說“亮”兼釋《尚書》“亮陰”(稿)
(首發(fā))
李二年
長春大學光華學院中文系
如果稍稍留意中國人的名字(主要是漢民族),“亮”絕對是一個出現(xiàn)頻率不低的字,是否都可以理解為我們熟悉的“光明”、“明亮”呢?尋思起來,這實在是件頗有趣味兒的事。
檢傳本《說文解字》,并無“亮”字,段玉裁《說文解字注 ·兒部》補有“亮”,下云:
亮,明也。從兒高省。各本無,此依《六書故》所據(jù)唐本補,蓋即晁氏以道所見唐本也。古人名亮者,字明。人處高則明,故其字從兒高。明者可以佐人。故《釋詁》曰: “亮,相、導也?!钡渲兌嘤谩傲痢弊帧!洞笱拧吩唬?/SPAN>“涼彼武王”。《傳》曰:“亮,佐也?!贝私琛?/SPAN>涼”為“亮”也?!俄n詩》正作“亮”。《孟子》曰:“君子不亮,惡乎執(zhí)?”此借“亮”為 “諒”也。[1]
另,段氏《古文尚書撰異》“使宅百揆亮采惠疇”條下有類似闡釋。 [2]檢永嘉黃氏敬鄉(xiāng)樓舊藏明景抄元刊本《六書故》“亮”下云:
亮,力讓切。左、相也,朗也,信也。京省聲……徐本《說文》無“亮”字,唐本《說文》:“明也。從兒從高省……”[3]
《段注》所言不假。稍不同的是《段注》同《說文》主“亮”為會意字,而戴侗則主形聲字?!稄V韻》、《集韻》中有“亮”,這是大家所熟識的,其實更早的字書《篆隸萬象名義》也收錄了“亮”:
亮,力尚切。信,佐、相、導、佑?;蜃鳌罢彙薄?SUP>[4](注意:此處沒有收“明”。)
空海此書參考《玉篇》,《玉篇》又與《說文》關(guān)系密切。同時“亮”在漢碑、漢印中也頗為常見,如漢印“任亮”、“馮亮”等,[5]漢碑“種亮(《禮器碑》)”、“亮天功(《衡方碑》)”等, [6]加之中古典籍“亮”字習見,《說文》收“亮”是沒有問題的。出土文獻中是否有更早的“亮”呢?《戰(zhàn)國古文字典》(主“亮”為形聲字)[7]、《戰(zhàn)國文字編》『8』都有“亮”字,即《古璽匯編》1692、1693、1694、1695等諸璽。需要指出的是,《戰(zhàn)國文字編》“亮”下釋《殷周金文集成》11424所謂“亮矛”是毫無根據(jù)的,當刪。兩書實際是吸收吳振武先生博士論文《<古璽文編>校訂》的考釋成果(吳不反對《段注》“亮”為會意字) [9]。吳先生釋此字為“亮”,甚是。
不難發(fā)現(xiàn),上引諸說對“亮”形體分析及本義的判斷存在分歧。其實,現(xiàn)行漢語工具書對“亮”的詞義系統(tǒng)分析也是相當混亂的,如《漢語大字典》、《辭源》(1979修訂版)、《辭?!罚?SPAN lang=EN-US>1999版)第一義為“明亮”,《漢語大詞典》第一義為“輔佐”,《王力古代漢語字典》第一義為“信”等。盡管也有段玉裁、郝懿行等清代學者對此字的疏理,然而結(jié)論也大多不可靠。
諸上說明,至少目前人們對“亮”的認識還不清楚。
在“亮”的三個比較重要的意義“信、佐、明”中,到底哪一個會更早些呢,因?qū)Α傲痢毙误w分析兩說各有道理,所以宜先從分析文獻用例入手。檢先秦典籍,《尚書》、《孟子》中均有“亮”字?!渡袝饭?SPAN lang=EN-US>7處,其中今文4次,古文3次:
