斷句如下:
初夫人之生有異氣,旁礴鬱蔥,彌 復(fù)廬上,過(guò)者駴歎,咸謂誕貴之祥。
按,此句中“初”字不當(dāng)連“夫人之生有異氣”讀,當(dāng)在“初”字後斷句。這種用法的“初”字在《左轉(zhuǎn)》中多次出現(xiàn),如《左傳·隱西元年》:“初,鄭武公娶于申,曰武姜?!?/SPAN> 《正義》曰:杜以為凡倒本其事者,皆言初也。賈逵云“凡言初者,隔其年,後有禍福,將終之,乃言初也”。7 王力主編《古代漢語(yǔ)》指出這裏的“初”字,是追述往事的習(xí)慣用法。 8 志文中的“初”字乃是追述張氏出生時(shí)的情形,當(dāng)是繼承了這一古已有之的習(xí)慣用法。
又,釋文將墓誌中“彌覆廬上”釋作“彌複廬上”,不確?!案病?、“復(fù)”二字意義有別,在此句中指的是張氏初出生時(shí) “異氣”籠罩在廬舍之上,有“覆蓋、籠罩”之意,當(dāng)仍以作“覆”為是。準(zhǔn)此,該段墓誌當(dāng)釋文斷句如下:
初,夫人之生有異氣,旁礴鬱蔥,彌覆廬上,過(guò)者駴歎,咸謂誕(?)貴之祥。
志文在記載張氏嫁與王蘧之後,有如下一段:
從公仕宦二十四年勤儉率下慶恤餽饟戚䟽多𡪍咸 有節(jié)適佗日謂公曰娣姒有嫠居者族屬有貧窶者可𢘤收致館之而給其終身公宦成名立當(dāng)與此曹均饗上賜以盡餘日此求之古人幾無(wú)而僅有者也
謝、張兩位先生釋文斷句是:
從公仕宦二十四年,勤儉率下,慶恤饋餉,戚疏多寘咸有節(jié),適佗日謂公曰:“娣姒有嫠居者,族屬有貧窶者,可悉收致館之而給其終身。公宦成名立,當(dāng)與此曹均饗上賜,以盡餘日,此求之古人幾無(wú)而僅有者也?!?/SPAN>
這段釋文的斷句有以下數(shù)處值得商榷:
一、戚疏多寘咸 有節(jié),適佗日謂公曰
“戚疏多寘咸 有節(jié)”語(yǔ)義不明,“適佗日”亦不成詞。
其實(shí),該句當(dāng)讀作“戚疏多寘,咸有節(jié)適。佗日謂公曰:……”
“戚疏”一語(yǔ)見(jiàn)于《宋史》、《元史》中。
凡修纂牒、譜、圖、籍,其別有五:曰玉牒,以編年之體敘帝系而記其歷數(shù),凡政令賞罰、封域戶口、豐兇祥瑞之事載焉。曰屬籍,序同姓之親而第其服紀(jì)之戚疏遠(yuǎn)近。(《宋史》卷一六四)9
首言:“禴祠烝嘗,古今大祭,今太廟唯二祭,而日享佛祠、神禦,非禮也,宜據(jù)經(jīng)行之。成均,教化之基,不當(dāng)隸集賢,宜屬省臣兼領(lǐng)。諸侯王歲賜有定額,分封易代之際,陳請(qǐng)恩例,世系戚疏,無(wú)成書(shū)可考,宜仿先代,修正玉牒?!苯圆粓?bào)。(《元史》卷一九四)10
“戚”有“親”、“親近”之意。如,《逸周書(shū)·大武》“因有四戚五和”朱右曾集訓(xùn)校釋;《莊子·盜蹠》“即將疏戚無(wú)倫”成玄英疏;《資治通鑒·周紀(jì)五》 “而君為貴戚”胡三省注;《書(shū)·金縢》“未可以戚我先王”孔穎達(dá)疏等等。11 可見(jiàn)“戚疏”乃“親疏”之意。
寘,致也?!段倪x·曹植〈責(zé)躬詩(shī)〉》“將寘于理”李善注引《詩(shī)毛傳》曰;劉峻《廣絕交論》 “恐懼寘懷”呂延濟(jì)注;蔡邕《郭有道碑文》“靡所寘念”張銑注;任昉《齊竟陵文宣王行狀》“寘諸掌握”劉良注。 12