(1)亮采惠疇/使宅百揆亮采惠疇。(《舜典》,諸家斷句有異)
(2)惟時亮天功。(同上)
(3)曰嚴祗敬六德,亮采有邦。(《皋陶謨》)
(4)乃或亮陰,三年不言。(《無逸》)
(5)網(wǎng)宅憂,亮陰三祀。(《說命》)
(6)寅亮天地,弼予一人。(《周官》)
(7)弼亮四世,(《畢命》)
(4)、(5)中“亮陰”,此處先不討論,留待后文。(1)“亮”字理解不一,[10]但如果綜合考慮(2)、(3)、(6)、(7),(1)中“亮”,《史記》釋“相”是比較適合的,也即除“亮陰”外,其它“亮”均有“輔佐”意。
再看《孟子》,僅1例:
(8)君子不亮,惡乎抑?(《告子章下》)
趙歧注:
亮,信也?!兑住吩唬骸熬勇男潘柬?。”若為君子之道,舍信將執(zhí)之。
孫 奭《疏》[11]、焦循《正義》同之,不過《正義》又引何異孫《十一經(jīng)問對》云:
孔子曰:“豈若匹夫匹婦之為亮哉?!庇衷唬骸熬迂懚徽?。 ”諒者,信而不通之謂。
楊伯峻《孟子譯注》:
亮,同“諒”,信也?!墩撜Z》“豈若匹夫匹婦之為諒也”,“ 君子貞而不諒”,皆謂小信?!睹献印反恕傲痢弊謩t指一般的誠信。兩人(年按:“字”似誤為“人”)所指實有不同,不可混而為一。[13]
楊先生所說“小信”與“一般的誠信”讓人讀起來有些糊涂。檢揚雄《方言》:“眾信曰諒,周南召南之語也?!?[14]顯然楊先生的注釋受此影響。《論語》用“諒”3 次,其中“豈若匹夫匹婦之為諒也”、“君子貞而不諒”句意較清楚。細審文味不難發(fā)現(xiàn),“諒”與“亮”實有不同。“ 諒”指的是“信而不通”的“小信”,即一般的信,揚雄“眾信”是對的。而“亮”似乎更強調(diào)人的內(nèi)在秉性、品質(zhì),孫奭《疏》講:“然言亮不言信者,蓋亮之為義,其體在信,其用在明……”確實也說出了幾分滋味。如此《孟子》這句話便可譯為:君子如不生性敦厚守信,如何能有操守?!傲痢钡拇艘庖部蓮摹睹献印分蟮奈墨I得到印證:
(9)昔皇考之嘉志兮,喜登能而亮賢。(《楚辭·九嘆》)
玉逸《楚辭章句》注:“言我美父伯庸,體有嘉善之德,喜升賢進能,信愛仁智,以為行也?!?SUP>[15]玉逸以“信愛仁智”來釋“亮賢”,很對(后文“亮”的這個意義用“敦柔信愛”來譯,雖然未必準確)。不無可惜的是,《章句》并沒有引起楚辭學者的重視,如黃壽祺等《楚辭全譯》:“亮賢,登、亮是動詞的使動用法。即舉賢薦能的意思?!?SUP>[16]這是不妥當?shù)摹?/SPAN>
(10) 賓禮故老,優(yōu)繇亮直。(《漢書·卷一百》)
顏師古注:“優(yōu)繇,謂寬容也。亮直,謂朱云也。繇讀與由同?!?[17]王先謙《漢書補注》引齊召南說謂顏注“亮直”誤,當連下讀,[18]盡管“亮直”所指史事有異,但語詞意是很明白的,“亮直”與“優(yōu)繇”相對為文,即“敦柔信愛,性子耿直?!?/SPAN>
“亮”這一意義在《后漢書》、《三國志》、《孔叢子》等文獻中也不難見到,恕不一一詳舉。