“戚疏多寘”是說(shuō)無(wú)論是親近的還是疏遠(yuǎn)的人都得到張氏的恩惠。
“咸有節(jié)適”當(dāng)作一句讀,“節(jié)適”一詞,文獻(xiàn)屢見(jiàn):
古者以奉一帝一后而節(jié)適(師古曰:“得其節(jié)而合宜。)”,今庶人屋壁得為帝服,倡優(yōu)下賤得為 后飾,然而天下不屈者,殆未有也。(《漢書(shū)》卷四八)13
立身一敗,萬(wàn)事瓦裂,身殘家破,為世大僇。是以當(dāng)食不知辛咸節(jié)適,洗沐盥漱,動(dòng)逾歲時(shí),一搔皮膚,塵垢滿爪,誠(chéng)憂恐悲傷,無(wú)所告訴,以至此也。(《新唐書(shū)》卷一六八)14
儉于藉斂,節(jié)於貨財(cái),作工不歷時(shí),使民不盡力,百官節(jié)適,關(guān)市省征,山林陂澤,不專其利,領(lǐng)民治民,勿使煩亂,知其貧富,勿使凍餒,則民親矣。” (《晏子春秋》第三卷)15
從上引《漢書(shū)》顏師古代注解中不難看出,“節(jié)適”乃“得節(jié)適度”之意。
志文“咸有節(jié)適”是從上文“勤儉率下,慶恤餽饟,戚疏多寘” 而言。
“率下”一詞也是古人習(xí)語(yǔ),典籍習(xí)見(jiàn),略舉數(shù)例如下:
仲舒恐久獲罪,病免。凡相兩國(guó),輒事驕王,正身以率下,數(shù)上疏諫爭(zhēng),教令國(guó)中,所居而治。及去位歸居,終不問(wèn)家產(chǎn)業(yè),以修學(xué)著書(shū)為事。(《漢書(shū)》卷五六)16
雖在軍旅,常粗衣惡食,儉以率下。雅好人倫典籍,鄉(xiāng)人李覿等盛得名譽(yù),朗常顯貶下之;後覿等敗,時(shí)人服焉。(《三國(guó)志》卷一五)17
后適高祖,生會(huì)稽宣長(zhǎng)公主興弟。高祖以儉正率下,后恭謹(jǐn)不違。(《宋書(shū)》卷四一) 18
徽在州五稔,儉約率下,邊人樂(lè)而安之。十六年,征兼尚書(shū)右僕射,加侍中、驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司。廢帝二年,進(jìn)爵為公,正右僕射,賜姓宇文氏。(《周書(shū)》卷三二)19
“率下”有“以身作則”之意。
“慶恤”一詞見(jiàn)《新唐書(shū)》:
敬淳少志學(xué),足不履門(mén)。居親喪,倚廬不出者三年。服除,號(hào)慟入門(mén),形容癯毀,妻不之識(shí)。後擢進(jìn)士第。天授中,再遷太子司議郎兼修國(guó)史、崇賢館學(xué)士。數(shù)受詔纂輯慶恤儀典,武后稱之。(《新唐書(shū)》卷一九九)20
“慶”有“賞、賜”之意。如《孟子·告子下》“則有慶”趙岐注;《大戴禮記·虞戴德》“時(shí)有慶以地”孔廣森補(bǔ)注;《詩(shī)·小雅·楚茨》“孝孫有慶”鄭玄箋;《儀禮·士冠禮》“受天之慶”胡培翬正義等。21
“恤”有“振憂貧”、“救”“供給”之意。22
因此,志文的“慶恤”乃“賞賜救助”之意。
“餽饟”一詞見(jiàn)《漢書(shū)》:
其後,衛(wèi)青歲以數(shù)萬(wàn)騎出擊匈奴,遂取河南地,築朔方。時(shí)又通西南夷道,作者數(shù)萬(wàn)人,千里負(fù)擔(dān)餽饟(師古曰:“餽,亦饋?zhàn)?。饟,古餉字?!保#ā稘h書(shū)》卷二四下)23