因此,可以肯定“亮”有“敦柔信愛”意是有著廣泛文獻基礎的,應該是可信的。古人講“亮,信也?!笔遣皇清e了呢?段玉裁講“亮、涼、 、諒四字在《說文》義別,而古經(jīng)傳多相假”,所言甚是。不過詳加考究,詞義的差別也是比較明顯的。有了這個基礎,讓我們的討論回到“亮陰”一詞?!傲陵帯笔恰渡袝防镆粋€難題,又與“三年之制”起源關(guān)系“密切相關(guān)”,所以連帶“亮陰”探討“三年之制”的文獻頗多,可參看丁鼎《<儀禮·喪服>考論》相關(guān)章節(jié),[19]最近亦有學者結(jié)合出土文獻對“梁闇”進行考查,[20] 不過這些對于“亮陰”訓詁并沒有實質(zhì)性的突破。目前,關(guān)于“亮陰”的釋讀大致有四說:(一)《尚書大傳》“梁闇說”,也即居兇廬,及于省吾以此據(jù)銘文補證的“荊庵說”;[21](二)馬融、《偽孔傳》“信默說”;(三)郭沫若“啞默說”;[22](四)岑仲勉據(jù)古伊朗語“休息”、“安靜”說。[23]除(四)說,其余三說在今日皆有影響。我們認為,如果陷入“三年之制”來討論“亮陰 ”,“亮陰”的真相就恐怕永無澄清之日。因文獻材料不足,對“亮陰”的詮譯還應立足文獻本身,標準之一就是“平實 ”,這或許是最佳方案。郭說新穎,但對“亮”的解釋并沒有落到實處,只以“大約也就是明確、真正的意思吧”敷衍了事,似很難令人信服。(一)說輾轉(zhuǎn)稍多,而于說尤甚,比較而言,“信默說”較平實,盡管這一說也得到現(xiàn)代學者如顧頡剛、[24]李民[25]等先生的支持,但“信”指的是什么,也未能說清。當然顧先生說:“推求文義、知亮陰者乃言與不言之問題,而非有禮與無禮之問題。”[26]這真是講到點子上。前文已經(jīng)論證,“亮”準確的講是“敦柔信愛”,而“陰”通“默” ,前人論證頗詳,我們還可以補充一條材料,《尚書文字合編》收敦煌本2748號“亮陰”下《傳》“陰”正作“嘿”。[27]“默”、 “嘿”異體,靜默意。因此,“亮陰”就可譯為“敦柔信愛,靜默少言”?!傲陵帯鼻啊澳嘶颉倍?,它對理解本段文字的作用其實也頗為關(guān)鍵,相當數(shù)量的著作對“乃或”的理解存在分歧,甚至誤解?!渡袝贰澳嘶颉惫捕姡硪惶帪椤抖嗍俊贰坝衷粫r予,乃或言爾攸居”,其它典籍很罕見。綜合考慮這兩句,可知“乃或”有“推測”之意,《尚書》諸著作中還是呂祖謙講的最好:“三年不出一語,圣賢之君未必盡然,故謂之乃或”。[28]為省去讀者翻檢之苦,現(xiàn)把《無逸》與“乃或亮陰”密切相關(guān)的那段文字抄在下面,再試作譯文:
作其即位,乃或亮陰,三年不言,(其惟不言),言乃雍
譯文:等到他即位,大概是生性敦柔信愛、靜默少言,三年不輕易說話。(不說話也罷),一說話就使天下和諧。
《墨子·貴義》:“嘿則思,言則誨,動則事?!弊鳛榇颂幍淖⒛_,一個賢德之君的形象立刻躍然紙上,真是再形象不過了。至于是否與“三年之制”有關(guān),非小文能力所及,此處就不作討論。
“亮”還有一“明亮”義,從文獻中看,這一義出現(xiàn)的較晚,先看“亮”單獨使用而具“明”義的最早文獻用例:
(11)且火德承堯,雖昧必亮,(《后漢書·蘇竟傳》)
李賢注:亮,明也。可以肯定至遲范曄(398-445)時,就一義就已經(jīng)存在。會不會是“亮”的本義呢?我們認為可能性不大。首先,文獻已經(jīng)證明“敦柔信愛”出現(xiàn)此“明”時間較晚——雖然這不一定客觀。其次,從古文字構(gòu)形看,“亮”既可分析為“從兒高省”,又可分析為“從兒、京省聲”,不過經(jīng)驗告訴我們“亮”為形聲字可能性大些,從“亮”得聲的字,從語源上看皆 “大”意[29] ,而道德用字,如“信”、“惠”、“慈”等皆為形聲字。[30]“敦柔信愛”可以“佐”人,兩者之間引申關(guān)系也很明白,這些對將“亮”理解為形聲字都是有利的。當然,更為關(guān)鍵在于:如果“敦柔信愛”是本義,那么“明”又是怎樣產(chǎn)生的呢?因為“明”很難與“敦柔信愛”、“佐”扯上關(guān)系.下面我們就來討論這個問題,先看幾條語料:
(12) 性明亮,敏于眾職,以 群僚,秉機平正,直道而行。是時內(nèi)
外公卿大夫,莫敢不憚。(謝承《后漢書》)
(13) (陳蕃)聰明亮達,文武兼姿?!逗鬂h書 ·陳王列傳》
(14) 榮族兄公讓明亮守節(jié),困不易操。(王隱《晉書》)
謝承是孫權(quán)(182-252)內(nèi)弟,本文所引謝承《后漢書》均出自周天游《八家后漢書輯注》(上海古籍出版社,1986年版)。類似語料在其他文獻也頗多,可知這類語詞在當時是很流行的?!奥敗?、“明”等字皆有“聰明”意,則“亮”就是“敦柔信愛”,至于《漢語大詞典》“明亮”條下引蘇軾文為證,就有些晚了。段玉裁講“ 古人名亮者、字明,《吳志》曰:‘吳主亮、字子明’,《蜀志》曰:‘諸葛亮,字孔明’”,人名中“亮”起初很可能不是大家熟悉的“明亮”,里面寄托了長輩們的祝福與愿望,即“天性聰明、敦柔信美”。更能說明問題的謝承《后漢書》“固弟子汝南郭亮”,同見范曄《后漢書》。李賢注:亮字恒直朗陵人也?!傲痢迸c“恒直”相對,顯然講的也是品質(zhì)。
(15) 董春為廬江太守,當官明亮,德政多奇,為吏民者相美之也。(謝承《后漢書》)
(16) 幸恕不假,明亮志心。(皇甫謐《答辛曠書》、《藝文類聚·卷三十七》)
(17) 如是菩薩摩 薩。天眼清凈,明亮顯超。(玄奘譯《大寶積經(jīng)·卷四十九》)
“明亮”在佛經(jīng)文獻中出現(xiàn)頻率極高,意義不一,但“光明”意為多?!?亮”能有“明”意,顯然得益于跟“明”搭成的“明亮”組合。綜合考慮(11)-(17)等語料,結(jié)合其年代,我們認為:“明亮”本在表示品質(zhì)意義上是同義連用,久了也就固定下來,由于這個詞很通行,人品“明亮”引申為行為等方面的 “明亮”,很明顯“明”是“光明”意,自然也就賦予“亮”的“明亮”意,這種引申方式在古代漢語詞匯系統(tǒng)中是比較常見的。
綜上,我們認為“亮”,從兒,京省聲,本義為敦柔信愛,佐、相是引申義,明是后起義,不否認《說文》收“亮”的可能,但其解釋顯然有問題.如果結(jié)論不誤,與《玉篇》有密切關(guān)系的《篆隸萬象名義》沒有收“明”意,應該不是偶然的吧!