“餽饟”如上引《漢書(shū)》顏師古注, “餽”即“饋”字。“饟”即餉字。 “餽饟”連言都有“供給食物”之意。
志文 “勤儉率下,慶恤饋饟,戚疏多寘,咸有節(jié)適”是從不同角度敍述張氏賢慧之德:“勤儉率下” 言其嚴(yán)於律己;“慶恤饋饟”言其心地善良; “戚疏多寘” 言其恩澤之廣;“咸有節(jié)適”言其行事有度。短短數(shù)語(yǔ),思路清晰,層次分明,堪稱志文佳作。
“佗日謂公曰”,“佗日”即“他日”,“佗”、“他”古通用。如《左傳·隱公元年》“佗邑唯命”,阮元《??庇洝分^“石經(jīng)本、嶽本、足利本‘佗’作‘他’”,24 然則“佗邑唯命”,即“他邑唯命”?!百⑷铡币辉~見(jiàn)於《史記》、《梁書(shū)》、《新唐書(shū)》、《舊五代史》、《新五代史》、《資治通鑒》、《文選》等書(shū),如:
靈西元年春,楚獻(xiàn)黿於靈公。子家、子公將朝靈公,子公之食指動(dòng),謂子家曰:“佗日指動(dòng),必食異物。 ” (《史記》卷四二)25
時(shí)高祖勳業(yè)既就,天人允屬,約嘗扣其端,高祖默而不應(yīng)。佗日又進(jìn)曰:“今與古異,不可以淳風(fēng)期萬(wàn)物。士大夫攀龍附鳳者,皆望有尺寸之功,以保其福祿。(《梁書(shū)》卷一三)26
二、可悉收致館之而給其終身
該句作一氣讀語(yǔ)意含混,頗不易解。其實(shí)當(dāng)於“收致”一詞下斷句,讀作“可悉收致,館之而給其終身?!?/SPAN>
“收致”乃古人常語(yǔ),沿襲已久,如:
嶷使壯士數(shù)十直往收致,撻而殺之,持屍還種,厚加賞賜,喻以狼岑之惡,且曰:“無(wú)得妄動(dòng),動(dòng)即殄矣!”種類咸面縛謝過(guò)。嶷殺牛饗宴,重申恩信,遂獲鹽鐵,器用周贍。(《三國(guó)志》卷四三)27
“收致”有“收納”之意。
“館之而給其終身”,句中“館 ”乃名詞活用作動(dòng)詞?!梆^之”即給其(娣姒有嫠居者、族屬有貧窶者)居住的地方。
綜上分析,該段志文當(dāng)作如下句讀:
從公仕宦二十四年,勤儉率下,慶恤饋饟,戚䟽多寘,咸有節(jié)適,佗日謂公曰:“娣姒有嫠居者,族屬有貧窶者,可悉收致,館之而給其終身。公宦成名立,當(dāng)與此曹均饗上賜,以盡餘日,此求之古人,幾無(wú)而僅有者也?!?/SPAN>
“寫(xiě)實(shí)追虛,碑誄以立。銘德慕行,文采允集。觀風(fēng)似面,聽(tīng)辭如泣?!?/SPAN>28 《張氏墓誌》為北宋孫鼇抃所撰,志文從不同側(cè)面展現(xiàn)了張氏的聰明賢慧、深明大義,其佐公仕宦也頗多遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí),從我們所討論的這段文字即可窺見(jiàn)一斑。
三
《向氏墓誌》和《張氏墓誌》中都有一個(gè) “藉”字。
撫其夫之弟妹,襁負(fù)抱攜,至有家室,寧 藉其子也。《向氏墓誌》
樂(lè)氏族望高華,而夫人耳濡目染,益自貴珍淑問(wèn),藉藉鄉(xiāng)人,爭(zhēng)欲請(qǐng)婚,無(wú)當(dāng)劉意者?!稄埵夏拐I》