參考文獻:
[1]段玉裁:《說文解字注》,上海,上海古籍出版社,1981年版,P405。
[2]段玉裁:《古文尚書撰異》/《四部要籍注疏叢刊——尚書》,北京,中華書局,1998年版,P810。
[3]戴侗:《六書故》,上海,上海社會科學院出版社,2006年版,P197。
[4]釋空海:《篆隸萬象名義》,北京,中華書局,1995年版,P22。
[5]羅福頤:《漢印文字征》,北京,文物出版社,1981年版,卷八·二十。
[6]顧南原:《隸辨》,北京,北京市中國書店,1982年版,P602。
[7]何琳儀:《戰(zhàn)國古文字典》,北京,中華書局,1998年版,P640。
[8]湯余惠:《戰(zhàn)國文字編》,福州,福建人民出版社,2001年版,P593。
[9]吳振武:《<古璽文編>校訂》,長春,吉林大學博士學位論文(導師:于省吾),1984年,P529。
[10]顧頡剛、劉起釪:《尚書校釋譯論》,北京,中華書局,2005年版,P204。
[11]趙歧注、孫奭疏:《孟子注疏》 /《十三經(jīng)注疏》,上海,上海古籍出版社,1997年版,P2761。
[12]焦循:《孟子正義》,北京,中華書局,1987年版,P860。
[13]楊伯峻:《孟子譯注》,北京,中華書局,1960年版,P295。
[14]周祖謨:《方言校箋》,北京,中華書局,1993年版,P6。
[15]洪興祖:《楚辭補注》(重印修訂本),北京,中華書局,2002年版,P302。
[16]黃壽祺、梅桐生:《楚辭全譯》,貴陽,貴州人民出版社,1984年版,P277。
[17]、[18]王先謙:《漢書補注》,北京,中華書局,1983年版,P1738。
[19]丁鼎:《<儀禮·喪服>考論》,北京,社會科學文獻出版社,2003年版,P22-48。
[20]楊華:《“諒闇不言”與君權(quán)交替》/《中國社會歷史評論》(第六卷),天津,天津古籍出版社,2006年版,P1-15。
[21]于省吾:《尚書新證》/《雙劍簃群經(jīng)新證·雙劍簃諸子新證》,上海,上海書店,1999年, P106。
[22]郭沫若:《青銅時代》/《郭沫若全集·歷史編》(第二冊),北京,人民出版社,1982年版, P439-441。
[23]岑仲勉《“三年之喪”的問題》/《兩周文史論叢》,北京,商務印書館,1958年,P300-312。
[24]、 [26]顧頡剛:《史林雜識》,北京,中華書局,1963年版,P100-103。
[25]李民:《<無逸>“亮陰”、“祖甲”辨析》/《尚書與古史研究》(增訂本),鄭州,中州書畫社,1983年版,P225-239。
[27]顧頡剛、顧廷龍:《尚書文字合編》(第三冊),上海,上海古籍出版社,1996年版,P2180。
[28]蔡沈:《書經(jīng)傳說匯編》/《四部要籍注疏叢刊——尚書》,北京,中華書局,1998年版,P940。
[29] 郭沫若:《兩周金文辭大系圖錄考釋》,上海,上海書店,1999年版,P113。又王力:《同源字典》,北京,商務印書館,1982年版,P346。
本文收稿日期為2009年11月13日
本文發(fā)布日期為2009年11月13日
《釋文》:『涼,本亦作“諒”,同力尚反,《韓詩》作“亮”,云:“相也。”』《正義》引《釋詁》云:“亮、介、尚,右也。”“左、右,亮也。”轉(zhuǎn)以相訓,是亮為佐也。亮、諒義同。
登能而亮賢=升賢進能;登、亮=信之愛之;賢能=仁智之士;亮無仁智義。
《楚辭全譯》以亮為使動用法是正確的。
所謂“敦柔信愛”,更是把“優(yōu)繇”與“亮直”混為一談,不能成立。
Copyright 2008-2018復旦大學出土文獻與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復旦大學光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410696