謝、張兩位先生于這兩處分別釋作“借” 和“借借”。
按,“藉”、“借”古雖通用,但二字意義仍然有別,將志文的“藉”直接釋作“借”於文句也無(wú)法理解。其實(shí)這兩處的“藉”都當(dāng)如字讀?!敖濉庇小佰`”、“ 蹈”之意,《向氏墓誌》中的“藉”當(dāng)是這一意義的引申,為“委屈、置之不管”之意。志文是說(shuō)向氏撫養(yǎng)丈夫的弟妹,盡心盡力,直到他們長(zhǎng)大成人,寧可委屈自己的子女,自然是突出向氏的賢慧?!敖褰濉币辉~見(jiàn)於典籍,有眾多之意,如《文選·司馬相如〈上林賦〉》“他他藉藉”呂向注29 ,《張氏墓誌》中“藉藉鄉(xiāng)人”即“眾多的鄉(xiāng)人”之意,志文是說(shuō)張氏出嫁之前生活在豪門(mén)貴族,潛移默化,品行嫻淑,眾多的鄉(xiāng)人都上門(mén)來(lái)提親。
三篇墓誌的書(shū)法遒勁,結(jié)體謹(jǐn)嚴(yán),其中多當(dāng)時(shí)俗字,為文字學(xué)研究提供難得的實(shí)物資料,其志文則用語(yǔ)精煉,注重細(xì)節(jié)描寫(xiě),不愧是優(yōu)秀的墓誌作品。本文僅撮取兩篇墓誌中的數(shù)句作粗淺的注釋與標(biāo)點(diǎn)工作,權(quán)作拋磚之舉。 殊堪注目的是,這三方墓誌提供了極其難得的有關(guān)王氏家族及其社會(huì)關(guān)係的文獻(xiàn)記載,相信會(huì)有更多的學(xué)者作更多更深入的研究,充分揭示其文獻(xiàn)學(xué)的價(jià)值。
2009年9月24日於青島
原文第二節(jié)說(shuō):
綜上分析,該段志文當(dāng)作如下句讀:
從公仕宦二十四年,勤儉率下,慶恤饋饟,戚䟽多寘,咸有節(jié)適,佗日謂公曰:“娣姒有嫠居者,族屬有貧窶者,可悉收致,館之而給其終身。公宦成名立,當(dāng)與此曹均饗上賜,以盡餘日,此求之古人,幾無(wú)而僅有者也。”
按其末尾似應(yīng)標(biāo)點(diǎn)爲(wèi):
……佗日謂公曰:“娣姒有嫠居者,……以盡餘日。”此求之古人,幾無(wú)而僅有者也。
係結(jié)上文而謂張氏之行(“此”)“求之古人,幾無(wú)而僅有者也”。
又:
志文 “勤儉率下,慶恤饋饟,戚疏多寘,咸有節(jié)適”是從不同角度敍述張氏賢慧之德:“勤儉率下” 言其嚴(yán)於律己;“慶恤饋饟”言其心地善良; “戚疏多寘” 言其恩澤之廣;“咸有節(jié)適”言其行事有度。短短數(shù)語(yǔ),思路清晰,層次分明,堪稱志文佳作。
按“𡪍”乃“寡”字而非“寘”;“勤儉率下,慶恤饋饟、戚疏多寡咸有節(jié)適”似應(yīng)理解爲(wèi):勤儉以爲(wèi)下人之表率;其“賞賜救助”、“供給食物”等的安排,在所及之人的關(guān)係的親疏遠(yuǎn)近、數(shù)量的或多或少方面都很合適。
多謝yihai先生賜教,“寡”字小文失檢,yihai先生所言極是!此字見(jiàn)于《三國(guó)志通俗演義·安喜張飛鞭督郵》:“帝曰:‘汝家亦有近侍之人,何不容𡪍人耶?’”【《漢語(yǔ)大字典(縮印本)398頁(yè)】小文當(dāng)據(jù)yihai先生意見(jiàn)修改,謹(jǐn)此致謝!
上引《漢書(shū)》原文亦於“病”字下斷句,以“力”字屬下句,可謂置顏?zhàn)㈧恫活櫫?,今?jù)以訂正。
-----------------------------------------------------------------------
《漢書(shū)‧卷十五‧汲黯傳》:「(武帝)召黯拜為淮陽(yáng)太守。黯伏謝不受印綬,詔數(shù)強(qiáng)予,然後奉詔。召上殿,黯泣曰:「臣自以為填溝壑,不復(fù)見(jiàn)陛下,不意陛下復(fù)收。臣常有狗馬之心,今病,力不能任郡事?!诡亷煿庞凇噶Α棺?jǐn)嗑?,云:「力,甚也?!怪軌鄄疲骸浮航癫 欢譃榫洌毫Α蛔謱傧戮渥x。」王先謙云:「周說(shuō)是也,《史記》本作『臣常有狗馬病,力不能任郡事?!还否R病猶言犬馬之疾也,是『力』字應(yīng)屬下讀?!箺顦?shù)達(dá)認(rèn)為周、王讀是也。【楊樹(shù)達(dá)《古書(shū)句讀釋例》(北京:中華書(shū)局,2003.1)頁(yè)46。】
漢書(shū)這個(gè)的例子「力」字下讀還猶可說(shuō),但下面兩條,若將「力」斷為下讀,恐怕就讀不通了。
《新唐書(shū)˙列傳卷九十六 》:久之,以疾辭職,詔給常俸就第,醫(yī)候之使道相屬.會(huì)病力,詔皇太子就問(wèn),帝親至其家
《新唐書(shū)˙列傳第一百四十九下》:琳從幸奉天,再遷太子少師;進(jìn)幸梁州,次盩厔,詭言馬殆不進(jìn).帝素以舊老禮之,給乘輿馬,辭病力,帝賜所執(zhí)策曰:「勉為良圖,與卿別矣!」
“病力”亦作“病革”(革聲、力聲相通,參《古字通假會(huì)典》385頁(yè)),舊訓(xùn)以為“病甚”,而不著其所以然。其實(shí)“力”、“革”即“亟”之借字,說(shuō)得更確切一點(diǎn),即“急”之借字(亟本為極之初文,與“急”義無(wú)關(guān))?!安×Α?、“病革”猶今言病情危急。
《禮記·檀弓上》:“夫子之病革矣?!?鄭玄 注:“革,急也。”《禮記·檀弓下》:“若疾革?!薄督?jīng)典釋文》:“革,本又作亟?!薄对?shī)·豳風(fēng)·七月》:“亟其乘屋,其始播百谷。”鄭箋:“亟,急也?!??!蹲髠鳌は骞哪辍罚骸肮珜O之亟也?!倍抛ⅲ骸柏?,急也?!币嗫山琛凹弊譃橹⒘ο嗤ǎ瑓ⅰ豆抛滞贂?huì)典》386頁(yè))?!对?shī)·小雅·出車(chē)》:“王事多難,維其棘矣?!?鄭玄 箋:“棘,急也?!薄傲?、革、亟、棘”上古音在職部,“急”上古音在緝部,例可相通。
孟蓬生《經(jīng)籍假借字間詁》 (《中國(guó)語(yǔ)文》2006年第3期246頁(yè))有說(shuō),可以參看。
樓上說(shuō)是,所引亦見(jiàn)
劉釗《釋甲骨文中的“秉棘”》http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=782
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9410850